Перевод "кальян" на английский

Русский
English
0 / 30
кальянhookah
Произношение кальян

кальян – 30 результатов перевода

В Афганистане такая культура, что можно курить гашиш.
А любой, куривший кальян, будет...
"Печеньки!"
Afghanistan is a hasheesh smoking culture.
And everyone who's ever been a friend of the Hooka will go,
"Pop-Tarts"!
Скопировать
- Ты знаешь, это, типa, как Дарт Ведер, чувак.
Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
- Да, и A-2, D-2, когда он...
There's no rush. Don't be nervous.
You're with me, remember? Yeah.
I'm sorry. And don't apologize.
Скопировать
Деревня где они хранят рис...
Вам бы лучше через кальян курить, как я...
Немного непривычно поначалу, но это здорово.
The village where they stock the rice ...
You'd better smoke with a water-pipe, like me ...
It's a little bit harsh to start with, but it's cool
Скопировать
Здорово, парень.
Сто лет кальян не курил.
А ожерелья никто не купил.
[ Chuckles ] Far out, man.
I haven't seen a bong in years.
No one bought a wishbone necklace.
Скопировать
- В шахматы.
Каллу, ты умеешь кальяны наполнять?
Да, конечно, господин. Наполни нам.
- You're playing, sir?
- Yes. Chess.
- Can you prepare a hookah?
Скопировать
Ты же сам его послал за едой.
Ты знаешь как наполнять кальян?
Не знаю, где этот идиот держит табак.
You sent him to fetch the food.
Can you manage that yourself?
God knows where he's put the tobacco.
Скопировать
Развлекайтесь.
Секундочку, это кальян?
У тебя астма?
Have a good time.
Wait a second, is that a bong?
You have asthma?
Скопировать
Но после этого стань хорошим человеком
Принеси кальян
Низамат..
But become a good man after that
Give Nizamat a hookah
Nizamat
Скопировать
Я ещё молода, я могу заработать деньги.
Зачем ты взял пустой кальян?
Кто знает когда у нас будет еда?
I'm still young, I'll make money
Puffs away on the dry hookah
Who knows where the next meal will come from?
Скопировать
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Арестованные сотрудники после закрытия банка закрывали окна психоделическими постерами, ставили кальяны
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Arrested employees, after closing the bank, and after covering the window panes with psychedelic posters, would install nargiles on desks and counters
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Скопировать
Надеюсь, ты не поехал без бумаг?
Я взял бумагу, блин, пойло, кальян. Все дела, чтобы ухрюкаться в зюзю.
Эй, что у вас тут?
Shorty, I know you ain't driving without no papers.
I got papers, blunts, bongs, all the ingredients to make a high nigga pie.
- Hey, yo, can I help you?
Скопировать
У нас бумага кончилась!
Блин, из чего бы нам кальян замутить?
- Тяни!
We don't have anymore papers, man.
Oh, man! What can we use to make a bong?
Toke! Toke!
Скопировать
Я допрашивал практикантку из офиса по Связям с законодательными органами.
Она разрыдалась, рассказывая мне, как она делала кальян из баклажана.
- А ты можешь его сделать?
I was interrogating this intern from the Legislative Liaison's office.
She broke down crying telling me she made a bong out of an eggplant.
- You can do that?
Скопировать
Мое сердце так отяжелело, Стиво.
Могучий и крутой кальян.
Я пробовал остановиться, но ничего не вышло.
My heart has been so heavy, Stevo.
That's a mighty nice hookah.
I've been trying to get stoned, but it won't happen.
Скопировать
Заходи, выбирай.
Два в одном - кальян и кофеварка.
А кроме того, замечательная фритюрница.
Come on down. Look at this.
Combination hookah... and coffee maker.
Also makes julienne fries.
Скопировать
Нет, это особая огненная вода, используется, чтобы развязать язык моему информатору Гар-ваку.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
- Ты что нибудь узнал о Хольце?
This is special fire water, used to loosen up my Gar-wawk snitch.
They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
ANGEL: You learn anything about Holtz?
Скопировать
Однако, и это большое однако клеточная генетика и исследования людей, полагают что, дым от травки - это фактор риска в приобретении респираторного заболевания.
если Пиксаладд хочет пройти лестничный пролёт так, чтобы его не стошнило ему следует положить свой кальян
Джош.
However, and this is a big however cellular genetic and human studies all suggest that the smoke from pot is a risk factor in acquiring respiratory disease.
If Pixaladd wants to be able to walk up a flight of stairs without throwing up he should put the bong in the closet behind the Allman Brothers albums where it belongs.
Josh.
Скопировать
Но, Бекка, обещай мне, что не будешь всё усложнять.
Знаешь, напивайся, продолжай писáть, курить кальян и даже травку, но держись подальше от тяжёлой херни
И... и ни слова больше о вкусе и запахе.
But, Becca, promise me that you'll just keep it simple.
You know, get your drink on, keep the pages coming, smoke a little peaches and herb even, but stay away from the hard stuff.
And--and no more of that tasting and smelling.
Скопировать
- Ага, он приходил пару раз.
От него всегда пахло так, будто он только что из кальянной.
Хорошо.
- Yeah, he came around a bit.
He always smelled like he came straight from a Hookah Bar.
Okay.
Скопировать
Не знал, что это возможно, но, думаю, алкоголь меня угнетает ещё больше.
Помнишь, как мы раньше выкуривали большой кальян травы и забывали обо всём?
Да, в буквальном смысле: наши имена, адреса...
I didn't know it was possible, but I think alcohol's actually making me more depressed.
Remember back in the day how we used to just smoke a big old bowl and just forget about it?
Yeah, we'd literally forget everything... our names, addresses.
Скопировать
Встретимся у машины, ладно?
- Это запах кальянной.
- Что?
Just meet us at the car, okay?
- That Hookah Bar smell.
- What?
Скопировать
Не жалуюсь, но я не могу долго тут находиться.
Я открываю новый кальян-бар в Вествуде.
- Намучаешься в пробках.
I can't complain, though I can't stay long.
I'm opening up a new hookah bar in Westwood.
- The traffic will get you.
Скопировать
Нет, меня такое объяснение не устраивает.
Он вернулся в кальян-бара или...
Трубку повесь!
(Logan) No, that explanation does not satisfy.
Did he return to the hookah bar or...
Hang up the phone!
Скопировать
Или завтра.
Есть дверь, 58-я, которая прямиком ведет в подсобку бара на углу Пресиадос и Кальяо.
И вот в 10 утра в тот день, это была...
Or tomorrow.
There's a gate, right? 58, it leads straight to to the men's toilets of the Galerías Preciados of Callao.
Then at 10 AM that morning, it was a...
Скопировать
Обещаю.
Ты в курсе, что кто-то превратил нашу ванну в кальянную?
Что?
I promise.
Did you know that someone's turning our bathtub into a gravity bong?
What?
Скопировать
- Нет, мы тут, чтобы узнать о Чарльзе Мёрфи.
Он купил кальян за 200 баксов, заряженный смесью амекса.
Вчера ночью, где-то в 2.00.
- No, we're here about charles murphy.
He bought a $200 water pipe, charged it on his amex
Last night at 2:00 am.
Скопировать
- Ой, простите.
Вы здесь, чтобы купить двойной табак для кальяна?
- Нет, мы тут, чтобы узнать о Чарльзе Мёрфи.
- Oh, sorry.
Were you here to buy a double-Bubbler?
- No, we're here about charles murphy.
Скопировать
- Нет, он был с женщиной, он сказал мне.
- И тот кальян, что он принес домой, он купил по карте, зарегистрированной на женщину по имени Чарльз
- Это неправда.
- No, he was with a woman. That's what he told me.
- And that water pipe he brought home, The charge slip. That woman, her name is charles murphy.
- That can't be right.
Скопировать
Думаю, у вас тут самые лучшие штуки.
Взять хотя бы кальян.
Кто же откажется посидеть вокруг стола с кучей парней и пососать вместе с ними одно и то же?
Well, I think everything about it is the best.
Like this hookah.
I mean, who doesn't want to sit around a table with a bunch of guys and suck on the same thing?
Скопировать
- Спасибо.
Какой большой кальян.
- Он двухэтажный.
Thank you.
That's a big bong.
Is that a two-story bong?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кальян?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кальян для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение