Перевод "revenge" на русский
Произношение revenge (ривэндж) :
ɹɪvˈɛndʒ
ривэндж транскрипция – 30 результатов перевода
You have affairs and she ignores it.
To make love for revenge or pain...
What is that?
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Заниматься любовью из мести и из-за боли...
Зачем?
Скопировать
And she'd still be alive if it wasn't for you.
So it's revenge, eh, b?
An eye for an eye?
И была бы еще жива... если бы не ты!
Значит, это месть?
Око за око?
Скопировать
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
Скопировать
I want you to go down there and apologize to my girlfriend.
It's too bad you won't get your revenge.
You're living in so much pain. I'd be doing you a favor by killing you.
Я хочу, чтобы ты извинился перед моей девушкой.
Ты не можешь отомстить. Какая боль.
Сделаю тебе одолжение, убив тебя.
Скопировать
I came here tonight hoping to seduce you and bring you back to my apartment and sleep with you to, uh, get back at you, you know, for calling me Stinky Linky all those years ago.
That is a weird revenge plot.
- You must be a terrible lay for that.
Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там - переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад!
Ух-ты! Какой изощренный план мести.
Тогда ты должна быть кошмаром в постели.
Скопировать
A man sneaks into my house and kills my eight year old daughter.
You can bet your ass that I want revenge.
What do think will happen when he gets out?
Человек приходит в мой дом и убивает мою 8-летнюю дочь.
Да, я хочу отомстить.
А что будет, когда он выйдет?
Скопировать
How long will you be like this?
I thought you wanted to change Yun-mi to take revenge for Ki-chan.
More work is needed.
Как долго еще будет продолжаться в этом духе?
Мне казалось, что ты хочешь изменить Юн Ми, чтобы отомстить Ки Чхану.
Мне нужно еще время.
Скопировать
If you want to resurrect her, then dig up her body. A few drops of blood plus a talisman and you can have your own ghost girlfriend.
Stop thinking about revenge all the time.
A cop shouldn't think like that!
Если хочешь воскресить ее, достань ее тело, возьми несколько капель крови и талисман, и у тебя появится собственное привидение.
Прекрати все время думать о мести.
Ты же коп.
Скопировать
Where are the cops?
Revenge!
We got you, suckers!
- Где копы? - Ха-ха!
- Месть!
Мы поимели вас, сосунки!
Скопировать
Looks like it's harder to cut that cord than she thought.
Revenge is like an addiction.
I'm sure you would see it that way, but I think I know Lana better than you do.
Похоже забыть намного труднее, чем она думала.
Месть - это как наркотик.
Для тебя наверно так и есть, но думаю Лану я знаю лучше, чем ты.
Скопировать
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
How were you planning on getting your revenge?
Lana, if I wanted revenge, we wouldn't be having this conversation.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
Лана.. Если бы я захотел отомстить, мы бы сейчас не разговаривали.
Скопировать
Never.
I just - - I just wanted some kind of revenge.
Stupid -- exposing him to my family.
Нельзя.
Но я просто жаждал мести.
Какой же я идиот - привести его прямо к своей семье.
Скопировать
Oh, my God.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
О, Боже.
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы.
Скопировать
I know your girlfriend died six months ago because of these guys.
And you want revenge.
And you want to take it out on someone.
Я знаю, что твоя девушка погибла из-за этих ребят.
И ты хочешь отомстить.
А ты хочешь вернуть репутацию.
Скопировать
- Why?
the multi-million selling Swallow My Cockuccino II and the award-winning Star Whores saga, including Revenge
Zack and Miri have proven time and again that they know how to shoot hot sex.
- Почему?
Начиная с первого хита, Заглоти мой хреначино, до проданого миллионным тиражом Заглоти мой хреначино 2, и получившей многие награды саги Пёздные Войны, Включая месть говно-стихов, чисто анальную финальную главу.
Зак и Мири доказывают снова и снова, что они знают как снимать горячий секс.
Скопировать
No fucking way!
- Are you only after revenge?
- If I want revenge?
Ни за что.
- Тебе нужна только расплата?
- Нужна ли мне расплата?
Скопировать
Perhaps all of us and our families.
That's not revenge, that's suicide.
The boy should go.
Возможно, все мьı и наши семьи.
Это не месть, это самоубийство.
Парню лучше уйти.
Скопировать
Yes!
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Да!
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
Скопировать
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
And it never stops.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
И это никогда не заканчивается.
Скопировать
Why else was Edith at the dog show?
It was revenge.
An eye for an eye.
Зачем ещё Эдит было приходить на конкурс?
Это была месть.
Око за око.
Скопировать
Hey, wait a second.
Did you take my name because you were on some kind of revenge kick?
- Keep reading.
Эй, погоди-ка..
Ты взял мое имя из желания отомстить?
-Читай дальше
Скопировать
We dumped one symptom, but forgot to add one.
Revenge time, Nate.
Are you...
Мы вычеркнули один симптом. А один забыли добавить.
Время мести, Нэйт.
- Вы... - Да!
Скопировать
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
Lana, if I wanted revenge, we wouldn't be having this conversation.
I've come here to beg for your forgiveness.
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
Лана.. Если бы я захотел отомстить, мы бы сейчас не разговаривали.
Я пришел умолять тебя о прощении.
Скопировать
Remember, they tend to end up with doctors, not pharmacists.
...and a whole lot of revenge.
Since she was a little girl, Susan Mayer wanted to be a mother in the worst way.
Запомни, они остаются с врачами, а не с аптекарями.
...и настоящая месть
С детства Сюзан Майер ужасно хотела быть матерью .
Скопировать
You know what I really, truly want?
Revenge.
I mean, if somehow we could level the playing field, then, um, maybe I could find a way to come back.
Знаешь, чего я действительно хочу?
Мести.
Если бы как-то смогли оказаться на равных, тогда... возможно, я и смогла бы вернуться.
Скопировать
She doesn't want me.
Revenge sex is not the answer. If you're letting her go, let her go.
Be an adult.
она не хочет меня.
кто-нибудь должен помочь секс - это не месть если ты позволяешь ей уйти, то позволь ей сделать это
будь мужчиной
Скопировать
I promise I'll put you behind bars!
If you want revenge, you can come after me.
I admired your brother, I really did.
Я сам арестую тебя.
Если хочешь отомстить, приходи за мной.
Я восхищался твоим братом.
Скопировать
And he wants an audience.
It must be something he wants to take revenge for.
Something they have done.
Он хочет славы.
Он хочет за что-то им отомстить.
Они что-то ему сделали.
Скопировать
- Okay.
- Revenge of the Shit.
- You got it?
Окей.
Месть говно-ситхов.
Дошло?
Скопировать
Why? Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat.
And so now you want to sleep with her for revenge?
Yeah.
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже не покраснела.
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
- Да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов revenge (ривэндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revenge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривэндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение