Перевод "Скальпель" на английский

Русский
English
0 / 30
Скальпельscalpel
Произношение Скальпель

Скальпель – 30 результатов перевода

- Не стоит его разделывать, приятель.
- У кого... скальпель?
Собаки съедят его.
Knocked him out.
It's no good skinning him, eh? - Where's the surgeon?
Doc eats 'em.
Скопировать
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Или хотели бы оперировать скальпелем и зашивать пациентов кетгутом, как ваш пра-пра-прадед?
Я командир.
Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star?
That's like saying you wish that you still operated with scalpels, and sewed your patients up with catgut, like your great-great-great- great-grandfather used to.
I'm in command.
Скопировать
Когда его спросили, был ли он в этой больнице раньше, он кивнул. Он вел себя тихо и послушно, и, согласно записям дежурных, не отвечал на вопросы.
Внизу живота след от ножа или скальпеля примерно в 20 см.
Напоминает шрам от сечения по Пфанненштилю.
He did nod his head when was asked if he had ever been in this hospital before this time, he has been quiet and cooperative on the ward and was never according to the nurses' notes returned his book and answered all the questions.
Physical examination revealed a healthy young white male exam is essentially negative except for a healing, either surgical or knife, incision in the lower abdomen.
Would in approximately eight inches long and somewhat resembles a Pfannenstiel scar
Скопировать
Всё их чрезмерная жестокость, я так и не смогла объяснить им, что жестокость – точный инструмент.
Это скальпель, а не дубина.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
Their excessive brutality-- I could never make them understand violence is a precision instrument.
It's a scalpel, not a club.
Garak was smart enough to escape.
Скопировать
Некоторые девушки по ошибке забирались
В созданную скальпелями кашу
Не вы ли учителя моего сердца?
SOME GIRLS WANDER BY MISTAKE ? ?
INTO THE MESS THAT SCALPELS MAKE ? ?
ARE YOU THE TEACHERS OF MY HEART ? ?
Скопировать
Попробуем прямой массаж сердца.
Скальпель Где лучше резать
Его сердце больше не бьется!
We gotta try open heart massage.
Scalpel! Where do I cut?
Code blue, nurse!
Скопировать
Если я что забуду, скажите мне.
Скальпель.
Подбери остатки.
If I forget to do anything, you just let me know.
Scalpel.
- Pickups, metz.
Скопировать
- Пап, он у тебя в животе!
- Скальпель.
Надеюсь, он еще не переварился!
Dad, it's in your belly!
Scalpel.
I hope it's not partially digested!
Скопировать
Я знаю, я знаю.
Скальпель.
Делаем первый разрез прямо над правым коленом.
I know.
Scalpel.
I'm now making my primary incision just above the right knee.
Скопировать
Пусто.
Скальпель.
Внутренние электроды.
Nothing.
Knife.
Internal paddles. Charge to 20.
Скопировать
- Хорошо.
Возьми скальпель.
Верхняя часть.
- All right.
Take that scalpel.
The upper part.
Скопировать
Нужен нож, Док?
Нет, скальпеля хватит.
Джерри, сделай одолжение.
- Do you need a knife, Doc?
- No. This'll be fine.
Hey, Jerry, will you do me a favor?
Скопировать
Если это не сработает, прошу вас приказать, я хочу проснуться либо собой, либо не проснуться вообще.
Скальпель.
Ввожу анестезию.
If this doesn't work, I want you to give the order. I wanna wake up as me, or not at all. You have my word, son.
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Скопировать
Мой секретарь говорит, что он звонил 6 раз за 2 часа.
Если у хирурга трясутся руки, они не ждут пока он убьет пациента, чтобы забрать у него скальпель.
Резкость восприятия этого мужчины, его способность принимать решения жизненно важны для его работы.
My secretary says he's called six times in two hours.
If a surgeon's hands shake, they can't keep him till he kills a patient.
This man's mental acuity, his decision-making ability is vital to his job.
Скопировать
Я думаю, мы готовы заглянуть внутрь.
Скальпель.
Простите, что я говорю так, но он кажется довольно грубым инструментом, особенно, когда у нас есть такое продвинутое оборудование в нашем распоряжении.
I think we're ready for a look inside.
Scalpel?
Forgive me for saying so, but this appears to be a rather crude instrument, especially when we have such advanced equipment at our disposal.
Скопировать
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
Все наши подробные сканеры, лазерные скальпели отдаляют нас от субъектов.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.
I often find the simplest tool is the most effective.
All of our elaborate scanners and laser scalpels-- they remove us from our subjects.
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Скопировать
- Вы правы.
Сначала я дам мальчику немного вина, потом произнесу пару молитв, а потом возьму скальпель и удалю его
- Он сказал, что я был всего лишь одноразовым партнером.
- Money.
It's Japanese for love. He's completely in love with you. Bless!
- That's Romey! She's the mother and she's a lesbian.
Скопировать
Ты не был запрограммирован заботиться.
Ты был запрограммирован держать скальпель.
Я уже говорил, я - не та самая ЭМГ, которую вы создали шесть лет назад.
You weren't programmed to care.
You were programmed to hold a scalpel.
I told you I'm not the same EMH you created six years ago.
Скопировать
Шучу, шучу
Скальпель.
Ведро.
I kid. I kid.
Scalpel.
Blood bucket.
Скопировать
Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих.
Субдермальный скальпель.
Генератор биоэлектрического поля.
Then make a choice, before we lose them both!
Subdermal scalpel.
Bioelectric field generator.
Скопировать
Он был моим любимым учителем!
Вынимайте свои скальпели, детки.
Мы будем делать вскрытие клоуна!
He was my favorite teacher!
Take out your scalpels, kids.
We're going to dissect a clown!
Скопировать
Здесь все принадлежит нам.
Опустите оружие, и я не буду включать этот лазерный скальпель.
Извините за задержку.
Everything here belongs to us.
Put down your weapons, and I'll consider not activating this laser scalpel.
Sorry about the delay.
Скопировать
Чем это все закончится, если мы, врачи, сами будем подвергать себя риску?
Врач получил в свои руки один конец скальпеля, и должен оставаться с этой стороны.
Взятие не проблема. Профессор Ульрих сможет выполнить его на своем отделении.
Things have come to a pretty pass if we have to expose ourselves to personal risk!
Doctors are at the right end of the scalpel and there they must stay!
Professor Ulrich can perform it on his ward.
Скопировать
Твоя мамочка в курсе, что ты без смирительной рубашки?
Пососи мою игрушку, ты, пидарский кретин... после того как пососёшь мой скальпель, доктор.
Чёрт возьми!
Does your mommy know you escaped from the straightjacket?
Suck my tinkertoy, you faggot cretin... after you suck my scalpel, Doctor.
Goddamn it!
Скопировать
Довольно круто.
Как вы думаете, какие врачи используют скальпель?
Только хирурги, которые являются особым видом врачей, а я представитель особого вида хирургов, я работаю только с руками.
ooh! Yeah, pretty cool, right?
Now do you know what kind of doctor uses a scalpel?
Only surgeons,which are very special kinds of doctors, and I am a very special kind of surgeon. I work on your hand.
Скопировать
Я доктор Каталдо.
И сейчас... сколько из вас хоть раз видели... скальпель?
А сколько из вас хотели бы его увидеть?
I'm dr.
Christine cataldo.Now... how many of you have ever seen... a scalpel?
How many of you would like to see a scalpel?
Скопировать
Я даже не уверен, ранил ли я его.
Я провел лазерным скальпелем по - не знаю, что это было - руке, ноге, или щупальцу.
И оно исчезло.
I don't even know if I injured it at all.
I hit it with a laser scalpel in the arm or the leg or the tentacle.
Then it was gone.
Скопировать
Слишком поздно.
У этого парня два пути - под скальпель или в морг!
Иногда для начала надо вылечить родственников. А уж потом пациента.
It's rooted!
That kid is going under the knife or into the freezer!
Sometimes you heal the family before the patient.
Скопировать
Надо снять биомеханический костюм.
Скальпель сюда, по краю.
Микрозондик сюда. Вот так.
Let's get this biomechanical suit off.
Put the spreader right here, along the ridge.
Microprobe thingamajig goes right here.
Скопировать
Раз, два, три.
Скальпель.
На днях заезжал в магазин одежды...
One ... two ... three.
Scalpel.
By the way, I dropped into the clothes store.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скальпель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скальпель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение