Перевод "corrosion inhibitor" на русский

English
Русский
0 / 30
corrosionкоррозия
inhibitorингибитор
Произношение corrosion inhibitor (кэроужон инхибите) :
kəɹˈəʊʒən ɪnhˈɪbɪtə

кэроужон инхибите транскрипция – 31 результат перевода

So does it match the boat's engine oil?
No, that's lithium-based with a corrosion inhibitor.
The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles.
Оно совпадает с моторным маслом лодки?
Нет, то на основе лития с антикоррозийной добавкой.
Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов.
Скопировать
So does it match the boat's engine oil?
No, that's lithium-based with a corrosion inhibitor.
The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles.
Оно совпадает с моторным маслом лодки?
Нет, то на основе лития с антикоррозийной добавкой.
Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов.
Скопировать
Roll the insulin in your hands, don't shake it.
She gets an ace inhibitor with her meal.
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Ампулу надо покатать в руках, но не трясти.
АПФ-ингибитор она получает с кормом.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Скопировать
4400s are developing abilities all the time.
A small percentage of them are, but if it wasn't for the inhibitor, they'd all have them.
I know it didn't work perfectly.
4400 проявляют новые способности все время.
Только небольшая их часть. Но если бы не ингибитор, они появились бы у каждого из них.
Я знаю, что это не сработало полностью...
Скопировать
Hudson discovered promicin october 11th.
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
Хадсон открыл промицин 11-го октября.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
Скопировать
We think you'll just be safer if you move to a less exposed location.
It's because i told you about that inhibitor thing, right?
I spent six years in a psychiatric hospital suffering from paranoid personality disorder.
Мы думаем, что будет более безопасно, если вы передете в менее уязвимое место.
Это потому что я рассказал вам об этом ингибиторе, да?
Я провел 6 лет в психбольнице страдая от параноидального расстройства.
Скопировать
The one that gives the 4400 their abilities?
And if i can find one 4400 that hasn't been exposed to the inhibitor, i think i can neutralize it.
Hey.
Тому, который дает 4400 их способности?
А если я смогу найти хотя бы одного из 4400, который не был обработан ингибитором, я думаю, что смогу нейтрализовать его.
Привет.
Скопировать
She has trace amounts of it in her bloodstream.
Before the inhibitor, you all did.
That's how they found it in the first place... but... she's an infant.
У нее есть остаточные количества в крови.
До ингибитора у вас всех это было.
примерно так они нашли его впервые... но... она ребенок.
Скопировать
They even gave it a name.
They call it "promicin inhibitor."
Promicin?
Они даже дали ей имя.
Они называют это "Промицин Ингибитор".
Промицин?
Скопировать
"P.i."
"Promicin inhibitor."
Alana was getting it too, and shawn.
"P. I."
"Подавитель промицина."
Алана получала дозы. И Шон тоже.
Скопировать
- Please, Xavier, don't get up.
I call it the neural inhibitor.
It keeps you outta here.
- Прошу, Ксавье, не вставай.
Я это называю невральным ингибитором.
Он отключает.
Скопировать
They were scanning for signature particles of the compound trilithium.
It's an experiment the Romulans have been working on, a nuclear inhibitor.
It could stop all fusion within a star, but the Romulans haven't stabilised it.
Они сканировали частицы сложного изотопа лития.
Ромуланцы работали над остановкой ядерного синтеза
Это могло бы остановить все реакции в этой системе но Ромуланцы не могут добиться стабильности.
Скопировать
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal.
No corrosion, Janley - think of that.
Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла.
Никакой коррозии, Дженли - подумайте об этом.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты.
Скопировать
The transfers in both systems were turned into this.
Some sort of corrosion?
We have not yet identified the substance, commander.
Передающие элементы в обоих системах превратились вот в это.
Какая-то разновидность коррозии?
Мы еще не определили, что это за вещество, коммандер.
Скопировать
That's right.
It's an adaptive, synaptic inhibitor.
Dekon was brilliant.
Правильно.
Это адапрированный, синаптический ингибитор.
Декон был гением.
Скопировать
Why should I be frightened?
There is a chemical inhibitor in the air, mistress.
I have analysed it.
Но чего здесь бояться?
Это распыленный в воздухе химический ингибитор, хозяйка.
- Я проанализировал.
Скопировать
Happily, it'll just wipe out you and me.
- It's a cholinesterase inhibitor.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Мы просто взорвемся. - Как?
- Это холестериновое вещество, замедляющее все химические процессы.
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
Скопировать
I wish I could, but it's unstable biomatter.
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Provided I had a Mark Vll transporter.
Я бы с радостью, но это - нестабильная биоматерия.
Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
Если бы у меня был транспортер модели Vll.
Скопировать
Another water leak?
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor.
Wonderful.
Снова утечка воды?
Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Плохо.
Скопировать
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Corrosion of the protein wall is increasing at an incredible rate!
Abort the experiment.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Область поражения быстро увеличивается!
Остановить эксперимент!
Скопировать
Numbers 60, 38 and 39 are all closed.
Corrosion has occurred in 6-42.
No effect!
60, 38 и 39 изолированы.
Обнаружена коррозия в 6-38.
Бесполезно.
Скопировать
Shoot the invasive particles.
Corrosion has reached 6-58.
It's here!
Открывайте огонь, как только она дойдет туда.
Коррозия достигла 6-58.
Близко!
Скопировать
Yes, it's too close to Adam. That's a critical area. Yes, it's too close to Adam.
Stop the corrosion within Sigma Unit!
If necessary, sacrifice the Geo Front.
Да, слишком близко к Адаму.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Можете пожертвовать Геофронтом.
Скопировать
Oh, yes.
Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting was, I think, a big success.
And we wanna thank Mr Spell for putting that on for us.
О, уу, да.
Собрание, посвященное проблеме коррозии пластика, состоявшееся во вторник... имело, как мне кажется, большой успех
И мы хотим поблагодарить мистера Спелла за его организацию.
Скопировать
No effect!
Corrosion is spreading along the walls.
Prepare the polysomes.
Бесполезно.
Коррозия распространяется по поверхности.
Подготовьте полисомы.
Скопировать
Impossible!
The corrosion is still spreading.
It's invading the simulation bodies' active water system.
Невозможно.
Коррозия продолжает распространяться.
Она разрушает систему циркуляции жидкостей модельного тела.
Скопировать
It isn't anything serious?
Probably no more than a spot of corrosion.
Whatever it is, it shouldn't take long to fix.
Ничего серьезного?
Вероятно, не больше, чем пятно коррозии.
Независимо от того, что это, не должно занять много времени это исправить.
Скопировать
I don't know. "It" will be all right.
"It" just has a little corrosion in "its" circuits.
I can call K9 "he" if I want to.
Я не знаю. "Оно" будет в порядке.
У него просто немного заржавели шестеренки.
Я могу называть К9 "он", если хочу.
Скопировать
What do you want me to do?
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
An impenetrable disguise, wouldn't you say?
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
Непроницаемая маскировка, верно?
Скопировать
- Beam him out.
- He's using a transport inhibitor.
- Prepare to enter the atmosphere.
- Включай телетранспортировку.
- Он задействовал транспортный ингибитор.
- Приготовься ко входу в атмосферу.
Скопировать
Well, if we can't stop the virus, we may be able to slow its progress.
We need to synthesize a neural inhibitor.
Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer?
Ну, раз мы не можем остановить вирус, мы можем попробовать замедлить его воздействие.
Нам нужно синтезировать нейроингибитор.
Простите, но разве вы не офицер по тактике этого корабля?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corrosion inhibitor (кэроужон инхибите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corrosion inhibitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэроужон инхибите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение