Перевод "равномерный" на английский

Русский
English
0 / 30
равномерныйuniform even
Произношение равномерный

равномерный – 30 результатов перевода

Боссу нужно оставаться, таким какой он есть.
Только остатки прибыли должны быть равномерно распределены между нами.
Верно, Яно?
The boss deserves every penny he earns.
The rest of the profits should be split... equally among us all.
Right. Yano?
Скопировать
Излучение действует во время принятия душа - тогда человек уменьшается.
Равномерно...
Посмотрите!
Radiation acts during the shower and the person is miniaturized.
Evenly ...
Observe!
Скопировать
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some noticeable differences.
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout your body.
Your mass and density only vary when you change shape.
Скопировать
Это - главные из них.
Мы меняем их чтобы, они изнашивались равномерно.
Купидон Эжакс... и Левша.
Those are the main ones.
We rotate them so they wear evenly.
Cupid Ajax... and Lefty.
Скопировать
Очень хорошо.
Равномерно по полной поверхности.
Кинетический тест номер один.
Very good.
Evenly over the entire surface.
Kinetic test number one.
Скопировать
Люки в норме.
Люки закрываются равномерно.
У нас все системы готовы.
The door is looking good.
Door alignment looks good.
We're green across the board.
Скопировать
Анри хочет умереть вдали от меня.
Равномерно ли распределены тяготы жизни?
Справедлив ли Бог?
Henri wants to die far from me.
ls the weight of world evenly distributed?
ls God fair?
Скопировать
Спокойнее!
Равномерно!
Стоп!
Steady!
Stop!
Stop!
Скопировать
Правую вниз!
Равномерно, ребята!
Ты знаешь, я верю в то, что корабль может затонуть.
Lower away together!
Steady, lads!
You know, I do believe this ship may sink.
Скопировать
Левая сторона приготовиться.
Обе стороны вместе, равномерно.
Продолжайте равномерно опускать.
Prepare to lower!
Keep it steady.
Both sides together.
Скопировать
Обе стороны вместе, равномерно.
Продолжайте равномерно опускать.
- Дайте ее мне.
Keep it steady.
Both sides together.
Steady...
Скопировать
Я могу модифицировать фазерный массив "Дефаента" для генерации широкого луча, чтобы охватить всю комету.
Если выпарить её равномерно, она не рассыплется.
- Сколько нужно на модификации?
I could modify the Defiant's phaser array to generate a beam wide enough to encompass the entire comet.
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
How long would the modifications take?
Скопировать
ќно четко аргументирует ответственность американского правительства перед своими гражданами, как богатыми, так и бедными:
правительства сведетс€ к концепции равной защиты своих граждан, то, как дождь льет одинаково дл€ всех, так равномерное
ѕосле чего у ƒжексона по€вились серьезные основани€ дл€ переизбрани€.
It clearly lays out the responsibility of the American government towards its citizens - rich and poor.
Later that year, in July 1832, Congress was unable to override Jackson's veto.
Now Jackson had to stand for re-election.
Скопировать
Здесь окна на восток. Значит утром свет слишком яркий, а после полудня темно.
Художнику нужен равномерный свет.
Он прав, мисс?
It's facing East, which makes it bright in the morning, but dark in the afternoon.
See, an artist needs an even light.
Is he right, Miss?
Скопировать
Я больше не могу их сльышать
Снег все идет и идет, равномерно ложась на пальто
И только мне одиноко в этот день
Don't wanna hear them anymore
Stockings on the mantel The snow's here every day
But it's a green Christmas anyway
Скопировать
Надо нагреть её до... температуры тела.
Потом обмакнуть нож и убедиться, что она застывает равномерно.
Верно.
You check to see if it's at body temperature.
Then you dip the palette knife... to see that the coverture hardens on it evenly.
Correct.
Скопировать
Вместо десяти черных клавиш использовалось пять и это окончательно закрепило этот принцип.
Мы должны повернуться спиной к подобной эволюции настройки инструментов, к так называемой равномерной
Мы должны осторожно исправить ошибки Веркмайстера.
Instead of ten black keys, five were used and that sealed the position.
We have to turn our backs on this development of tuning instruments, the so-called constant-tempered and its sad history and bring back the naturally tuned instrument.
Carefully, we have to correct Werckmeister's mistakes.
Скопировать
Толкайся одновременно, тогда поедешь прямо.
Толкайся равномерно. - Вам помочь? Давайте мы вам поможем.
- Спасибо, не надо. Нам не надо помогать.
Straight and steady.
Can we lend you a hand?
No, don't do that!
Скопировать
Так, спасибо.
Равномерно распределяемся по кругу и готовимся к английскому вальсу.
Сначала я покажу основные шаги.
Yes, thanks.
Let's even out the space better, and prepare for the English waltz.
I'll show basic steps first.
Скопировать
Но я думал, Вы против борьбы.
А теперь высыпайте их равномерно вот сюда.
Вот так.
But I thought you were against fighting.
Now just spread it around.
There you are.
Скопировать
Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было
Но если ранняя энергия и материя вселенной не имели сгустков, как тогда возникли отдельные галактики?
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture.
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all.
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
Скопировать
Следи за дыханием, сохраняй темп!
Беги равномерно! Камурати, следи за дыханием!
Не могу больше!
Mind your wind, slow the pace!
Be more regular, Camurati, control your breathing!
I can't go any farther!
Скопировать
Сердце бьется.
Равномерные колебания по времени..
Сердце бьется в такт... с сердцем нашего короля.
A beating heart.
A secret clock.
A heart whose beating will blend... with the heart of our king.
Скопировать
Ну, ...можно распределить их по сторонам. Ага.
То есть, чтобы вес распределился равномерно?
Да? Да
Well perhaps you could sort of distribute them along each side.
Oh, I see. You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly.
-Is that it?
Скопировать
Джон, забирайтесь вместе с Ноем, найдите себе местечко.
Надо, чтобы нагрузка везде равномерной была.
Думаешь, выдержит?
John, you and Noah climb up and find a place.
Gotta kind of keep her even all around.
You think it'll hold?
Скопировать
Она боится собачьего лая и темноты.
Всё освещено равномерно?
В эту сторону.
She's scared of dogs barking and she's afraid of darkness.
Is the intensity of light uniform all over?
This way.
Скопировать
Они направляются к медицинскому фрегату.
Давление равномерно.
Атакуют одни истребители.
They're heading for the medical frigate.
Pressure's steady.
Only the fighters are attacking.
Скопировать
- А придётся, дружок.
Продолжай ехать равномерно.
Это восхитительно.
- Gotta go now, friend.
Go on, hold it steady.
This is great.
Скопировать
Ошибаешься, эмбрион действительно разделился на двое
Но он разделился не равномерно,вся красота и сила перешла к Джулиусу
А все дерьмо отошло к человеку которого ты каждое утро видишь в зеркале
- Wrong! The embryo did split in two, but...
It didn't split equally. All the purity and strength went into Julius.
All the crap that was left over... Went into what you see in the mirror every morning.
Скопировать
Никогда бы не подумал.
До тех пор, пока это шипение равномерно, все в порядке.
Послушайте это.
I had no idea.
As long as it hisses steadily, everything's fine.
Listen to this one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов равномерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы равномерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение