Перевод "Job offer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Job offer (джоб офо) :
dʒˈɒb ˈɒfə

джоб офо транскрипция – 30 результатов перевода

You promoted Annabel over me?
She got another job offer.
I couldn't afford to lose her. Not now.
Вместо меня ты повысил Аннабель
Ей предлагали работу.
Я не мог ее потерять Не сейчас.
Скопировать
Erm...
That could be a job offer or something.
We don't want you to think we're being picky.
Да...
А ведь мне могут работу предлагать, или еще что-нибудь.
Мы не хотим, чтоб вы считали нас требовательными.
Скопировать
But you don't have a job.
You've got a job offer.
Anybody can get a job offer.
У тебя нет работы.
Есть предложение.
Любой может получить предложение.
Скопировать
You've got a job offer.
Anybody can get a job offer.
So, I'm gonna go see Dad, because this is my business to run now.
Есть предложение.
Любой может получить предложение.
Так вот, пойду встречусь с папой, потому что теперь это мой бизнес.
Скопировать
Harry has seen a few pieces and says they're not bad -
I've got a job offer at the paper.
My son... A newspaper hack...
Гарри сказал, у меня славно получается...
Мне предложили место...
Мой сын... продажный репортер...
Скопировать
So you're a copper.
What about that job offer of yours?
And don't say I wasted somebody ever again.
Так ты полицейский?
А что же за работенка тогда?
И не говори больше, что я кого-то оприходовал.
Скопировать
You're too old, Swede, and the boy is too young.
I'm not- - I'm not gonna take the first job offer.
I'm not gonna do it.
Ты слишком стар, швед.
Я не... я не собираюсь соглашаться не первое же предложение.
Я не буду делать этого.
Скопировать
To Canada.
I've had a job offer. A new hospital.
I have a month to make up my mind.
В Канаду.
Там мне предложили новую больницу.
У меня месяц на ответ.
Скопировать
I've gotta go tell circulation we lost $32.95.
I know about the job offer.
-I figured.
Я должен пойти позвонить в отдел подписки и сообщить им, что мы только что потеряли $32.95.
Я знаю о предложении работы.
- Я догадался.
Скопировать
Neither does a newspaper article saying you're having an affair.
You're gonna get a job offer for a lot more money.
That's why you left the embassy.
Но не тогда, когда в газетных статьях пишут, что у тебя была связь с дочерью премьер-министра. Поэтому мне нужна твоя отставка.
Ты получишь предложение о работе от Теда Митчелла и будешь зарабатывать больше денег, чем сейчас.
Вот почему ты уйдешь с должности посла.
Скопировать
You know...
I have a job offer.
3,000,000 in less than two months. I can't turn it down.
Ты туда не едешь.
Видишь ли... мне предложили контракт.
3,000,000 менее чем за два месяца.
Скопировать
Cocky? What's a cocky?
Maybe you should accept Uncle Bob's job offer for the sake of the outfit.
Do you know I've never seen you in anything but a suit and tie?
Райнер Хартхайм, пастух.
Может быть, тебе стоит принять предложение дяди Боба, хотя бы ради прикида.
Он страшно тебе идёт.
Скопировать
My mom is ill.
I took his job offer for her.
But if he doesn't keep his word...
Моя мама больна.
Ради нее я пришла к нему, на самый выгодный контракт.
Но если Мак Руа нарушит слово.
Скопировать
What are you doing in Miami?
I took a job offer.
With who?
Что вы будуте делать в Майами?
Я получил там работу.
В какой фирме?
Скопировать
- I'm travelling.
I got a job offer.
Come in.
- Мне пришлось уехать.
Я нашел работу.
Войдите.
Скопировать
Boy, Frasier, you know, you've been taking on a lot of big projects lately.
Well, Dad, you see, any moment that phone is going to ring with another job offer, and this blessed little
I want to have achieved as many of my life's ambitions as possible.
! Слушай, Фрейзер, что-то ты в последнее время взял на себя слишком много проектов.
Ну, так ведь, папа... В любой момент может раздаться телефонный звонок с предложением новой работы и этим "маленьким каникулам" придёт конец.
Я хочу удовлетворить столько своих жизненных амбиций, сколько смогу.
Скопировать
It's unbelievable.
I got a job offer today from WNBC in New York.
Afternoon drive, the most powerful radio station in their chain, $150,000 a year.
Это невероятно.
Я получил предложение работы сегодня от WNBC в Нью-Йорке.
Полуденная передача, самая мощная радиостанция в их цепи, 150,000$ в год.
Скопировать
!
no sooner pick out the places you want to go on vacation... than someone comes at you with another job
Where's the certificate of amnesty?
- Занятно вышло с отставкой.
Не успел я присмотреть местечко для проведения отдыха как тут же кто-то является с новой работой.
Где свидетельство об амнистии?
Скопировать
But we're not here to test your memory
We're here with a job offer
- I'm retired
Но не важно. Мы же не проверяем вашу память на лица.
У нас к вам деловое предложение.
- Я завязал.
Скопировать
- He didn't ditch me.
He got a job offer from London and he took it.
So he ditched you.
- Он не бросил меня.
Он получил предложение в Лондоне и принял его.
Так что он бросил тебя.
Скопировать
Gilbert, look there!
Amy got a job offer to manage a bakery in Des Moines. - Is that them?
- Yeah, that's them.
Гилберт, смотри!
Эмми получила место управляющей пекарни в Дэймоне.
- Это они?
Скопировать
My friend Lew died in 1995.
I took his job offer and was a manager at Nixon Nitration Works... until I was called into service in
I chose not to go to Korea.
Мой друг Лью умер в 1995-ом году.
Я принял его предложение и работал мэне- джером на заводе "Нитраты Никсона" до тех пор, пока меня не позвали на службу в 1950-ом готовить офицеров.
Я не пошёл воевать в Корею.
Скопировать
- It's a plane ticket.
A job offer.
- You're pretty trusting.
-Билет на самолёт.
Есть работа.
-Вы такой доверчивый.
Скопировать
You take your job seriously.
I hope you took my job offer seriously, too.
As I said, I'm thinking about it.
Вы серьезно относитесь к работе.
Я надеюсь, к моему предложению Вы тоже отнеситесь серьезно.
Я сказал, что подумаю над ним.
Скопировать
They are the criminals, and we're gonna shine a light on that!
The reason Hunter left wasn't the job offer, was it?
Excuse me?
Они преступники, и мы прольём на это свет!
Причина, по которой Хантер ушел, не была работой, так?
Простите?
Скопировать
There's your motive.
I wouldn't be surprised if Clay landed that job offer for her just to get rid of her.
And when she turned it down, he turned to more extreme measures.
Вот тебе и мотив.
Не удивлюсь, если это Клэй пристроил её на ту работу, чтобы избавиться от нее.
И когда она отказалась, он принял более серьезные меры.
Скопировать
You didn't initially set out to kill Caroline.
the nice HR lady at Google said that you were personally responsible for her getting that fantastic job
You were so threatened by her you'd stop at nothing to make her go away.
Изначально ты не собирался убивать Кэролайн.
Милая дама из отдела кадров в Гугл сказала, что ты лично подсуетился, чтобы ей предложили потрясающую работу.
Ты так испугался, что ни перед чем не остановился, чтобы убрать ее.
Скопировать
Oh. Are we that boring already?
And is that why you keep taking everybody's job offer but mine?
Or is that you're afraid of running into Emily and Ben?
О, мы уже настолько скучные?
Подожди... и поэтому ты принимаешь все предложения о работе кроме моего?
Или ты просто боишься столкнуться с Эмили и Беном?
Скопировать
Well, no more so than today.
I'm very happy to announce that Isabelle Nassar has been granted a work visa as a result of a job offer
This gracious offer will allow Miss Nassar to remain in the United States and was made possible by a grant from the Manhattan Arts Foundation.
Сегодня, как раз такой случай.
Я рада объявить, что Изабель Нассар выдали рабочую визу на основании предложения работы от Нью-Йоркской филармонии.
Это щедрое предложение позволит мисс Нассар остаться в США и оно поступило в качестве гранта от Манхеттенского фонда искусств.
Скопировать
It's nothing.
I'm just trying to figure out any way I can to afford to turn down a very lucrative job offer.
What job offer?
Ничего серьезного.
Я просто пытаюсь выяснить, могу ли я позволить себе отказаться от очень прибыльной работы.
Что за работа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Job offer (джоб офо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Job offer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб офо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение