Перевод "сложно" на английский
сложно
→
it is complicated
it is a complicated thing
in a complicated manner
Произношение сложно
сложно – 30 результатов перевода
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Скопировать
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Скопировать
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Then would you explain that to us?
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Скопировать
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Скопировать
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
Скопировать
О!
Но это такой сложный разговор.
Мистер Лиланд?
Yes.
Damn it, this is hard for me to say.
- Mr. Davis Leland?
Скопировать
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Боже мой как все это сложно!
Тетя, не волнуйтесь, сейчас все уладится...
Yes, but I HAVE to add to the file
- Oh, my God, what a complication!
- Wait, aunt, this has to be fixed
Скопировать
Не знаю...
С этим очень сложно.
Но ведь возможно найти какой-то выход?
A duplicate?
I do not know, that's very difficult.
- Is the solution in this case
Скопировать
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
Скопировать
Я вижу неудовлетворенность в тебе.
У тебя сложные времена.
Ты расстроен, потому что у тебя нет секса, и ты думаешь, что легче убивать, чтобы привлечь внимание.
I can see you're frustrated.
You're having a difficult time.
You're upset because you don't have sex, and you've found it easier to kill for attention.
Скопировать
Да, сэр, я делаю все, что в моих силах.
Но с ним очено сложно.
Я знаю, что это важно.
Yes, sir, I am doing my best.
He's very difficult.
I know it's important, sir.
Скопировать
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
Скопировать
Пожалуйста, я хочу помочь.
Как вы и сказали, довольно сложные.
-Тем не менее, я уверен, что мы сможем помочь вам.
Please, I'd like to help.
As you say, rather complex.
-However, I'm sure we'll be able to help you. -Yes. You see...
Скопировать
Да, именно это они и хотят.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Yes, that is what they want.
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Скопировать
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
The actual operation was far more complicated.
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living.
Скопировать
Что вы мне можете посоветовать, господин доктор?
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
So what would you advise me, doctor?
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
Скопировать
- Над чем смеешься, дурак?
- Сложно объединиться, вопрос запутанный...
Паолюша... что ты делаешь? Два часа.
Why are you laughing, idiot?
- It's a difficult alliance, complicated...
Paolino... what are you doing here?
Скопировать
Если кого-то убили в Техасе,
И виновного сложно найти,
Совершивший сбежит восвояси,
"To few it will be grief...
"...to the law a relief...
"...but it's death for Bonnie and Clyde."
Скопировать
Теперь я тут стою.
Жизнь сложная штука, полная сюрпризов.
-Что этот гринго о себе возомнил!
And now it's mine.
Life is beautiful because it's full of surprises.
The last man goes first.
Скопировать
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and why.
Скопировать
Увидели аппендицит - и вырезали его.
У нас в психиатрии всё гораздо сложней.
В каждом случае надо думать.
You diagnose appendicitis - and you remove it.
In our occupation of psychiatrists, everything is much more complicated.
We need to take every instance individually.
Скопировать
Почему ты не сказал нам, что ты продал мотель?
Зачем, чтобы у вас было больше времени сделать для меня всё сложнее?
Это было совсем не твоим делом, Дюк.
Why didn't you tell us you sold the motel?
Why, so you'd have more time to make things rough for me?
It was none of your business, Duke boy.
Скопировать
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Скопировать
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Could the machine that maintains the environment in this immediate area be kept in this house?
Скопировать
Лично. Пошли.
Строим козни, строим козни - от простой до самой сложной.
Строим козни, козни строим - одна другой руку моет.
Come on!
Let's plot, let's scheme, usual and unusual-
Let's plot, let's scheme, perhaps conspiring works out
Скопировать
Maine gachameki gachakuchane.
Это сложно!
Это диалект аомори.
Maine gachameki gachakuchane.
Ain't easy!
It's Aomori dialect.
Скопировать
- Нет.
Её очень сложно описать словами.
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
- No.
- She is very difficult to describe with words,
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
Скопировать
- Доложите об их технологии.
. - Ничего сложного.
- Расположение звезд?
- Report on technology.
- Mostly variations in instrumentation.
- Nothing I can't handle.
Скопировать
- Андроид.
- И технически сложный.
Пусковое реле под моим контролем, сэр.
- And most sophisticated.
I control the trigger relay, sir.
I cannot be overcome by physical means.
Скопировать
Наша философия проста:
люди должны вернуться к менее сложной жизни.
У нас мало механического оборудования.
Our philosophy is a simple one:
That men should return to a less complicated life.
We have few mechanical things here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сложно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сложно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
