Перевод "corduroy" на русский
Произношение corduroy (кодэрой) :
kˈɔːdəɹˌɔɪ
кодэрой транскрипция – 30 результатов перевода
Listen to that crowd roar.
He is wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and
The action has started.
Только послушайте, как реагирует толпа.
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент.
Действие началось.
Скопировать
Maybe you need a nice double-knit?
- I'm stuck with three-pieces corduroy.
- Something simple.
Может вы хотите двуслойную ткань?
- У меня есть вельветовая тройка.
- Что-нибудь попроще.
Скопировать
What the hell is this?
Kramer's cooking up some corduroy.
There's gotta be some way to get back into Paisano's.
Это что за нахрен?
Крамер запекает вельвет.
Должен быть какой-то способ вернуться в этот Пайзано.
Скопировать
They had a field day.
They made fun of my corduroy pants.
"Svee svee svee svee."
Они были в восторге.
Они издевались над моими вельветовыми брюками.
"Svee svee svee svee."
Скопировать
Take the pressure off.
He never heard of corduroy!
Stop it, you're killing me!
Ќа теб€ будет меньше давлени€.
ќн никогда не слышал о вельвете!
ѕрекрати, ты мен€ убиваешь!
Скопировать
Stop it, you're killing me!
Never heard of corduroy.
True story. True story.
ѕрекрати, ты мен€ убиваешь!
Ќикогда не слышал о вельвете.
Ќасто€ща€ истори€.
Скопировать
Harry!
Maiden-fair is waiting for her knight in shining corduroy.
Come on.
Гарри!
Дева ждет своего рыцаря в сияющих доспехах.
Пошли.
Скопировать
Captain?
A good shotgun, plenty of ammunition, some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap.
Davy Crockett, the works.
Капитан?
Хороший дробовик, много дроби, вельветовые брюки, простую рубашку, и охотничью шляпу.
Дэви Крокетт, понятно.
Скопировать
The man who was at the funeral yesterday.
A tall man in a corduroy suit.
- Does the name Tex Penthollow mean anything to you?
Дальше, пожалуйста.
Он был вчера на похоронах.
Высокий мужчина в вельветовом костюме. Его имя Текс Пентхоллоу.
Скопировать
No.
A brown corduroy jacket, brown corduroy pants.
Yes, and a blue wool hat.
Нет
Именно, коричневая вельветовая куртка, и такие же вельветовые брюки
Да, голубая шерстяная шапочка
Скопировать
Come.
He built this house for a corduroy manufacturer.
They used this room for concerts.
Идемте.
Он построил этот дом для производителя вельвета.
В этой комнате дают концерты.
Скопировать
Pullover. Colour: Navy Blue
Corduroy trousers, sporty Socks, briefs
And this brings us to the latest acquisition
Свитерок цвета морской волны.
Брюки вельветовые, спортивные, носки, трусы.
Мы дошли до последнего приобретения.
Скопировать
The yellow neckerchief worn by a man wanted for questioning in connection with the murder of Henry Gascoigne.
There will also be the corduroy jacket with the trousers, a waistcoat with the berets, and a cane in
All that was just lying there, wasn't it?
Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя.
Здесь должны быть вельветовый жилет с брюками, сюртук и ещё трость из тёмного дерева.
Они просто лежали. Не выбрасывать же такое добро.
Скопировать
Here you are.
Stephan, a little gentleman in corduroy.
The whole suit costs 19.75 kronor.
Прошу.
Стефан, на мальчике брюки и жилетка, выполненные из вельвета.
Цена костюмчика 19.75.
Скопировать
God.
A corduroy jacket in Italy.
- Good morning, Tom.
Боже.
Вельветовый пиджачок в Италии.
Доброе утро, Том.
Скопировать
Besides, it gives me a chance to tell you about my trip to Burma.
I discovered a very unusual corduroy.
Peterman here.
Кроме того, так я смогу поговорить с тобой о моей поездке в Бирму.
Я обнаружил там очень необычные бриджи.
Питерман у телефона.
Скопировать
You're not wearing jeans to this party.
-They're not jeans, they're corduroy pants.
-That's the same thing.
Ты не пойдешь на вечеринку в джинсах.
- Это не джинсы, это вельветовые брюки.
- Это тоже самое.
Скопировать
"Give it to me, baby!
Give me corduroy!"
Not talking 'bout rich, I'm talking 'bout wealth.
"Давай детка!
Покажи мне вельвет!"
Я не о богатых, я о состоятельных.
Скопировать
She has never seen my face, but I'm her only company.
She sees me dressed in red corduroy dungarees. A light blue polo jersey.
The dungarees are always red. The jersey's always blue.
Она никогда не видела моего лица. Но кроме меня у неё никого нет.
Она видит меня в красном вельветовом комбинезоне в голубом вязаном свитере.
Комбинезон всегда красный, свитер всегда голубой.
Скопировать
Sometimes I wonder if I made the right decision marrying an extreme-sports calendar model.
OK, what I've gone for is an oIive-green roIIneck and quite a heavy-gauge corduroy.
Now, hear me out.
Иногда задумываюсь, правильно ли я сделал, женившись на модели, занимающейся сезонными экстремальными видами спорта...
Итак, я выбрал водолазку оливкового цвета и широкие вельветовые брюки.
А теперь послушай меня.
Скопировать
Now, hear me out.
This is a bit crazy, but what if I went for a finer-gauge corduroy... up against a mufin?
- Yeah, that is a tricky one.
А теперь послушай меня.
Хоть это и сумасбродная идея... что, если мне надеть узкие вельветовые брюки - а к ним водолазку глиняного цвета?
Это хитрый ход... -Да?
Скопировать
- It's the elite.
I can't have you freaking them out with creepy corduroy creations.
Sorry about that.
- Тут вся элита.
Я не могу смотреть как ты пугаешь их своими жуткими вельветовыми изобретениями.
Прости его.
Скопировать
It says, I know my physics, but I'm still a fun guy.
Oh, I didn't know they still made corduroy suits.
They don't, that's why I saved this one.
Он как будто говорит: "Да, я знаю свою физику, но я все еще умею веселиться."
Хм, а я и не знала, что до сих пор выпускают вильветовые костюмы.
Уже нет, но этот я сохранил.
Скопировать
A paisley shirt.
It goes with my corduroy suit.
if you mean it should end up in the same place, then I agree.
Пейсли-рубашка.
Она хорошо сочетается с моим вильветовым костюмом.
Если ты имеешь в виду, что и ее надо выкинуть, то я согласна.
Скопировать
Oh my god.
He had corduroy pants on,
Preppy Sweater.
О Боже мой.
На нем были вельветовые штаны,
Стильный свитер.
Скопировать
They're total opposites.
He's all rumpled corduroy, stains on his shirt, and she's, well...
Hell, you know what Amy is... meticulous, put together, very materialistic.
Они - полные противоположности.
Мятые вельветовые брюки, рубашка с пятнами - в этом весь он. а она, ну...
Черт, вы знаете, какова Эми... Дотошная, и к тому же, очень практичная. Она любит свой хлам.
Скопировать
Come get mama.
Oh, you put on some corduroy pants, huh?
No, I just put on pants for a second.
Иди к мамочке.
О, ты опять одел вельветовые штаны, да?
Нет, я просто одел их на секунду.
Скопировать
It just turns out I'm highly orgasmic.
Seriously, I can't wear corduroy.
Barb trap.
Только оказалось, что я чрезвычайно оргазменна.
Серьёзно, я не могу носить вельвет.
- Барб-ловушка.
Скопировать
Okay, they have this English professor.
He wears a beret and a corduroy jacket, but he listens to Zeppelin!
Uh, yeah, well, U.W. has a vending machine, so- (Scoffing)
У них есть профессор английского.
Он носит берет и вельветовый пиджак, но слушает Лед Зеппелин!
А в Висконсиском есть автомат с едой, так что..
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Hey. You got your new career.
I'm drowning in a sea {\cHFFFFFF}of bottle green corduroy {\cHFFFFFF}and landscaped fucking {\cHFFFFFF
maybe you just have to make {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} the most of what's left.
У тебя новая должность.
Да, теперь я окружен вельветовыми пиджаками бутылочного цвета и искусственными фонтанчиками.
Может, просто нужно выжать максимум из того, что ещё есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corduroy (кодэрой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corduroy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кодэрой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
