Перевод "alpha testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alpha testing (алфо тэстин) :
ˈalfə tˈɛstɪŋ

алфо тэстин транскрипция – 31 результат перевода

I can capture the electrical output of Trevor's visual cortex to an enhanced computer visual system I've been developing.
The technology's still in alpha testing, so it'll be a crap shoot.
Damn it.
Я перехвачу электрический импульс коры мозга Тревора с помощью визуальной системы моего новейшего компьютера.
Технология все еще проходит альфа-тестирование, так что это выстрел в небо.
Черт.
Скопировать
I can capture the electrical output of Trevor's visual cortex to an enhanced computer visual system I've been developing.
The technology's still in alpha testing, so it'll be a crap shoot.
Damn it.
Я перехвачу электрический импульс коры мозга Тревора с помощью визуальной системы моего новейшего компьютера.
Технология все еще проходит альфа-тестирование, так что это выстрел в небо.
Черт.
Скопировать
You want a fleece?
God, there's something beautiful about testing your first alpha.
It's like watching a child take its first steps.
- Хочешь толстовку?
- Боже, как это прекрасно - тестировать первую альфу.
Словно наблюдаешь за первыми шагами ребенка.
Скопировать
Everything is prepared.
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Все готово.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Скопировать
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Скопировать
Eight women knifed to death.
2156, Heliopolis, Alpha Eridani II.
Ten women knifed to death.
Восемь женщин зарезаны.
2156 год, Гелиополис, Альфа Эридани-2.
Десять женщин зарезаны.
Скопировать
Fundamental Declarations of the Martian Colonies.
The Statutes of Alpha III.
Gentlemen these documents all speak of rights.
Основная декларация марсианских колоний.
Устав Альфа-3.
Господа... Во всех этих документах речь идет о правах.
Скопировать
Excellent.
Then it shall be a matter of testing each other's wills and power.
Survival must be earned, captain.
Великолепно.
Тогда дело лишь за проверкой, у кого больше воли и силы.
Выживание нужно заслужить, капитан.
Скопировать
Jim, agreed you have the authority...
Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Скопировать
And I can think up lots more - if you don't start talking. - All right, colonel.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
I am going to lock you up for 200 years.
И я придумаю еще, если не начнете говорить.
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет.
Скопировать
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
There was much damage in the accident.
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
Они могли быть повреждены при столкновении.
Скопировать
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
Show his true colors by spending the money
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Потрать деньги и увидишь его истинное лицо.
Скопировать
Good morning, applicants.
I represent the company, and I will supervise the testing.
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
Доброе утро, синьоры.
Я - представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
Скопировать
And I thought my distress signal quite clever.
It was a pleasure testing you.
Testing us?
И я очень точно придумал этот сигнал бедствия.
Мне было забавно испытывать вас.
Испытывать нас?
Скопировать
It was a pleasure testing you.
Testing us?
I see.
Мне было забавно испытывать вас.
Испытывать нас?
Понятно.
Скопировать
Captain's Log, stardate 1672.1.
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Скопировать
Queen to Queen's Level 3.
Just testing.
Be in touch with you later.
Королева - на уровень 3.
Просто проверка.
Свяжемся позже.
Скопировать
Using the chess problem was the captain's own suggestion.
He couldn't have forgotten it, and I can't believe he was testing me.
Lieutenant, reestablish communication.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
Он не мог забыть об этом, и я не думаю, что он меня проверял.
Лейтенант, установите заново связь.
Скопировать
- Testing. One, two, three.
Testing. - It gets better.
My Life on the Gridiron, by Frank Carelli.
Послушай, Тед, я уверена, что телефоны скоро заработают.
Пока же мы все рассчитываем на то, что ты вытянешь эфир.
Тридцать секунд. Приготовились.
Скопировать
- In that case, I'll go with you.
Testing, testing.
- One, two, three, four.
- Тогда я пойду с тобой.
Проверка, проверка.
- Раз, два, три, четыре.
Скопировать
I bought her in Bakersfield, California.
I was testing jets at the time.
It got so I wasn't getting enough action on the ground.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
И мне стало на земле скучно.
Скопировать
Take a couple years off. You know what I mean?
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
Взять отгул на пару лет Вы меня понимаете?
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
Скопировать
Get the hell out of here, both of you.
Testing one, two, three ―
- What the hell are you yelling for?
Убирайтесь отсюда к чёрту.
Проверка один, два, три-
-Ты чего так орёшь?
Скопировать
Gamma rays on what?
Testing some new high-resistant silicone oils.
- Phenyl type?
Что будет под гамма-лучами?
Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла.
- Фениловые?
Скопировать
I'm not suited to this job.
Where do I come off testing products?
Machines hate me.
- Договоритесь с правительством. Эта работа мне не подходит.
Когда я перестану испытывать продукцию?
Эти устройства меня ненавидят.
Скопировать
Mmm, it's fading again.
He must be testing before take-off.
The power drain would have been enormous.
Ммм, снова затухает.
Должно быть, он проводит тесты перед взлетом.
Утечка энергии была бы огромная.
Скопировать
I take...
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out.
Я беру...
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне.
Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
Скопировать
And what are you going to do, Master?
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
А ты что собираешься делать, Мастер?
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Скопировать
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
He can hear you.
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Он может тебя слышать.
Скопировать
I was taking care of something very important.
Come on for testing.
- But...
У меня были важные дела.
Идёмте, буду Вас экзаменовать.
- Но...
Скопировать
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine.
onboard to supervise the transfer of all newly-designed equipment directly from the Enterprise to Memory Alpha
You're the sanest, the smartest, the nicest woman that has ever come aboard this ship.
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Вы самая здравомыслящая, умная, милая женщина на борту этого корабля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alpha testing (алфо тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alpha testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфо тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение