Перевод "Stabbed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stabbed (стабд) :
stˈabd

стабд транскрипция – 30 результатов перевода

he's a snake.
He stabbed me in the back every chance he got.
A snake who stab a man in the back.
Он — настоящая змея.
Вонзал мне нож в спину при каждом удобном случае...
Змея, способная вонзить нож в спину?
Скопировать
His bird.
The only person we know who was there when Dipak was shot and when Dipak was stabbed.
- Go on.
Его девчонка.
Единственный известный нам человек, Кто был поблизости, когда в Дипака стреляли и когда Дипака закололи ножом.
- Давай.
Скопировать
No, I'm not Wendell "Shorteyes. " Didn't I stab you once?
No, you never stabbed...
Look, I'm not Wendell, okay?
- Я тебя однажды порезал?
Нет, вы никогда не резали...
Слушайте, я не Венделл, ясно?
Скопировать
Near is also trying to investigate Takada...
A random murderer has stabbed six people... - Who would I choose... - in Shinjuku's busy quarters.
- There has been another killing. Children should be educated about
этого скрывать не намерен.
то кого бы я выбрал?
его присутствие в мире не несут зла.
Скопировать
Why did you two help me, then?
Had it not been for me, you would've been stabbed from behind several times already.
In that situation we should just let them kick each other's asses first and then call our colleagues to come and take out the dead.
Может, вы поможете мне?
Если бы не я, тебя бы давно зарезали.
Надо было подождать, пока они надерут друг другу задницы, а наши коллеги бы забрали свежие трупы.
Скопировать
Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner.
He was stabbed 15 times.
The last words he heard were, "Faggot, faggot, faggot. ' '
Роберт Хиллсбороу был убит по дороге домой со своим многолетним сожителем.
У него было 15 ножевых ранений.
Последние слова, которые он слышал были: "Пидор, пидор, пидор."
Скопировать
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Скопировать
You're the last person I ever expected to bepulling shrapnel out of.
I saw what happened when I stabbed youwith that chisel, clark.
That thing accordioned like it hit solid rock.
Ты последний, кого бы я ожидал увидеть здесь.
Я видел, что произошло, когда я ударил тебя долотом, Кларк.
Оно сложилось, как от удара об скалу.
Скопировать
And then you started running at me and that's about it.
Yeah, that kid stabbed you in the back.
You lost a lot of blood.
Потом ты бросился ко мне, и... это все.
Да, все. Парень двинул тебе ножом в спину.
Ты потерял море крови.
Скопировать
You're kidding?
This is how Isaac thought I'd die, stabbed by a silly little man?
Hiro is not silly.
Ты что, шутишь?
И такой видел мою смерть Айзек? Заколотый глупым коротышкой?
Хиро не глупый.
Скопировать
You what?
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
You know, there's bad, there's nasty and there's evil.
Что?
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
Знаешь, бывает плохо, скверно и ужасно.
Скопировать
Good night.
"Freelance Journalist Stabbed in Yamaguchi"
"Kohei Kuryu"
До свидания.
[ Внештатный корреспондент зарезан в Ямагучи ]
[ Курью Кохей ]
Скопировать
"Harvey Milk will have a dream journey "and nightmare to hell, a night of horror.
"You will be stabbed and have your genitals, cock, balls and prick cut off. ' '
I'm calling the police.
"Харви Милк отправится в поездку своей мечты кошмарное путешествие в ад, ночь ужасов.
Тебя исколять ножами и отрежут твои гениталии, член и яйца.
Я звоню в полицию.
Скопировать
Clemente was a terrible procrastinator.
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can
He was never popular.
Клемент был ужасно медлительным, это правда.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Он не был популярен.
Скопировать
"l'm a bit pissed off," he's going.
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way
They didn't believe me.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Они мне не верят, чорт.
Скопировать
- It wasn't entirely a disaster
- I got stabbed, right here
- You also lined up exciting new crime
- Это еще не была катастрофа
- Меня ранили, вот сюда
- Ты также подхватил новое захватывающее преступление
Скопировать
- Where else would he be? !
He's been stabbed!
- Oh, God.
- Где же ещё ему быть?
Его ранили!
- Боже.
Скопировать
Clearly this woman was murdered, and yet...
And yet the coroner concludes that she stabbed herself to death.
Agent Harrison, I see no reason to disagree with the coroner.
Эту женщину очевидно убили, и все же...
И все же следователь делает вывод... что она зарезала себя.
Агент Харрисон.... Я не вижу причин не соглашаться со следователем.
Скопировать
- Absolutely
- I got stabbed, you know, right here
- I saw
- Безусловно
- Меня ранили, знаешь, прямо сюда
- Я видела
Скопировать
- Absolutely.
- I got stabbed, you know, right here.
- I saw. Don't care much for fancy parties.
- Безусловно
- Меня ранили, знаешь, прямо сюда - Я видела
Не нравятся мне эти шикарные вечеринки
Скопировать
- It wasn't entirely a disaster.
- I got stabbed, right here.
- You also lined up exciting new crime.
- Это еще не была катастрофа
- Меня ранили, вот сюда
- Ты также подхватил новое захватывающее преступление
Скопировать
- You ought to be shot.
Or stabbed.
Lose a leg.
- В тебя надо выстрелить.
Или пырнуть.
Ноги лишить.
Скопировать
You're the one who told Jackie I didn't like the ring.
Hyde stabbed you in the back?
No.
Это ты сказал Джеки, что мне не понравилось кольцо.
Хайд всадил тебе нож в спину?
Нет.
Скопировать
Caught this case in a Brooklyn home in the summer of '87.
80-year-old woman, stabbed up... nightgown, in bed, forced window, rear entry.
Worked it for a couple of weeks.
Получил это дело в Бруклине, летом 87-ого.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
Расследовал пару недель.
Скопировать
I wanted your opinion on an autopsy finding.
It's pretty unusual - a woman who stabbed herself 16 times.
Last name Conlon?
Что такое? Я хотела узнать ваше мнение... о находке при вскрытии.
Это довольно необычно. Женщина которая порезала себя 16 раз.
Фамилия Конлон?
Скопировать
All I did was try to help you out, and you stabbed me in the back.
I never stabbed you in the back, Donna.
You switched our exams.
Я всего лишь пыталась помочь тебе,.. ...а ты сунула мне нож в спину.
- Я никакого ножа не совала, Дона.
- Ты заменила экзамены.
Скопировать
Do you like this?
The bull is stabbed, prodded, beaten.
The bull is wounded.
Тебе это нравится?
Быка режут, колют, бьют.
Бык ранен.
Скопировать
I never lock my door. You took it to frame me.
The victim was stabbed with a lancet from this case.
- Yes.
Я никогда не запираю дверь, вы взяли ее, чтобы меня подставить.
Жертва была убита ланцетом из этого набора.
- Да.
Скопировать
She killed Irving August.
Stabbed him out of fright when he discovered where she was hiding.
I don't believe you.
Она убила Ирвина Августа.
Ударила ножом от испуга, когда его увидела.
Я вам не верю.
Скопировать
! Why?
- She stabbed Drazen.
- She was defending herself.
Почему?
- Она заколола Дрэйзена.
- Наверное, она защищалась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stabbed (стабд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stabbed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стабд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение