Перевод "convertibles" на русский
Произношение convertibles (кенвортиболз) :
kənvˈɜːtɪbəlz
кенвортиболз транскрипция – 30 результатов перевода
You can't go outside without the sunscreen.
No convertibles.
Oh, God, I hate that.
На улицу не выйдешь без солнцезащитного крема.
Никаких кабриолетов (откидной верх).
О, боже, я это ненавижу.
Скопировать
We have a very nice car over here, 875.
Okay, I'll give you 450 and the truck but that's only because I like convertibles.
And this is a real fine truck.
У нас есть очень хороший автомобиль прямо здесь, всего за 875.
Окей, я дам Вам 450 и грузовик и это только потому, что мне нравятся кабриолеты.
А это настоящий, прекрасный грузовик.
Скопировать
There must be some mistake.
As for white convertibles, there are dozens of them in this city.
Every woman ...
Здесь, наверное, какая-то ошибка.
Что касается белой машины, то таких в городе множество.
В каждой женщина ...
Скопировать
The same size as on the defendants' car.
But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? Excuse me.
What I'm askin' you is if the most popular size of the most popular tyre is on the defendants' car?
- 75R-14. Такой же, как и у машины подзащитных.
Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го?
Простите. Я Вас спрашиваю о том что автомобиль подзащитных снабжён самыми популярными шинами самого популярного размера?
Скопировать
- You know what it's of.
met up at the Sac-o-Suds, at the same time, driving identical metallic mint-green 1964 Buick Skylark convertibles
Now, can you tell us, by what you see in this picture, if the defence's case holds water?
- Ты знаешь что.
Мисс Вито, я, адвокат, делаю предположение что две компании встретились у магазина в одно и то же время в одинаковых машинах - "Бьюиках" 64-года.
Итак, Вы можете нам сказать, что Вы видите на этом снимке если мне придётся защищаться?
Скопировать
Oh, dear.
I'm a fool for those German-type convertibles.
Come on, let's get to court.
Надо же.
Ты знаешь, как я обожаю эти маленькие машины с откидывающимся верхом.
Ладно, красавчик, пошли.
Скопировать
Oh, dear.
You know I'm a fool for those, um, German-type convertibles.
Come on, lover boy, let's get to court.
Надо же.
Ты знаешь, как я обожаю эти маленькие машины с откидывающимся верхом.
Ладно, красавчик, пошли.
Скопировать
- The parade we're carrying is running late.
Uh, at last count, there were still 12 floats, 22 celebrity convertibles and 5 high-school bands to go
- Why is it running so late?
- Парад, который мы транслируем, затягивается.
По последним данным, еще не прошли 12 платформ, 22 кабриолета со знаменитостями и 5 школьных оркестров.
Почему всё так затянулось?
Скопировать
Desmond's your man.
He can't pass up old convertibles.
You won't find him at his shop.
- Да.
Десмонд тот, кого вы ищете.
Идем. Ты не найдешь его в магазине.
Скопировать
Full.
I'm getting a fleet of Lexus convertibles.
I told you Lexus don't make a convertible.
Полный.
у меня будет целый парк "Лексусов"-кабриолетов.
Я тебе говорил, что "Лексус" не выпускает кабриолеты.
Скопировать
Separate everything but cars.
You said you like convertibles.
Now I'm on the hook. I'm sorry.
Нас будет объединять только машина.
Вам хотелось бы вырваться из города.
У вас есть такая возможность.
Скопировать
But I've never really been the kind of guy to buy a convertible what with the baldness and everything.
Well, I have known bald men who owned convertibles.
They wore a hat.
Но я не из тех, кто покупает автомобили с брезентовым верхом из-за лысины и все такое.
А я знаю лысых мужчин у которых есть открытые авто.
Они носят шляпы.
Скопировать
The "city of light" on every level.
Bikes, motorbikes, and convertibles for everyone.
It's splendiferous! The Champs-Elysées for bébé, the Tuileries for me, and for madame, Notre Dame.
На каждом этаже горят лампочки.
Велосипеды, мотоциклы, автомобили, большие и маленькие, черные и цветные, красота.
Елисейские поля во всей красе, Тюильри в самом соку, а для мадам, конечно, Нотр-Дам.
Скопировать
Exactly.
sunny, we did want to be able to take the roof off, so what we've done is we've organised three budget convertibles
I've gone for the second cheapest car in the Ferrari range, which is not necessarily a bad thing.
- Именно.
Да, но поскольку это Испания, и там, вероятно, будет солнечно, мы бы хотели иметь возможность убирать крышу, поэтому мы раздобыли три недорогих кабриолета для приятной поездки отсюда, из Британии в Мадрид.
Я выбрал второй по дешевизне автомобиль Ferrari, который не так уж и плох.
Скопировать
Any other interests-- fine wines, travel, cars?
I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty
Ever done that?
Какие-то еще интересы... Дорогие вина, путешествия, машины?
Я бы хотел Ягуар, с откидным верхом, который ты ведешь в воскресный день, чтобы впечатлить милую девушку.
Хоть раз это делал?
Скопировать
- Yeah, I don't know, dad.
There's surf, there's sunshine, convertibles...
Carrie can come visit.
- Ну я не знаю, папа.
- Что значит, ты не знаешь? Там будет серфинг, солнце, машины с откидным верхом...
Кэрри может приезжать в гости.
Скопировать
And sunglasses.
And convertibles.
And bikinis.
И солнечные очки.
И кабриолеты.
И бикини.
Скопировать
Had to rent another car.
No convertibles available, needless to say.
Sharp pain in the ass.
Пришлось арендовать другую машину.
Кабриолетов, конечно же, не было.
Такая досада.
Скопировать
And so Tobias, hoping to "straighten out" his image, set out on a new start, beginning with a trip to the airport in an outfit he pretty much put together himself.
Well, I guess this is why you never see them driving convertibles.
I'll have to check on that one.
Итак, Тобиас, надеясь "отнатуралить" свой имидж, отправился вперёд и вдаль, поехав в аэропорт в костюме, который по большей части сделал сам.
Так вот почему там не ездят в кабриолетах.
Это я проверю.
Скопировать
Why are we even going there?
Don't be insane, Ilana, I mean Darcy is marrying the heir to Jennifer friggin' Convertibles.
It's gonna be so amazing.
Зачем мы вообще туда едем?
Не неси чушь, Илана, Дарси ведь выходит за наследника владельца чёртовых "Кабриолетов Дженнифер".
Свадьба будет просто потрясающей.
Скопировать
Stan, I think this actually might be good for your mom.
"Dom and Brian drive sick convertibles
"and shoot awesome guns at these crazy Japanese dudes.
Стэн, Я думаю что это может быть полезно для твоей мамы.
"Дом и Брайан ведут великолепные кабриолеты
"и стреляют из крутых пушек по тем сумасшедшим японцам.
Скопировать
Yeah.
Love convertibles. Wow. Okay.
Thanks.
Да.
Люблю открытые.
Хорошо.
Скопировать
- Aston Martin?
DB9 convertibles.
- Not good-looking.
Vauxhall.
А? Что, ты уверен?
Ну, у него может быть свое мнение.
Скопировать
Pink Thunderbird?
It's coral pink and I love convertibles.
If it's not raining, even if it's Arctic, I will have... in the snow, I had my roof down.
Розовый Thunderbird?
Он нежно розовый и я люблю кабриолеты.
Если нет дождя, то, даже если мороз как на Полюсе, даже в снегопад, я опускаю крышу.
Скопировать
Sweet Ricky?
The jerk that screwed us on those convertibles we boosted.
T-that's who you want to do business with?
- Милашке Рику?
Этому козлу, который обманул нас с этими кабриолетами, которые мы угнали.
И с ним ты хочешь иметь дело?
Скопировать
Then started spending in a big way.
Two dozen Fioravanti suits and twice that in Valentino dresses, matching black and red Rolls-Royce convertibles
This sounds like the world's most expensive date.
Then started spending in a big way.
Two dozen Fioravanti suits and twice that in Valentino dresses, matching black and red Rolls-Royce convertibles.
This sounds like the world's most expensive date.
Скопировать
So, you know, anyways, I'm saving up for a new car.
Do you like convertibles?
Hell, yeah.
Ну, я в общем, коплю на новую машину.
Тебе нравятся машины без верха?
А то!
Скопировать
That's not tough.
Yellow convertibles are for horny beach trash.
I drive a yellow convertible.
- Я слышу телевизор.
- Я слышу телевизор.
- Черт.
Скопировать
I know, but it's the only one I could find.
And convertibles are surprisingly hard to find in Wyoming.
So, where are we staying, anyway?
Я знаю, но смог найти только такой.
И найти кабриолет в Вайоминге, оказывается, на удивление тяжело.
Ну, так где мы остановимся?
Скопировать
Can get these guys into space.
Can't get 'em into a couple convertibles.
Ready?
Можем отправить людей в космос.
Но не можем усадить их в пару кабриолетов.
Готовы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов convertibles (кенвортиболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convertibles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвортиболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение