Перевод "continents" на русский
Произношение continents (континонтс) :
kˈɒntɪnənts
континонтс транскрипция – 30 результатов перевода
A masterpiece of modern aircraft construction.
We'll fly over continents and watch the Earth from above.
We'll sail through the clouds, the Moon and the stars. High above mountains and valleys, to places far away. - From now on, we'll use our eyes to learn.
- Шедевр самолетостроения!
Мы облетим все континенты. Земля будет у наших ног.
Мы поплывём средь облаков в далёкие дали, чтобы увидеть всё своими глазами.
Скопировать
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
Скопировать
The girl´s gone but love´s fazed me.
It took a trip across two continents, lt took this one amazing chance To change my life, to give it sense
Ready?
Девушка ушла, но любовь охватила меня.
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию.
Ты готова?
Скопировать
We had a big meeting about that. Your name came up.
Five Continents Imports.
- Where'd you get that?
У нас было большое совещание по этому поводу.
Решили, что ты. Тебе что-нибудь говорит название компании "Файв Континентс импортс"?
- Где ты это взял? -У почтальона.
Скопировать
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift.
The ultimate goal... to bring the continents of Earth together into one single supercontinent, called
Creating a world without borders, and bringing the brotherhood of man together on one big happy landmass.
Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов. ? мощные гравитационные лучи для сдвига континентов..
Конечной целью было... слить все континенты Земли в один единственный суперконтинент, ? под названием Новая Пангея.
создание мира без границ и братства между народами. ? и братства между народами на одном большом счастливом континенте.
Скопировать
Roger Bilham's mission is understanding how they form.
[Bilham] Continents actually move, and when two huge land masses collide, all that rock has to go somewhere
And that collision is what pushed up the Himalayan mountains.
Задача Роджера Билхэма - понять как они возникли.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх.
И такое столкновение привело к возникновению Гималайского хребта.
Скопировать
About a hundred million years ago, the land we call India... began moving north, towards Asia.
As the continents slowly collided, India slid under Asia.
The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya.
Около сотни миллионов лет назад, земля, которую мы называем Индией... начала двмгаться на север, в сторону Азии.
По мере того как континенты медленно сталкивались, Индия начала уходить под Азию.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
Скопировать
mankind had never experienced such death and destruction on so massive a scale.
The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too
Mountains folded, titanic rifts in the crust opened up, and whole continents sank into the sea.
Никогда прежде человечество не знало гибели и разрушений такого масштаба.
Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро.
Рушились горы, открывались гигантские щели в земной коре, а целые континенты уходили под воду.
Скопировать
The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too fast.
Mountains folded, titanic rifts in the crust opened up, and whole continents sank into the sea.
The world government instantly collapsed, and within hours, 45 Nations launched full-scale nuclear strikes against each other.
Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро.
Рушились горы, открывались гигантские щели в земной коре, а целые континенты уходили под воду.
Мировое правительство немедленно рухнуло, И через несколько часов, 45 стран нанесли полномасштабные ядерные удары друг по другу.
Скопировать
Identification of the body is pending further investigation.
apprehension of Dussander brings to a close a manhunt that has been underway for 40 years in three continents
I'll be taking care of you now.
Власти держат в тайне личность погибшего.
Арест Дюссандера привел к окончанию охоты на человека – – которого разыскивали 40 лет на 3 континентах.
Теперь я буду заботиться о вас.
Скопировать
I've traveled all over the subterranean levels of this planet, and I've seen it.
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
Вполне способно! Я излазил всю подземную часть планеты и я знаю, как это можно сделать.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Скопировать
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier.
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Скопировать
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
What do you think will happen if the continents lose all their support?
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the glacier, melting all the ice.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Скопировать
Ever do any wetwork?
On three different continents.
To impress me, Slick, do your fucking job.
Занимались "мокрыми" делами?
На трёх континентах.
Умник, делай своё дело.
Скопировать
Zocalo is a human word.
It's from one of their southern continents.
I think it means great marketplace.
"Зокало"- это человеческое слово.
С одного из их южных континетнов
Полагаю, оно означает большой рынок.
Скопировать
Well, it's like lava, only thicker.
And the firmness of the boiling heart moves the continents around on the surface of the earth, and the
I thought--didn't god make the mountains? In the first place?
Например, как "Гей Гордонс".
Мы начнём с "Гея Гордонса". Поскольку некоторые из вас не знакомы с ним, ...Фрейзер Петтигрю и Кэсси Бёрнс покажут его вам медленно.
- Фрейзер!
Скопировать
One stayed behind.
Earth, before the continents separated.
My God.
Один остался.
Земля... До разделения материков.
Господи, это оно!
Скопировать
Undercover work isn't just thrown together.
We've got police on three continents trying to prise this open.
We're grateful to you for straightening him out, so we could work with him.
Организация работы под прикрытием - это не шутки.
Полиция на трех континентах пытается справиться с этим делом.
Мы благодарны вам за то, что вы вправили ему мозги, чтоб мы смогли с ним работать.
Скопировать
- You can't get off.
We have five more continents to visit.
Hey, Lise, I dareya to drink the water.
Выйти нельзя.
Надо посетить еще пять континентов.
[ Skipped item nr. 276 ]
Скопировать
Maps, dear Betty, are the-- uh, the undergarments of a country.
- They give shape to continents.
- You--!
Карты, дорогая Бетти, — ...они, э-э, как нижнее бельё страны.
— Они делают формы континентов! ..
— Ах, ты ж! ..
Скопировать
Long before we went to the stars ourselves.
They set up a base on one of our southern continents.
They took little interest in us.
Задолго до того, как мы самостоятельно вышли к звёздам.
Они создали базу на одном из южных континентов.
Они не интересовались нами.
Скопировать
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth,
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
But how else to explain love at first sight?
Некоторые люди не верят, что душа, рожденная на небесах, раскалывается на две половинки и падает в виде двух звезд на землю,
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
Но как иначе объяснить любовь с первого взгляда?
Скопировать
But one I'm inventing instead of discovering.
I've just sighted the shore of one of its continents.
Booting biology systems readouts.
Только я не открываю, а изобретаю.
И пока я лишь вижу берег одного из континентов.
- Загрузка биологических систем. - Включить био-мониторы.
Скопировать
And what seemed to be sleeping was now awake again, and as evil as ever.
The wind of death will sweep the Earth and continents will drift in an ocean of blood.
No, it's impossible! This can't be happening!
Как можно остановить демонов? Есть ещё одно предсказание.
Демоны смерти распространятся по миру.
Нет!
Скопировать
"November 23, 1966 "was the most important day of their lives.
"That day, at three in the morning, "they were both born in two different cities, "on two different continents
"They both had dark hair and brownish-green eyes."
23-го ноября 1966 года был самый важный день в их жизни.
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
У обеих были темные волосы и зеленые глаза.
Скопировать
You're telling me new stuff and minutes later, it's still there.
When I see you forming vowels and continents--
-Consonants.
Ты говоришь мне новые слова, и они не забываются.
Когда я вижу, как ты произносишь гласные и внеклассные--
- Согласные.
Скопировать
The competition narrows it down to one brilliant person...
... whoisso specialtheycelebrate you on two continents. It's you.
So tell me something. Where's the flaw in that?
И на её вершину взбирается лишь один талантливый человек.
На твой ум обратили внимание на двух континентах.
Так скажи, что в этом плохого?
Скопировать
Get out!
This tumor of Satan dominated the dreams of our continents.
Your only interests in life are your violin, money, and naive women.
Убирайтесь!
Эта дьявольская опухоль поработила мечты наших континетов.
Все что вам интересно в жизни - ваша скрипка и деньги. и наивные девушки.
Скопировать
The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments.
Rivers carried them down to the edges of the continents and deposited them as sands and gravels and muds
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their turn, worn down.
Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы .
Реки несли их вниз к границам континентов где они осаждались в виде песка , гравия и грязи.
Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
Скопировать
Rivers carried them down to the edges of the continents and deposited them as sands and gravels and muds.
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their
And throughout this immensity of time, the land remained sterile.
Реки несли их вниз к границам континентов где они осаждались в виде песка , гравия и грязи.
Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
И по всей этой необъятности времени, земля оставалась бесплодной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов continents (континонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы continents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить континонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
