Перевод "scalpel" на русский
scalpel
→
скальпель
Произношение scalpel (скалпол) :
skˈalpəl
скалпол транскрипция – 30 результатов перевода
We need an ambulance immediately.
- Scalpel! I'll have to open it up further.
- Yes, it's an emergency.
Доктор Бёк.
Нам нужна скорая.
Срочно! Несчастный случай!
Скопировать
Their excessive brutality-- I could never make them understand violence is a precision instrument.
It's a scalpel, not a club.
Garak was smart enough to escape.
Всё их чрезмерная жестокость, я так и не смогла объяснить им, что жестокость – точный инструмент.
Это скальпель, а не дубина.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
Скопировать
We gotta try open heart massage.
Scalpel! Where do I cut?
Code blue, nurse!
Попробуем прямой массаж сердца.
Скальпель Где лучше резать
Его сердце больше не бьется!
Скопировать
If I forget to do anything, you just let me know.
Scalpel.
- Pickups, metz.
Если я что забуду, скажите мне.
Скальпель.
Подбери остатки.
Скопировать
Dad, it's in your belly!
Scalpel.
I hope it's not partially digested!
- Пап, он у тебя в животе!
- Скальпель.
Надеюсь, он еще не переварился!
Скопировать
I know.
Scalpel.
I'm now making my primary incision just above the right knee.
Я знаю, я знаю.
Скальпель.
Делаем первый разрез прямо над правым коленом.
Скопировать
- All right.
Take that scalpel.
The upper part.
- Хорошо.
Возьми скальпель.
Верхняя часть.
Скопировать
L said, CUT!
Get this scalpel-happy quack out of here or this interview is over!
As I made you, I'll destroy you, at any cost and that's a promise!
Я сказал, ПРЕКРАТИТЕ!
Уберите этого озабоченного потрошителя-шарлатана отсюда или интервью окончено!
Я тебя создал, так я же тебя и уничтожу, сколько бы это мне ни стоило, помяни мое слово!
Скопировать
If this doesn't work, I want you to give the order. I wanna wake up as me, or not at all. You have my word, son.
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Если это не сработает, прошу вас приказать, я хочу проснуться либо собой, либо не проснуться вообще.
Скальпель.
Ввожу анестезию.
Скопировать
I think we're ready for a look inside.
Scalpel?
Forgive me for saying so, but this appears to be a rather crude instrument, especially when we have such advanced equipment at our disposal.
Я думаю, мы готовы заглянуть внутрь.
Скальпель.
Простите, что я говорю так, но он кажется довольно грубым инструментом, особенно, когда у нас есть такое продвинутое оборудование в нашем распоряжении.
Скопировать
You weren't programmed to care.
You were programmed to hold a scalpel.
I told you I'm not the same EMH you created six years ago.
Ты не был запрограммирован заботиться.
Ты был запрограммирован держать скальпель.
Я уже говорил, я - не та самая ЭМГ, которую вы создали шесть лет назад.
Скопировать
I kid. I kid.
Scalpel.
Blood bucket.
Шучу, шучу
Скальпель.
Ведро.
Скопировать
Then make a choice, before we lose them both!
Subdermal scalpel.
Bioelectric field generator.
Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих.
Субдермальный скальпель.
Генератор биоэлектрического поля.
Скопировать
Everything here belongs to us.
Put down your weapons, and I'll consider not activating this laser scalpel.
Sorry about the delay.
Здесь все принадлежит нам.
Опустите оружие, и я не буду включать этот лазерный скальпель.
Извините за задержку.
Скопировать
Things have come to a pretty pass if we have to expose ourselves to personal risk!
Doctors are at the right end of the scalpel and there they must stay!
Professor Ulrich can perform it on his ward.
Чем это все закончится, если мы, врачи, сами будем подвергать себя риску?
Врач получил в свои руки один конец скальпеля, и должен оставаться с этой стороны.
Взятие не проблема. Профессор Ульрих сможет выполнить его на своем отделении.
Скопировать
Does your mommy know you escaped from the straightjacket?
Suck my tinkertoy, you faggot cretin... after you suck my scalpel, Doctor.
Goddamn it!
Твоя мамочка в курсе, что ты без смирительной рубашки?
Пососи мою игрушку, ты, пидарский кретин... после того как пососёшь мой скальпель, доктор.
Чёрт возьми!
Скопировать
Christine cataldo.Now... how many of you have ever seen... a scalpel?
How many of you would like to see a scalpel?
Wow.
И сейчас... сколько из вас хоть раз видели... скальпель?
А сколько из вас хотели бы его увидеть?
Вау.
Скопировать
ooh! Yeah, pretty cool, right?
Now do you know what kind of doctor uses a scalpel?
Only surgeons,which are very special kinds of doctors, and I am a very special kind of surgeon. I work on your hand.
Довольно круто.
Как вы думаете, какие врачи используют скальпель?
Только хирурги, которые являются особым видом врачей, а я представитель особого вида хирургов, я работаю только с руками.
Скопировать
I'm dr.
Christine cataldo.Now... how many of you have ever seen... a scalpel?
How many of you would like to see a scalpel?
Я доктор Каталдо.
И сейчас... сколько из вас хоть раз видели... скальпель?
А сколько из вас хотели бы его увидеть?
Скопировать
I don't even know if I injured it at all.
I hit it with a laser scalpel in the arm or the leg or the tentacle.
Then it was gone.
Я даже не уверен, ранил ли я его.
Я провел лазерным скальпелем по - не знаю, что это было - руке, ноге, или щупальцу.
И оно исчезло.
Скопировать
One ... two ... three.
Scalpel.
By the way, I dropped into the clothes store.
Раз, два, три.
Скальпель.
На днях заезжал в магазин одежды...
Скопировать
# I spat on that surgeon # # And his trembling hand #
# I was worse than bored # # I stole a doctor's scalpel #
# I was a Catholic boy #
Эрни Хадсон.
Патрик Макгоу.
Джеймс Мадио.
Скопировать
I'm going to show you something.
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy...
Сейчас я вам кое-что покажу.
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия.
Скопировать
I think you already know this...
I felt a strong sexual desire for the scalpel that separated me from my sister.
When it touched the skin where my sister and I used to be connected, I got so aroused that I didn't even know what was going on.
Я думала, ты знал...
Я почувствовала влечение к скальпелю, разделившему нас с сестрой.
Когда я коснулась кожи в том месте, где мы были соединены, я так возбудилась и даже не поняла что происходит.
Скопировать
Proceed.
Scalpel.
All right. You know the drill.
Начинаем.
Скальпель.
Действуем по плану.
Скопировать
You can see a thick skin.
Later, we'll remove it with the scalpel.
Under this skin you can see the two cotyledons.
Вы можете видеть, что оно покрыто толстой кожурой.
С помощью скальпеля мы удалим её.
Под кожурой можно увидеть две семядоли.
Скопировать
-Yes, you may.
So, take your scalpel...
Be careful.
Выйди.
Итак, возьмите свои скальпели.
Берегись.
Скопировать
And if the other one goes, as well it may, all of the equipment will go out.
You don't want me poking around your father's heart with a laser scalpel at a time like that.
Now, be brief, please.
йаи ам йатастяажеи йаи о аккос, пяацла поку пихамо, око о енопкислос ха бцеи ейтос кеитоуяциас.
дем хекеис ма паифы ле тгм йаядиа тоу патеяа соу ле то нестяо кеифея, се лиа тетоиа стицлг.
ма еисаи сумтолос, се паяайакы.
Скопировать
Now I'm going through the serous coat.
Scalpel.
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
Вот я прохожу серозную оболочку.
Скальпель.
Иссекаю мышечные волокна...
Скопировать
Diomedes e Phaeton.] The pot has been boiling since 1968! Italy is sick and needs an urgent surgical operation.
And our scalpel will be an axe! So, Colonel, do you agree or not?
Answer!
Италия тяжело больна, мы должны действовать максимально быстро.
И нашем скальпелем должен стать топор!
Вам понятно, полковник?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scalpel (скалпол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scalpel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
