Перевод "superstore" на русский
Произношение superstore (супосто) :
sˈuːpəstˌɔː
супосто транскрипция – 30 результатов перевода
In the meantime, we'll just put up a big sign:
"Coming Soon, a Fox Books Superstore.
The End of Civilization As You Know It!"
А пока, мы повесим плакат:
"Книжный супермаркет фирмы Фокс.
Конец цивилизации которую вы знали!"
Скопировать
- Me?
I had a marvellous weekend down at the DIY superstore.
Loads of fun dragging a sulky teenager around trying to get them into decorating.
- Я?
Я провел чудесные выходные в супермаркете "Сделай сам".
Здорово повесилился, таскаясь за угрюмыми подростками пытаясь увлечь их декорированием.
Скопировать
Bummer!
A Fox Books Superstore.
Quel nightmare.
Вот, дерьмо!
Книжный супермаркет "Фокс".
Какой кошмар.
Скопировать
In the past 15 years, I have saved Binns - or Hammonds, as it is now -
Superstore the princely sum of £303.64.
Chalk it up.
За последние 15 лет, я сэкономил Супермаркету Биннз - или Хаммондз
(как он сейчас называется) целых 303 фунта и 64 пенса!
Запоминайте!
Скопировать
Joe Fox.
The inventor of the superstore.
The enemy of the mid-list novel.
Джо Фокс.
Отец книжных супермаркетов.
Враг книги и друг бестселлера.
Скопировать
One, two, three, four!
We don't want your superstore!
Five, six, seven, eight!
Раз, два, три, четыре!
"Книжный дом" мы не просили!
Пять, шесть, семь, восемь!
Скопировать
One, two, three, four!
"We don't want this superstore."
- Is that it? - Catchy.
Раз, два, три, четыре!
"Книжный дом мы не просили". -Вот как?
-И запомнить легко.
Скопировать
But we've never seen space-age values like we've seen here at...
Tech Value Electronics Superstore!
By Grabthar's hammer,
Но мы не видели такой техники космического века, как здесь.
В супермагазине электроники "Техценность".
Клянусь молотом Граптора...
Скопировать
Where were you Tuesday night, between 8pm and 7ªm Wednesday morning?
I do replenishment at the super store.
They'll have my every single fart noted down for you.
Где вы были ночью во вторник между 8 вечера и 7 утра среды?
Я снабжаю один супермаркет.
Они вам отчитаются за каждый мой чих.
Скопировать
Here we are.
The Summerween Superstore.
Wait-- summer what?
Приехали.
Летнеуинный Мега-зин.
Постой-- летне-что?
Скопировать
And chocolaty.
And now the Onestop superstore brand.
I gather from your expression, Your Honor prefers the national brand.
И шоколадные.
А теперь от Onestop.
Догадываюсь по вашей реакции, что Ваша честь предпочитает ведущую марку.
Скопировать
Look, we got plenty of water.
And we went to the superstore, so we got Ramen and beans and shit.
I didn't have half of that growing up and I turned out better for it.
Смотри, мы получали большое количество воды.
И мы ходили в супермаркет,Итак, мы получали рамэн и бобы и дерьмо.
Я не ел и половины этого я оказался лучше.
Скопировать
That's the look.
SUPERSTORE I can't move here.
I hate it here.
Вот он - взгляд.
Я не могу сюда переехать.
Я ненавижу это место.
Скопировать
Were you at home last night?
No, I was on shift, up at the new superstore in Kidlington.
I've got the docket in the van.
-Прошлой ночью, вы были дома?
Нет, я был на смене, в новом супермаркете на Кидлингтон.
-У меня есть квитанция в машине.
Скопировать
Wait in the car.
You expect me to wait while you're traipsing around the superstore?
-Right.
Ты можешь подождать в машине.
Ты серьёзно ожидаешь, что я буду ждать здесь, пока ты таскаешься по самому большому в мире гипермаркету?
-Правильно.
Скопировать
They don't pay their employees a decent wage or give them health benefits.
Oh, yeah, all gay guys hate Superstore USA.
- What? - Hmm?
Они не обеспечивают работникам прожиточного минимума... и не предоставляют медицинскиx страховок.
А, ну конечно, все педики ненавидят "Америку."
- Что?
Скопировать
- Thanks, Ollie.
In other news, Quahog will be experiencing rolling blackouts to help meet Superstore USA's extensive
Oh, in fact, Channel Five has just received this message from the Electric Company.
- Спасибо, Олли.
К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии.
О, Шестой канал только что получил... вот такое сообщение от Горсвета.
Скопировать
When I bought this gun...
Did you know you could buy a gun at a superstore?
They have a whole... Section off of aisle eight... A gusection.
Когда я купил этот пистолет...
Ты знал, что пистолет можно купить в универмаге?
У них там целых... восемь рядов... в отделе оружия.
Скопировать
We bought the kettle together, remember?
At the Mexican superstore?
Jesus!
Мы вместе покупали чайник, помнишь ?
В мексиканском универмаге?
Иисусе!
Скопировать
I peed and pooped.
You know, I read that they're opening a Superstore USA across town.
Maybe you could get a job there.
Я обосрался.
Я слышала, что в городе открывается Супермаркет Америка.
Может там тебе найдется работёнка.
Скопировать
Oh, Jeez.
Welcome to the Superstore family, Meg.
- Glad to have you.
Вот чёрт.
Добро пожаловать в нашу Американскую семью, Мэг.
- Я рад, что ты с нами.
Скопировать
All we need is some magic markers, posterboard, some plywood...
Actually, Superstore USA has all that stuff.
We can just get it there.
Всё что нам потребуется - это маркеры, картон, немного фанеры...
И всё это есть в ассортименте Америки.
Там всё и купим.
Скопировать
Want to fight about i...
Huh, well, I'm glad that Superstore USA is gone.
That place was nothing but trouble.
Хочешь потягаться...
Что-ж, я рада, что этого центра больше нет.
Он создавал одни неприятности.
Скопировать
You cannot work there, Meg.
Giant mega-stores like Superstore USA are ruining this country.
They don't pay their employees a decent wage or give them health benefits.
Ты не можешь работать там, Мэг.
Огромные торговые центры вроде Америки... разоряют нашу страну.
Они не обеспечивают работникам прожиточного минимума... и не предоставляют медицинскиx страховок.
Скопировать
Hey, guys, what's going on?
Oh, Peter, Superstore USA has taken all my business.
Mine, too.
Эй, парни, что тут творится?
Питер, торговый центр прибрал к рукам мой бизнес.
И мой.
Скопировать
Everyone, I have some bad news.
Superstore USA has their own brewery on-site and can sell beer at a much cheaper price.
So management has decided to close down.
Народ, у меня плохие новости.
в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам.
Начальство полно решимости прекратить производство.
Скопировать
So, how was work today, Meg?
Oh, Peter, you lost your job because of the Superstore, you shouldn't blame Meg.
And you can stop making that fart sound every time someone says "Meg."
Ну, Мэг, как прошел рабочий день?
Питер, ты потерял свою работу... из-за торгового центра, Мэг тут не при чем.
И хватит издавать этот пердёж... всякий раз, как кто-то произносит "Мэг."
Скопировать
Wow.
When I walk into Superstore USA, I get the sensation... that I'm standing on a mountain top with the
My God, look at this wonderland of treasures.
Ого.
Зайдя в Америку я ощутил... будто стою на горной вершине... а свежий ветер дует мне прямо в лицо.
Боже, вы только взгляните на это зазеркалье сокровищ.
Скопировать
Boy, Meg, I am so looking forward to this job.
Peter, I can't believe you're working for Superstore USA.
How could you sell out like that?
Боже, Мэг, жду не дождусь следующего рабочего дня.
Питер, поверить не могу что ты стал на них работать.
Как ты мог вот так продаться?
Скопировать
I only hear what I want to...
I've had it, the only place in town that's got power is Superstore USA, while the rest of us are left
There's got to be something we can do to take that place down.
Слова, что я хочу услышать...
С меня хватит, единственное место, где есть электроэнергия - этот супермаркет... в то время как мы вынуждены подыхать от жары.
Мы должны что-то предпринять чтобы закрыть его раз и навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов superstore (супосто)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superstore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супосто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение