Перевод "contemporary" на русский

English
Русский
0 / 30
contemporaryсовременник современный современница
Произношение contemporary (кентэмпэрэри) :
kəntˈɛmpəɹəɹi

кентэмпэрэри транскрипция – 30 результатов перевода

Right, on two packs a day.
Only he can't live in contemporary society. Why not?
The health issue's way too prevalent.
- Да, который курит две пачки в день.
Только он не может жить в современном обществе.
Все сегодня помешаны на здоровье.
Скопировать
Slide.
-Contemporary art.
-That's just an advertisement.
Слайд.
Современное искусство.
Нет, это только реклама.
Скопировать
Let's finished, listen to it, we still do not have other versions.
This man - our contemporary, who died 2,000 years ago.
You see where I'm going?
Пусть закончит, вьlслушаем его, у нас все равно нет других версий.
Этот человек - наш современник, которьlй умер 2000 лет назад.
Понимаете к чему я веду?
Скопировать
That can not be.
This man - our contemporary, who died 2,000 years ago.
You know, he - a time traveler.
Этого не может бьlть.
Этот человек - наш современник, которьlй умер 2000 лет назад.
Понимаете, он - путешественник во времени.
Скопировать
I don't get it.
I'm too inside, too contemporary.
Something really profitable, Chief.
Не понимаю.
Я слишком замкнут, слишком современный.
Что-то очень прибыльное, шеф.
Скопировать
If you want something smooth on your wall, you could do worse than John Currin.
He is about the only contemporary painter who can paint.
There's usually something interesting and allegorical, plus of course, there is a very high perv quotient.
Если вы решили украсить свой дом, то у вас один выбор Джон Каррин.
Он едва ли не единственный художник, который умеет рисовать.
Как правило все его картины весьма любопытны и аллегоричны, да и градус их извращённости весьма высок.
Скопировать
Absolutely correct.
Now, for our final and deciding round, the category is contemporary culture.
Who did the design for Princess Diana's wedding dress?
Совершенно верно.
А теперь, последний решающий раунд, категория современная культура.
Кто разработал фасон подвенечного платья принцессы Дианы?
Скопировать
I'm introducing a new column.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
You'll write it.
Откроем новую рубрику.
Еженедельный обзор современной литературы.
Вести ее будете вы.
Скопировать
So, in memory of my beloved mother... and of yours, if you'll allow me, in honour also of the birthday girl...
... by the lucid and distinguished conception of this great bard, Pepe Radilla... tireless glory of contemporary
This is getting sour.
Так, в память о моей любимой маме.. ..и ваших матерях, если вы мне позволите.. ..также и в честь имениницы..
я бы хотел представить творчество, ..пронизанное светлым и изящным замыслом ..великого барда, Пепе Радилла,..
..и блестящей звезды нашего штата.. Начинает отдавать кислятиной
Скопировать
- Now, I'll tell you what, Mr Martins.
On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on a contemporary novel.
- Thought perhaps you'd like to speak.
Приветствовать?
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
Может быть, вы хотели бы выступить?
Скопировать
We merely wish to present what was filmed with all the gaps and reticence in an attempt to grasp whatever is alive and significant
Andrzej Munk was our contemporary
We shared his hopes and fears, and while not anticipating the answers we may perhaps manage to present questions that he wished to pose
Хотим прочитать только то, что было снято, со всеми пробелами и недоговоренностями. Попробуем вникнуть в смысл повествования, во всё то, что было в нём живым и важным.
Анджей Мунк был нашим современником.
Его тревоги и надежды близки нам, однако мы не будем гадать над ответами на вопросы, которые он хотел поставить.
Скопировать
It's not us Americans who would go and start a colonial war."
distribution of plastic bowls, hot out of a big machine --and one of the greatest perplexities, of course: the Contemporary
I also would have liked them to see the bit of cargo on Le Coubre, you know, the one that exploded in the port of Havana to which the Cubans made a monument just by changing their perspective.
Читайте по губам: это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
Мне бы еще хотелось, чтобы они увидели обломки грузового судна "Ле Кубр", ну знаете, которое взорвалось в порту Гаваны, и из которого кубинцы сделали памятник одним лишь изменением точки взгляда...
Скопировать
- A difficult one.
The loneliness of modern man in contemporary theater.
Interesting subject.
- О, тема весьма сложная.
Одиночество современного человека в театре в наши дни.
Интересная тема.
Скопировать
I liked the ancient Greek sculptors.
And what contemporary works did you like?
- Come on, let's go. - Where?
Мне понравились древнегреческие скульпторы.
А что тебе понравилось из работ современных?
- Ну пойдем, пойдем.
Скопировать
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
From the point of view of contemporary film some scenes seem a bit stiff, and feigned
The original film was considered lost for many years but recently the Federal Archives with the help of private collectors, restored the original soundtrack and film Print.
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
С точки зрения современного кино некоторые сцены кажутся немного затянутыми и наигранными
но совсем недавно при помощи федерального архива и помощи коллекционеров, была восстановлена оригинальная кинокопия и звуковая дорожка
Скопировать
He can keep ten girls in the air at once and make each one happy. Amazing.
Sort of a contemporary Don Juan.
- That's it.
Он может ухаживать за 10 девушками одновременно и каждая будет чувствовать себя счастливой.
Удивительно. Современный Дон Жуан.
Женщина:
Скопировать
A writer has to live, but you write pure rubbish. Listen to this:
"He has a Greek profile, yet his contemporary look reminds one of today's most modern actor:
Paul Newman." Marcello, you're a worm.
Я полагаю, что можно заниматься чем угодно... лишь бы это нравилось... если в дело вкладываешь душу и любовь.
Впрочем, с твоей представительной внешностью заниматься рекламой... Ты можешь быть самым современным писателем, Марчелло.
Ты червяк.
Скопировать
In our area, the musical purity has been maintained, not only in the folk tradition..
But also in the contemporary melodies."
Excuse me, sir.
В наших местах, музыкальная чистота была сохранена, не только в народной музыке..
Но и в современных композициях"
Извините, господин.
Скопировать
"Recently a baby was born in Obukhov Alley who plays the violin"
"It was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
"Недавно в Обуховском переулке родился ребёнок, который играет на скрипке".
"Только с помощью современных средств медицины он смог появиться на свет".
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево.
Скопировать
Hmmm, would you care for a beer?
I'm one of the main producers of the contemporary review of art and literature.
Oh, producer?
и все.
Я одна из главных продюсеров премии "Современный взгляд"...
О! Продюсер?
Скопировать
But apart from that I saw that you also have some avant-garde stuff.
I also like contemporary music.
- Are you a music fanatic too ?
Но кроме неё, я заметила у вас авангардные записи.
Я также люблю современную музыку.
- Вы тоже меломан?
Скопировать
Consciously or not, all of them depict contemporary Japanese society... as suffering from the lack of communication and failing human relationships.
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
In his Twinkle, Joji Matsuoka approaches from a new angle... an unusual triangular relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal living, different from the traditional notion of home.
Намеренно, или нет, все они изображают современное японское общество страдающим от недостатка общения и разрыва человеческих взаимоотношений.
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
Скопировать
-Sharpens the mind.
-Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on
And our hunger for the certainty of this law, for a spiritual anchor, for an immutable, eternal truth is proof... of it's existence.
- Проветривает мозги.
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура построена именно на этих нравственных постулатах.
Это особенно заметно именно сейчас, Когда вот уже несколько десятилетий господствует релитивистская, ситуативная этика,
Скопировать
-And there was a... a beautiful talk by... by some guy from Sweden, just at the end, about silence.
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and
And it felt... true.
- А ещё... прекрасно выступил... один швед... насчёт молчания.
Он сказал, что в наши дни это какое-то наваждение - озвучивать всё подряд. И порой от этого больше вреда, чем пользы. И что единственно истинный диалог, это диалог с Богом.
Мне показалось... что он прав.
Скопировать
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.
A man, if he wants to keep a spiritual dignity, he must forget his quality of contemporary.
How far could I've been now, If I knew this when I was 20 years old."
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя.
Человек, если хочет сохранить чувство собственного достоинства, должен забыть о себе как о современнике.
Как же далеко я мог бы уже продвинуться, если бы знал это, когда мне было 20 лет".
Скопировать
Afterwards, the remaining members confronted the police and were captured. The broadcast about the fight attained the highest rating in Japanese TV history.
Since then, the young generations have consistently failed to play any role of importance in the contemporary
The first genre responsible for taking Japanese cinema through the tumultuous 70s... was gangster cinema, often depicting cruel street-fighting... of the young yakuza bandits.
Это произошло незадолго до задержания оставшихся членов после перестрелки со специальным подразделением полиции.
Программа о том, как эта группа отбивалась от полиции в своем убежище в горах, получила самые высокие рейтинги в истории японского телевидения.
С тех пор молодежи не удавалось играть какую-либо роль на сцене современной истории Японии. Первым жанром, проведшим японское кино сквозь бурные семидесятые, было гангстерское кино, изображавшее часто жестокие схватки молодых членов японских банд якудзы.
Скопировать
In addition to his highly successful TV career, the comic actor Beat Takeshi, who had an episodic role in Merry Christmas, Mr. Lawrence, also started to make movies under his real name Takeshi Kitano.
Before, he depicted contemporary society through glimpses of compulsive cruelty.
In animation and documentary filmmaking, new artists have also reached... some highly innovative forms of expression.
В дополнение к своей чрезвычайно успешной телевизионной карьере, комик Бит Такеши, снявшийся в эпизоде фильма "С Рождеством, мистер Лоуренс", так же начал снимать фильмы под собственным именем, Такеши Китано.
Ранее он изображал современное общество через взгляд на импульсивную жестокость, но в "Сонатине" представляет светлый и спокойный образ гангстера средних лет склонного к жестокости, который больше не может найти свое место в обществе и навсегда уходит в мир своих грез.
В сфере анимации и документального кино новые художники также пришли к инновационным формам выражения.
Скопировать
Yes.
If you don't object, I'll begin with the contemporary piece.
As you wish.
Да.
Если не возражаете, я начну с современной музыки.
Как хотите.
Скопировать
Happiness pie
The winner of the World Video Award for best new contemporary song...
Grivo!
Пирог счастья
Победитель Музыкального видео мира за лучшую современную песню...
Гриво!
Скопировать
You have to tune up.
In a contemporary play, someone says:
"Hey, you. Go over there, get that thing and bring it to me."
Мы должны просто настроить слух.
В современных пьесах говорят:
"Эй, сходи-ка вон туда, возьми там вот это и принеси мне"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contemporary (кентэмпэрэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contemporary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэмпэрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение