Перевод "scripting language" на русский

English
Русский
0 / 30
languageязыковой язык речь
Произношение scripting language (скриптин лангyидж) :
skɹˈɪptɪŋ lˈaŋɡwɪdʒ

скриптин лангyидж транскрипция – 31 результат перевода

I love Abed.
Yeah, if you max out a character's trust and affection levels, you can gain access to a front-end scripting
Watch.
Она только что назвала тебя по имени?
Да, прокачав до максимума доверие персонажа и уровень расположения, можно получить доступ к скрытым возможностям программирования.
Зацените.
Скопировать
I love Abed.
Yeah, if you max out a character's trust and affection levels, you can gain access to a front-end scripting
Watch.
Она только что назвала тебя по имени?
Да, прокачав до максимума доверие персонажа и уровень расположения, можно получить доступ к скрытым возможностям программирования.
Зацените.
Скопировать
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Скопировать
Is this me talking?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Я ли это говорю?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Скопировать
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like
Zontar.
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Зонтар
Скопировать
Taking care of not loosing time.
Mortify the language by avoiding lazy words, 'cause sinners have the power to break the chains which
- D'Albert, get in, quickly.
Дабы не расстрачивать время.
Умертвите язык, избегая пустых слов, Потому что у грешников есть сила разрушить цепи, которые приковывают их к Сатане.
- Д'Альбер, садитесь, скорее.
Скопировать
Sent me home.
Do you know their language?
Yes, sir.
Меня отправляют домой.
Скажи, Ханна, ты знаешь их язык?
Да, господин.
Скопировать
Even better if he caught me behind, the way Mrs. Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
You can understand a man the way he is?
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Разве угадаешь, что они хотят?
Скопировать
You see the same things that I do.
We speak the same language.
The very same.
У вас такие же взгляды.
Мы говорим на одном языке.
На одном языке.
Скопировать
Not required.
We speak the same language.
But do not say a word!
В них нет нужды.
У вас говорят также, как и у нас.
Но никому ни слова!
Скопировать
- It's a formula, captain.
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents.
They're trying to communicate.
- Это формула, капитан.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Они пытаются общаться.
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth.
I don't know where she could have learned such language.
I know.
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка.
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов.
Я знаю.
Скопировать
Centuries have gone by When there was nothing
Wolves howled over the land quenching their thirst in the lake called Kellequen in the old language:
One day... a knight passes by leads his horse to drink
Много веков назад на том месте, где вы сейчас стоите... не было ничего.
Лишь одинокие волки прибегали, чтоб утолить жажду из озера, которое местные жители нарекли Керлокен... По-кельтски "Марубет".
Однажды рыцарь, забредший в эти земли... привел сюда коня на водопой...
Скопировать
- How're you gonna get 'em to do it? - That's just it.
I need somebody that knows the language and that they trust.
You wouldn't happen to know someone like that, would you, Mr. Stuart?
- Как ты собираешься это сделать?
Мне нужен кто-то, кто знает язык, и кому они доверяют.
Вы случайно никого не знаете, мистер Стюарт?
Скопировать
Honor, my friends. What is honor?
we accept the definition given by the venerable Tomaseo in his monumental dictionary of the Italian language
Or shall we throw that out like some worn-out, useless thing? Letters!
Так вот, господа, честь, что же такое честь?
Согласны ли мы с Томази, который в своём монументальном словаре итальянского языка определил честь, как комплекс моральных и гражданских качеств, несущих уважение к человеку в обществе?
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Скопировать
He is very amazing
Your language ability is very amazing
What is said?
Потрясающе!
Всепрощающее слово.
- Я не слышу...
Скопировать
You may not have noticed, but I never cuss when there are kids in the newsroom.
I want you to know I appreciate your watching your language.
I don't like to watch my language.
Нэнси и Говард, вы тоже извините.
Рода, я думала 8:30 явно означает "после ужина".
Может, сочиним что-нибудь на скорую руку? Сочинить на скорую руку?
Скопировать
All right, all right.
There's no need for language.
This is an apartment for two persons. That's quite clear in the lease.
Хорошо, хорошо.
Не нужно кричать.
По договору, эта квартира для двух человек.
Скопировать
- They cheered.
- Was much use made of vulgar language?
Objection, Your Honor.
- Они смеялись.
- Часто ли использовались вульгарные выражения?
- Возражаю, ваша честь!
Скопировать
The defendant's speech habits are immaterial.
He's not on trial for bad language.
Overruled!
Манера речи подсудимого не имеет отношения к делу.
Ко всему прочему, он на суде не за то, что сквернословил.
- Отклоняется!
Скопировать
For another way of saying it... It's all a load of shit!
Your language is too colorful but what you mean is precise.
Sure, for a common man your one of the lucky ones you've got it all.
Иными словами, все это дерьмо!
Грубо, но точно!
Для обычного человека у тебя есть все, что угодно
Скопировать
Calm yourself.
I was just speaking to you in your language, in German.
Put your hands down, I said.
Ну, опусти руки. Успокойся.
Это я просто с вами по-вашему, по-немецки говорю.
Да опусти руки, говорят!
Скопировать
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of
Can you accurately speak the word vagina?
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Можешь правильно произнести "вагина"?
Скопировать
I am your new president.
From this day on, the official language of San Marcos will be Swedish.
Silence.
Я ваш новый президент.
С этого дня... официальным языком Сан Маркоса... будет шведский.
Тишина!
Скопировать
-I speak proper Arabic.
The proper Arabic language.
-Welcome.
Соответствующий Арабский язык.
-Добро пожаловать.
Вот, послушай:
Скопировать
I was barely in bed when the skylark began her song
She sang in her language "Wake up, it's daylight"
I see you.
Влетает жаворонок и вот, что я услышала Пропел он мне по-птичьи:
"Вставай, уж рассвело"...
Я тебя вижу.
Скопировать
Shit, shit, shit!
What is this foul language so early in the morning? !
No, no, listen... sorry...
Говно, говно, говно!
Что за слова с утра!
— Нет, слушай... — Отвали!
Скопировать
and we're both in big trouble.
(Speaking Cree language) my little brother.
And you can thank my grandfather. wide wilderness... that being on his own and all alone... became a way of life for Wahb.
у нас обоих будут большие неприятности.
(Говорит на языке Кри) мой маленький брат.
Можешь сказать "спасибо" моему деду. а полное одиночество с той поры стало образом жизни для Уэба
Скопировать
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins.
He taught me to read a trail, Cheyenne language and lots of other things.
For a boy, it was a kind of paradise.
Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
Он научил меня читать следы, языку шайенов и многому другому.
Для мальчишки - это был сущий рай.
Скопировать
Damn them, hugging those sacks thinking of your things!
Husband, what irreverent language !
If you're that jealous, order them to stop working... until I've gone inside .
Черт их всех побери. Обнимают мешки, воображая, что это твои бедра!
Дорогой, что за непочтительные речи!
Если ты так сильно ревнуешь, прикажи им бросить работу пока я не уйду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scripting language (скриптин лангyидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scripting language для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скриптин лангyидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение