Перевод "corsets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corsets (косэтс) :
kˈɔːsɛts

косэтс транскрипция – 30 результатов перевода

I ache like a dog.
If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling.
Why don't you go back to work?
У меня все болит!
Если корсеты опять войдут в моду, клянусь, я оставлю эту работу.
Почему ты не возвращаещься на работу?
Скопировать
This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here.
Take off those corsets.
lmpertinent, wretched man.
Ваш наряд идеально подходит для охоты на фазанов где-нибудь в Сассексе,
Идите в кусты и переоденьтесь.
Жалкий грубиян.
Скопировать
A little strumpet who thought only of tonight. Now she's grown up and knows better.
She has money in her stocking... wears corsets, and never drinks a drop too much.
Worst of all, she never sees her old friends anymore.
Уличная девица, жившая сегодняшним днем, повзрослела и поумнела.
Она копит деньги, носит корсеты и много не пьет.
А еще избегает старых друзей.
Скопировать
I'll be a free man.
Midge, do you suppose many men wear corsets?
Mmm. More than you think.
Стану свободным человеком.
Как думаешь, Мидж, много мужчин носят корсеты?
- Больше, чем ты думаешь.
Скопировать
- You'll be sorry.
- Take off your corsets and spread out.
- Oh, I don't wear one myself.
- Вы еще пожалеете.
- Снимайте корсеты и располагайтесь.
- Я корсеты не ношу.
Скопировать
Guilty of such unhealthy temptation, was the infamous Charpillon, and her daughter.
There were 200 sequins, the corsets and the silver mirror!
I will not tolerate this insinuation.
Винить в том, что это произошло надо было бесчестную мадам Шарпильон. И ее такую же бессовестную дочь.
Ты - вор. Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
Я не хочу слушать эту гнусную ложь.
Скопировать
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Don't wear corsets, they spoil the figure.
What do you think of Liane?
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Не носи корсетов, они портят фигуру.
Что ты думаешь о Лиане?
Скопировать
All these years brought salary for me.
- And now everything goes for the boots, corsets, rubber raincoats. - Horror.
Even started to subscribe magazines.
Все эти годы приносил мне зарплату.
- А сейчас всё уходит на сапоги, корсеты, резиновые плащи.
Даже подписался на журналы.
Скопировать
How do you get into those things?
Corsets.
Oh, they're easy to put on.
Я говорил, что бельевая верёвка стала гораздо интереснее. Как вы влазите в эти вещички?
Какие?
В корсет.
Скопировать
I've been a stooge for a trained seal.
I sold corsets when times were bad.
I live in cheap hotels and con the bookers so they won't know how bad I need money.
Но мною все время помыкали.
Когда становилось совсем плохо - я продавала корсеты.
Я жила в дешевых отелях и обманывала метрдотелей, так, что они не знали, как я нуждаюсь в деньгах.
Скопировать
They must have written in the paper what we did together.
Laarnoes, merchant in corsets in this town, and also a well respected member of the Municipal Council
The Chief of Police, Mr. Stoofman, informed us that his investigations have not been successful in determining the identity of those who committed such senseless acts of destruction.
О наших с тобой делах должны написать в газете.
Статья "Вандализм". "В саду почтенного герра Ларнуса, уважаемого и известного в этом городе, члена магистрата, прошлой ночью какие-то вандалы спилили 17 молодых фруктовых деревьев.
Глава комиссариата полиции, герр Стофман, сообщил нам, что проведённое расследование не смогло установить личности преступников, совершивших столь бессмысленное деяние.
Скопировать
Thank you.
Ladies, remember to wear your corsets nice and tight.
Jane, hey.
Спасибо.
Дамы, не забывайте носить корсеты опрятно и акуратно.
- Джейн, привет.
Скопировать
- The cops? -Statutory rape.
Some old school shit left over from when women wore corsets and didn't carry mace.
- Hmm? -Sure you're ready?
— Секс с несовершеннолетней.
Старомодные заебы со времен, когда женщины носили корсеты и не носили газовые баллончики.
Ты уверена, что готова?
Скопировать
freestyle!
- These corsets are really working, Lester.
What did I tell you, Howard?
-Уу, фристайл!
-Эти корсеты действительно помогают, Лестер!
А что я тебе говорил, Ховард?
Скопировать
Before "gossip girl," there was edith wharton, And how little has changed.
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
When I saw "the age of innocence" with daddy, I always pictured myself as winona,
До "Сплетницы" была Эдит Уортон, и с тех пор мало что изменилось.
Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
Когда я смотрела "Эпоху невинности" с папой, я всегда представляла себя Вайноной.
Скопировать
Renaissance fairs aren't about historical accuracy.
They're about taking chubby girls who work at kinko's And lacing them up in corsets so tight Their bosom
Bosoms would not have said "howdy" in the 15th century.
Для ярмарок не нужна историческая точность,
Для них нужны пухленькие девчонки, затянутые в корсеты так туго, что их груди выпрыгивают и говорят "Привет!"
В 15 веке груди не могли говорить "Привет"
Скопировать
This was 1965, for heaven's sake.
Women still wore corsets.
No such word as "gay".
Это же был 1965, ради всего святого.
Мужчины ходили на работу в шляпах-котелках, а женщины еще носили корсеты.
Не было слова "гей".
Скопировать
That's the goal.
I can't say that I miss corsets.
Susie Sunshine gave me her car keys
В этом весь смысл.
Не могу сказать, что я скучаю по корсетам.
Сьюзи Саншайн дала мне свои ключи
Скопировать
I am come to free you!
To free you from the madness of corsets!
Let us consider our linen...
Я пришла освободить вас!
Освободить вас от безумия корсетов!
Посмотрите на наше бельё...
Скопировать
Or are you constrained?
Tied up in your corsets, trussed up in your undergarments.
How is a woman to achieve?
Или вы стеснены?
Затянуты в корсеты, сдавлены бельём.
Как женщине добиться успеха?
Скопировать
Are you coming down?
I don't know why we bother with corsets.
Men don't wear them, and they look perfectly normal in their clothes.
Вы идете?
Не понимаю, зачем нам вообще эти корсеты.
Вот мужчины не носят корсеты и выглядят в своей одежде нормально.
Скопировать
It's wonderful here.
You see girls without corsets...
Lea...
Здесь прекрасно.
Ты видишь девушек без корсетов...
Леа...
Скопировать
It's a historical fetish.
corsets, dog collars whips, belts...
Is that Georgette?
корсеты, собачьи ошейники кнуты, ремни...
Подумай об этом...
Это что Жоржетта?
Скопировать
Up in it, lovin' it Yes I heard your mother say "come again?"
Lock up your daughters and horses Of course it's hard to have intercourse over four sets of corsets
LAURENS:
Да, я слышал, как твоя мама кричала "Повтори еще раз".
Запирайте своих дочек и лошадок, хотя, конечно, тяжело сношаться через четыре корсета.
ЛОУРЕНС:
Скопировать
That's flattering.
Do all women wear corsets?
Most... of a certain class anyway.
Это льстит.
Все женщины носят корсеты?
Большинство... определенного класса в любом случае.
Скопировать
I'm good with stitching.
So, women wear corsets so they don't exert themselves?
Partly.
Я отлично шью.
Так, женщины носят корсеты, чтобы не утруждать себя?
Отчасти.
Скопировать
We make ourselves dolls for their amusement.
We lose our dignity in corsets and high shoes and gossip and the slavery of marriage!
And our reward for this service?
Мы делаем из себя кукол для их забавы
Мы теряем свою свободу в корсетах и на каблуках и слухи и рабство в браке!
И чем нас благодарят за служение?
Скопировать
Things are different now, Mama.
Besides, the war industries board told us not to wear corsets.
Not to buy corsets.
Времена изменились, мама.
Совет военных промышленников разрешил нам их не носить.
Не покупать.
Скопировать
Besides, the war industries board told us not to wear corsets.
Not to buy corsets.
There's a difference.
Совет военных промышленников разрешил нам их не носить.
Не покупать.
Это не одно и то же.
Скопировать
Move!
I thought male corsets went out of style in the late 1800s.
No, I was just shooting some hoops last night and bruised some ribs.
Давай!
Я думал, мужские корсеты вышли из моды ещё в 19 веке.
Да не, просто вчера мяч в кольцо побросали и вот, ушиб пару рёбер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corsets (косэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corsets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить косэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение