Перевод "contemporary" на русский

English
Русский
0 / 30
contemporaryсовременник современный современница
Произношение contemporary (кентэмпэрэри) :
kəntˈɛmpəɹəɹi

кентэмпэрэри транскрипция – 30 результатов перевода

Most strange. A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin.
Well, this could be what it seems to be.
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Ну, это может быть именно тем, чем оно кажется.
Скопировать
Here centuries of loneliness were to end.
Your collection of da Vinci masterpieces appear to have been recently painted on contemporary canvas
And on your piano, the waltz by Johannes Brahms, an unknown work, in manuscript, written in modern ink.
Столетия одиночества закончились.
Ваша коллекция произведений Леонардо Да Винчи, м-р Флинт, была создана недавно, на современных холстах и из современных материалов.
И ноты на вашем пианино с вальсом Иоганна Брамса. Неизвестное творение с современными чернилами.
Скопировать
Put that baroque masterpiece down!
Well, we've just come from the courtauld- and ralph smashed every exhibit but one, in the Danish contemporary
Just like my Kevin.
Положи на место этот шедевр барокко!
А мы только пришли из Коурталда - Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
Прям как мой Кевин.
Скопировать
Did anyone ever tell you who this Pampini was?
He was a contemporary of Beethoven.
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
я тебе говорил, кем был Пампини?
Современником Бетховена.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Скопировать
Problem is clear, Spock.
We're gonna have to seek contemporary solutions.
- Where's Chekov?
Проблема ясна, Спок.
Нужно искать другие решения.
- Где Чехов?
Скопировать
You're having an affair with your college professor!
That jerk that teaches that crap course, "Contemporary Crisis in Western Man."
"Existential Motifs in Russian Literature." You're really close.
У тебя роман с профессором из коледжа!
Этот тупица преподает засранный курс "Современный кризис западного человека"
"Лейтмотив русской литературы" Ты очень близок.
Скопировать
I want you to analyze and interpret all the events... surrounding Derek's incarceration.
How these events helped shape your present perspective... concerning life in contemporary America.
Whatever you want to say, Danny. I'll be the only one reading it.
Я хочу, чтобы ты проанализировал события,... ведущие к аресту Дерека.
Как эти события изменили твое отношение... к жизни современной Америки,... относительно твоей жизни, жизни твоей семьи.
Независимо от того, что ты напишешь, Денни... я буду единственным, прочитавшим твое задание.
Скопировать
At first, the tale seemed too unimaginable to be true.
But as I heard more and more rumours of this contemporary phenomenon, the myth became a source of great
Finding the exact location of this man required true detective work.
Поначалу мне было очень трудно поверить в ее правдивость.
Но слухи о феномене наших дней не утихали, и вскоре этот миф сильно заинтриговал меня.
Чтобы разыскать точное местонахождение этого человека потребовались бы услуги настоящего сыщика.
Скопировать
-Man, whatever.
-How about adult contemporary? -Fine, adult contemporary.
-Just pick one.
- Без разницы.
- Может современную музыку для взрослых?
- Просто выбери хоть что-то.
Скопировать
He is not Arthur.
His speech patterns are too contemporary, his vocabulary is all wrong.
The question we should be asking is, what made him tip over?
Он - не Артур.
Его словарь целиком неправилен, Его образцы речи слишком современны,
Вопрос, который мы должны задать, что заставило его притворяться?
Скопировать
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
But what is the comment?
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Это всего лишь критика современных нравов.
Но в чем критика?
Скопировать
only one week, if we believe this.
general Grant, the scientists you seek are in my employ creating a weapons system beyond the pale of contemporary
I suggest you put your affairs in order.
Осталась одна неделя, если верить письму.
"Генерал Грант, учёные, которых вы ищете работают на меня и создают оружие неподдающееся вашему воображению.
Приведите свои дела в порядок.
Скопировать
- So what happened last night?
We went to see an interesting piece of contemporary theatre, we drank an enormous amount of free wine
Shit.
- Так что случилось прошлой ночью ?
Мы пошли посмотреть интересное ответвление современного театра, мы выпили ненормальное количество халявного вина, Мы съели равное нашему весу количество Твиглетов, \Twiglets - такие хрустящие палочки\ и ты ударил артиста в лицо.
Блин.
Скопировать
Modern science fiction can be interesting.
The speculations of contemporary authors have probably never been closer to the truth.
Rlght.
Новая фантастика может быть интересной.
Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде.
Верно.
Скопировать
Llke sausages?
I see contemporary art as a dirty plate heaped with worthless junk food and I want something more nourishing
Llke sausages?
Как сосиски?
Я вижу современное искусство, как грязную тарелку с кучей бесполезных пищевых суррогатов. а я хочу чего-нибудь более питательного.
Как сосиски?
Скопировать
I didn't do anything special after all, these are men's problems.
A contemporary city... in a new Athens.
"APOSTOLOS DEDES" "for a new Athens"
Я ничего не сделал особенного, это просто мужские проблемы.
Граждане Афин заслуживают жить в прекрасном городе... современном городе...
"АПОСТОЛОС ДЕДЕС" "За новые Афины"
Скопировать
Only two.
They both had out all the books on The Preacher murders, plus all the contemporary newspapers too.
They must be experts, eh?
Только двое. Да.
Только эти двое запрашивали все книги об убийствах Проповедника, а также все периодические газеты, которые об этом писали.
Должно быть эксперты, а?
Скопировать
"Autobahn." That's funny.
A little contemporary for you. It's very delicate.
What a beautiful ring.
Как забавно.
Возможно, несколько не в вашем вкусе, но очень изящно.
Красивое кольцо.
Скопировать
My card.
What he knows about contemporary art, Mr. Poirot?
I am a collector.
Моя карточка.
Скажите, что Вы знаете о современном искусстве, мистер Пуаро?
Я коллекционер.
