Перевод "корсет" на английский
Произношение корсет
корсет – 30 результатов перевода
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Не носи корсетов, они портят фигуру.
Что ты думаешь о Лиане?
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Don't wear corsets, they spoil the figure.
What do you think of Liane?
Скопировать
Александрина!
Будет мерить новый корсет.
Пойдём посмотрим.
Alexandrine!
She's gonna try on her new corset.
Let's go watch.
Скопировать
- Надень это.
- Похоже на корсет моей мамы.
- Держи.
Put this on.
Looks like my mama's corset or something.
Here you go.
Скопировать
И погода восхитительная.
Ваш корсет привезли вчера.
Он очень красивый.
And the weather's so nice.
Anyway, your corset came in yesterday.
It's really beautiful.
Скопировать
Малыш...
Не люблю корсеты.
Считаешь, я не привлекательна?
Baby...
Girdles feel funny.
You don't find me attractive?
Скопировать
Прямо, как для белки!
Здесь будет корсет...
Мама, ты забыла купить кружева!
For a squirrel!
The bodice...
Mummy, you forgot the lace!
Скопировать
Все эти годы приносил мне зарплату.
- А сейчас всё уходит на сапоги, корсеты, резиновые плащи.
Даже подписался на журналы.
All these years brought salary for me.
- And now everything goes for the boots, corsets, rubber raincoats. - Horror.
Even started to subscribe magazines.
Скопировать
Hет, нет корсета.
Корсет.
Oн пропал.
There's... there's no corset.
Miss Irma's corset.
It's missing.
Скопировать
Винить в том, что это произошло надо было бесчестную мадам Шарпильон. И ее такую же бессовестную дочь.
Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
Я не хочу слушать эту гнусную ложь.
Guilty of such unhealthy temptation, was the infamous Charpillon, and her daughter.
There were 200 sequins, the corsets and the silver mirror!
I will not tolerate this insinuation.
Скопировать
Оно слишком мало.
Значит, придётся подобрать тебе корсет потуже.
Да я и в этом-то дышать не могу.
This one is too small.
Then we shall have to get you a tighter cinch.
I cannot breathe as it is.
Скопировать
Модель "Венера", братья Уэйбер, 1918 год.
Эти корсетье известны всему дворянству.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
Venus design. Waber Brothers, 1918.
Famed corsetiers to the gentry.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual three.
Скопировать
Судьба - я вышла за Мартина и купила дом с засохшим деревом.
Из-за которого мы потом развелись и я попала в аварию, и затем встретила Рика при покупке шейного корсета
Вы развелись из-за какого-то дерева?
Because of fate I married Martin and bought the house with the dead tree.
On account of which I got divorced and hit a car and met Rick, while buying a neck brace.
You got divorced because of a tree?
Скопировать
Никто ничего не сделал.
А что касается ее---она - ведьма в корсете!
Мы конечно весело проводим время, так?
- No one did anything.
And as for her... she's a witch in a corset!
We sure have fun on our own, huh?
Скопировать
Ладно, забудьте, Баннистер.
Я нашу защитный корсет!
У нас 28 необъяснимых смертей. Знаете, что я думаю?
You're trying to kill me, right now. Well, forget it, Bannister.
I'm wearing a lead breastplate!
We have 28... unexplained deaths here.
Скопировать
-Они нас посадят.
Надо проверить свой корсет на блох.
Нас снова вернут в патрульные.
- They'll blame us.
Let's keep cool. You'd better get your girdle out of mothballs.
They'll say, "Back in uniform again."
Скопировать
На смену поклонникам Висконти приходят поклонники Коттафави.
Новейшая разработка - эластичные корсеты Турбийон.
Все корсеты гаммы Турбийон незаметны и невесомы.
The Visconti fans were leaving. The Cottafavi fans were arriving.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
Fear not, the Tourbillon is light and imperceptible.
Скопировать
Новейшая разработка - эластичные корсеты Турбийон.
Все корсеты гаммы Турбийон незаметны и невесомы.
Они стройнят фигуру, не причиняя дискомфорта.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
Fear not, the Tourbillon is light and imperceptible.
An elegant girdle, to slim and shape your body.
Скопировать
Они стройнят фигуру, не причиняя дискомфорта.
Благодаря своему безупречному качеству корсеты Турбийон делают вас еще привлекательнее.
Всё для мытья посуды.
An elegant girdle, to slim and shape your body.
With its faultless finish and quality the Tourbillon girdle wraps you in seduction.
For your washing up...
Скопировать
Что у тебя там?
Корсет.
Что?
What've you got under there?
It's a girdle.
What?
Скопировать
Что?
Это корсет!
Триш об этом знает?
What?
It's a girdle!
Does Trish know?
Скопировать
Триш об этом знает?
Это не женский корсет.
Это мужской корсет!
Does Trish know?
It's not a woman's girdle.
It's a man's girdle!
Скопировать
Это не женский корсет.
Это мужской корсет!
-Для мужчин делают корсеты? -Да, для мужчин делают корсеты!
It's not a woman's girdle.
It's a man's girdle!
- They make girdles for men?
Скопировать
Это мужской корсет!
-Для мужчин делают корсеты? -Да, для мужчин делают корсеты!
-Правда?
It's a man's girdle!
- They make girdles for men?
- They do?
Скопировать
- Эта самая грудь вскормила тебя!
Она не скована обетами и корсетом общественных устоев.
Батюшка, наверно, обожал вашу грудь - ведь для вас обоих благонравие было важнее.
- My breasts bore and nurtured you!
- My breasts are not like yours... ..moulded in the shape of hypocrisy to tally with accepted rules of morality.
No doubt my father loved them, since you both put store by conventions.
Скопировать
-Подержи рубашку.
Ты носишь корсет!
-Он носит корсет!
- Hold this shirt.
You're wearing a girdle!
- He's got a girdle!
Скопировать
Ты носишь корсет!
-Он носит корсет!
-Это не корсет.
You're wearing a girdle!
- He's got a girdle!
- This is not a girdle.
Скопировать
-Он носит корсет!
-Это не корсет.
Это для моей поясницы!
- He's got a girdle!
- This is not a girdle.
This is not a girdle. It's my back!
Скопировать
Это домашний ланч.
Твоя старуха достала свой корсет для тебя? А как же, Патци.
Она делает это каждый год в первый день школы.
- That's a home-made lunch.
Your old lady drag her carcass out of bed for you?
- She does it first day of school.
Скопировать
Господи, Боже! Нельзя так распускаться.
Пойду умоюсь, припудрюсь, поправлю волосы и надену корсет для шёлкового платья.
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку.
No, this won't do at all, dear sir...
I shall wash and put on my face. I'll do my hair and put on my stays and a silk dress.
A pining old woman will transform herself into a self-possessed grandmother.
Скопировать
Настоящий спаситель женщин.
Он избавил их от корсета.
Тебя тоже?
The real liberator of women.
From the corset!
You took yours off?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Корсет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Корсет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
