Перевод "увидеть" на английский
Произношение увидеть
увидеть – 30 результатов перевода
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь
Тогда вы будете строить мой монастырь!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 22:00
откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Скопировать
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
- Я сказал, он занят!
Mr. Horner's busy.
But I got to see him. It's very important.
I said he was busy.
Скопировать
Я беспокоился, что горожан было так мало...
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
Скопировать
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Скопировать
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
Скопировать
Ну да, ты для этого достаточно деревянный.
- Буду рад увидеть тебя мёртвой.
- А я тебя.
You're certainly wooden enough.
- I'll be glad to see you dead.
- The same to you.
Скопировать
Вы хотите покинуть монастырь?
Но Вам следовало бы увидеться с юристами...
Да.
You want to leave?
But you would have to see lawyers...
Yes.
Скопировать
Я подумаю.
Мне пытались помешать увидеться с Вами.
Непонятно, что произошло.
I'll see to it.
They tried to stop me from seeing you.
They didn't know what had happened.
Скопировать
Не дерзи мне!
Жаль, что тебе пришлось это увидеть.
Кто бы подумал, что ты меня спасёшь, Кэн.
Don't get familiar!
Sorry I had to show you this
To think I'd be saved by you, Ken
Скопировать
Конечно.
Я хочу увидеть правду собственными глазами.
Хорошо. Я задержу его.
Sure.
I want to see the truth with my own eyes
Okay, I'll hold him!
Скопировать
Правильно?
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Is this correct?
I would like to see one of the inject-a-pods.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Скопировать
Мы знаем, что мы делаем.
Может быть, у Вас нет этого слова в Вашем понятии, но Я должен Тебя увидеть.
Да, Я буду терпеливым.
I won't!
Yes, I hear you.
The town is secure.
Скопировать
И Ты пытаешься уничтожить все это.
Вы не хотели бы это увидеть.
- Мертвый?
Not save it.
You wouldn't want to see them.
- Dead? - Yeah.
Скопировать
И это мой окончательный ответ.
Я попросила Ардена остановиться здесь, чтобы я смогла увидеть тебя, прежде чем мы уедем.
Для меня это приятно.
And that's final.
I asked Arden to stop here so that I could see you before we left.
I'm glad you did.
Скопировать
Можешь одолжить мой велосипед.
- У тебя будет возможность увидеть мадмуазель де Гале.
На днях она заедет за покупками.
You can borrow my bike.
You'll have a chance to see Mlle. de Galais.
She does her own shopping nowadays.
Скопировать
Наши друзья ждут.
Они могут увидеть твои ноги.
Веди себя скромнее!
Our friends are waiting.
They can see your legs.
You ought to be careful!
Скопировать
Отпустите меня!
Сейчас вы увидете, как это делают солдаты.
Кто трогал мои вещи?
Leave me alone!
Now you will see soldiers how to do so.
Who touched my stuff?
Скопировать
Я никогда не любил загадки.
Я должен его увидеть! Никто никогда меня не увидит.
Я увижу.
I've never liked secrets.'
I want to see him!
No one will see me.
Скопировать
Нет, никаких фокусов.
Если ты хочешь увидеть её снова... Делай так, как я говорю.
Я буду там.
No, no tricks.
If you want to see her again... do exactly as I say.
I'll be there.
Скопировать
- Нет, сначала надо это оговорить.
Сначала мы хотим увидеть.
- Там кто-то есть.
- No, you have to decide first.
We want to see first.
- Someone's there.
Скопировать
Я думала о маме.
Я хочу ее увидеть.
Мы съездим к ней.
I mean it.
I've been thinking about my mama and she's getting so old, and I want to see her.
You'll see her.
Скопировать
-Мы не повезём оружие Элиосу.
Слишком опасно, нас могут увидеть.
Есть другое место, там более безопасно.
Why? Because you can't go to General Elías's headquarters.
It's too dangerous. There's fighting there.
There's a different place where Elías's men bring us our money.
Скопировать
Немного позднее они спустились на лужайку.
Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую
Покормим курочек?
A little later, they came down into the yard.
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest.
Let's kill a chicken.
Скопировать
Мы просто проездом тут на пути в Бостон.
Не смог устоять при пересадке, пришел увидеть дочурку.
Это радость для всех нас.
We're just passing through New York on our way to Boston.
I couldn't resist stopping off between trains to see my little girl.
It's been a treat for all of us.
Скопировать
Даже если билет в театр был не для меня.
Знаете... я пропал, если не смогу снова увидеть вас.
Значит, вы не жалеете, что пришли.
But if you were to tell me you won't see me again, I would feel lost.
You're not sorry you came, then? - You're glad?
I'm overwhelmed.
Скопировать
Я должна идти.
- Я могу увидеться с вами позже?
- А вы можете избежать этого?
I must go.
- I may see you later?
- Can you avoid it?
Скопировать
- Я увижу ее.
Она должна это увидеть.
Это приказ об устранении. Если хотите, я передам ей.
- I'll be seeing her.
She must see this termination order.
I'll give it to her?
Скопировать
Очень хорошо.
Я бы все отдал, чтоб увидеть больницу.
Там нитки и иголки.
Very, very good.
Oh, I'd give a lot to see the hospital.
Probably... needles and... sutures.
Скопировать
- Одну минуту только одно.
Просьба увидеть их.
Прикоснуться к ним я так много слышал о них.
A request...
To see them.
To touch them... I've heard so much about them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов увидеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увидеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