Скопировать
Furthermore, many actors, authors and musicians also tried their hand in film direction.
Consciously or not, all of them depict contemporary Japanese society... as suffering from the lack of
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
Более того, многие актеры, авторы и музыканты также пробуют свои силы в работе режиссера.
Намеренно, или нет, все они изображают современное японское общество страдающим от недостатка общения и разрыва человеческих взаимоотношений.
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.
Скопировать
Consciously or not, all of them depict contemporary Japanese society... as suffering from the lack of communication and failing human relationships.
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
In his Twinkle, Joji Matsuoka approaches from a new angle... an unusual triangular relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal living, different from the traditional notion of home.
Намеренно, или нет, все они изображают современное японское общество страдающим от недостатка общения и разрыва человеческих взаимоотношений.
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
Скопировать
In addition to his highly successful TV career, the comic actor Beat Takeshi, who had an episodic role in Merry Christmas, Mr. Lawrence, also started to make movies under his real name Takeshi Kitano.
Before, he depicted contemporary society through glimpses of compulsive cruelty.
In animation and documentary filmmaking, new artists have also reached... some highly innovative forms of expression.
В дополнение к своей чрезвычайно успешной телевизионной карьере, комик Бит Такеши, снявшийся в эпизоде фильма "С Рождеством, мистер Лоуренс", так же начал снимать фильмы под собственным именем, Такеши Китано.
Ранее он изображал современное общество через взгляд на импульсивную жестокость, но в "Сонатине" представляет светлый и спокойный образ гангстера средних лет склонного к жестокости, который больше не может найти свое место в обществе и навсегда уходит в мир своих грез.
В сфере анимации и документального кино новые художники также пришли к инновационным формам выражения.
Скопировать
In animation and documentary filmmaking, new artists have also reached... some highly innovative forms of expression.
But the main change observed in the contemporary Japanese cinema, is the appearance of foreign people
A long time ago, there was a huge war.
В сфере анимации и документального кино новые художники также пришли к инновационным формам выражения.
Но главные перемены, видимые в современном японском кино, это появление не-японцев, живущих в Японии.
Давным-давно, была большая война.
Скопировать
-Sharpens the mind.
-Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on
And our hunger for the certainty of this law, for a spiritual anchor, for an immutable, eternal truth is proof... of it's existence.
- Проветривает мозги.
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура построена именно на этих нравственных постулатах.
Это особенно заметно именно сейчас, Когда вот уже несколько десятилетий господствует релитивистская, ситуативная этика,
Скопировать
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.
A man, if he wants to keep a spiritual dignity, he must forget his quality of contemporary.
How far could I've been now, If I knew this when I was 20 years old."
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя.
Человек, если хочет сохранить чувство собственного достоинства, должен забыть о себе как о современнике.
Как же далеко я мог бы уже продвинуться, если бы знал это, когда мне было 20 лет".
Скопировать
-And there was a... a beautiful talk by... by some guy from Sweden, just at the end, about silence.
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and
And it felt... true.
- А ещё... прекрасно выступил... один швед... насчёт молчания.
Он сказал, что в наши дни это какое-то наваждение - озвучивать всё подряд. И порой от этого больше вреда, чем пользы. И что единственно истинный диалог, это диалог с Богом.
Мне показалось... что он прав.
Скопировать
In which one of the most shattering works of this century was born.
Its author - a contemporary Nietzsche who went through the school of
Was considered, one at a time, the "skeptic on duty of a declining world",
в котором родилась одна из самых неоднозначных работ этого века.
Её автор - современный Ницше, прошедший через школу французских моралистов.
Его называли "дежурным скептиком упадочного мира",
Скопировать
- Now, that is a comfort.
I hadn't realised the Church's interest in contemporary painting.
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with.
Что ж, и на этом спасибо.
Я даже не представляла, что церковь так интересуется современной живописью.
Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство " Распятая Венера" .
Скопировать
Afterwards, the remaining members confronted the police and were captured. The broadcast about the fight attained the highest rating in Japanese TV history.
Since then, the young generations have consistently failed to play any role of importance in the contemporary
The first genre responsible for taking Japanese cinema through the tumultuous 70s... was gangster cinema, often depicting cruel street-fighting... of the young yakuza bandits.
Это произошло незадолго до задержания оставшихся членов после перестрелки со специальным подразделением полиции.
Программа о том, как эта группа отбивалась от полиции в своем убежище в горах, получила самые высокие рейтинги в истории японского телевидения.
С тех пор молодежи не удавалось играть какую-либо роль на сцене современной истории Японии. Первым жанром, проведшим японское кино сквозь бурные семидесятые, было гангстерское кино, изображавшее часто жестокие схватки молодых членов японских банд якудзы.
Скопировать
Yes.
If you don't object, I'll begin with the contemporary piece.
As you wish.
Да.
Если не возражаете, я начну с современной музыки.
Как хотите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contemporary (кентэмпэрэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contemporary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэмпэрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение