Перевод "bucking" на русский

English
Русский
0 / 30
buckingсамец
Произношение bucking (бакин) :
bˈʌkɪŋ

бакин транскрипция – 30 результатов перевода

I'd like that, sir.
To be honest, I'm bucking for detective.
No shit.
С удовольствием, сэр.
Честно говоря, я давно мечтаю стать следователем.
- Да ну!
Скопировать
Warren? -He's a real Clydesdale, isn't he? Υeah.
Warren. bucking bronco. Okay.
My turn now. My turn.
Настоящая ломовая лошадь.
Загнанная лошадь.
Моя очередь.
Скопировать
I've been on Voyager for almost seven years, and I'm still an Ensign.
If this is your way of bucking for a promotion...
No, no, I understand there's a command structure and that our circumstances are unique.
Я на "Вояджере" почти семь лет, и я всё еще энсин.
Если вы таким образом добиваетесь повышения...
Нет, нет, я понимаю, есть командная структура и наши обстоятельства уникальны.
Скопировать
Well, for all manner of things.
You know, defending your honour, bucking the system--
Tilting at windmills while in the throes of a misguided hero complex?
Ну, за все.
За защиту твоей чести, за борьбу с системой...
За борьбу с ветряными мельницами, что бы оправдать свой комплекс героя.
Скопировать
Come in.
We're still bucking some pretty heavy seas.
I estimate us to be about three hours behind schedule.
Войдите.
Давайте определимся.
Мы идем против течения и отстаем от графика уже на 3 часа.
Скопировать
Sorry to make you leave.
Dionne's bucking for Best Dramatic Actress at a Val Party.
Hey, Summer.
Прости, что уходим.
Дион намерена стать лучшей драматической актрисой в Долине.
Хей, Саммер.
Скопировать
But her voice is California chickie.
Now, California chickie bucking for English lady --
I call her Daphne.
Но ее голос Калифорния chickie.
Теперь, Калифорния chickie против английской леди--
Я назвал ее Дафна.
Скопировать
That's 13 potential accidents.
Are they still bucking headwinds?
Headwinds are slamming everybody over the outer marker.
Это 13 потенциальных катастроф.
Там по-прежнему шквальный встречный ветер?
Встречный ветер бьёт всех выше внешнего маркера.
Скопировать
The Vegas Police know Thorn, but he must have connections.
They're bucking me up to Lieutenant Crimmins.
Yeah, lieutenant?
Полиция Вегаса знает Торна. У него должно быть связи.
Передали меня лейтенанту Кримминсу.
Да, лейтенант?
Скопировать
Somebody ought to write a history of the war.
What are you bucking for, a whole chapter to yourself?
I doubt anyone could put it all together.
Кому-то хорошо бы написать историю этой войны.
Куда ты клонишь? Историю, в которой тебе будет посвящена целая глава?
Сомневаюсь, что кто-нибудь сумел бы сложить все воедино.
Скопировать
Up next is the famous ride on the donkey Bimbo!
management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed!
- А сейчас - знаменитый заезд на осле по кличке Бимбо.
Tот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
Пинать, бить и кусать осла запрещается. - Я прокачусь!
Скопировать
All right, Spade, we'll go.
Maybe you're right in bucking' us.
Think it over.
Хорошо, Спэйд, мы уйдем.
Может, ты и прав, что ведешь себя так.
Но подумай получше.
Скопировать
Well, what can we do for you boys?
Want to ride the bucking pony, is that it?
Yes, ma'am, I reckon we do.
Ну, чем мы можем помочь вам, мальчики?
Хотите поскакать на брыкающихся пони, так ведь?
Да, мэм, сдаётся мне, что так.
Скопировать
You'll feel better getting it off your chest.
Are you bucking for ship's counselor, Harry?
What are you going to do, delete the letter?
Ты почувствуешь себя лучше, если не станешь держать внутри себя.
Ты хочешь дослужиться до корабельного советника, Гарри?
Что ты собираешься сделать, стереть письмо?
Скопировать
What kind of things does he want you to say?
Well, he wants me to call him "big boy" and he's my "bucking bronco" and I'm supposed to "ride him hard
Are you okay, Dr. Sobel?
Какие слова он просит вас говорить?
Он хочет, чтобы я называла его здоровяком и моим горячим мустангом и чтобы я объезжала его и ставила в стойло заезженным.
Вы здоровы, доктор Собел?
Скопировать
Little Donette know how to burn.
Your father bucking us, little man.
What you think about that?
Маленькая Донетт знает, как жарить.
Твой папа нас парит, малыш.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
A belt, called a flank strap or a bucking strap, is secured around the animal's body over the genital area.
As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain.
Apart from other injuries animals incur at rodeos such as broken legs they are also worked up by being slapped teased given electric prods and otherwise tormented to bolt out of the chute in a frenzy.
Пояс, названный ремнем фланга или a щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области.
Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли.
Кроме других животных ран подвергнитесь в родео такой как сломанные ноги они также обработаны, будучи хлопнувшимся дразнивший учитывая электрические напоминания и иначе замученный нестись из ската в безумии.
Скопировать
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
A belt, called a flank strap or a bucking strap, is secured around the animal's body over the genital
As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain.
В родео быки и полудикие лошади не взбрыкивают потому что они дики, но потому что они находятся в боли.
Пояс, названный ремнем фланга или a щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области.
Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли.
Скопировать
You understand me ?
And while you're bucking' the new system, the smart ones among you, gonna be down here makin' money hand
So, think it over.
Вы меня поняли?
А пока вы будете бороться с новым порядком... те из вас, кто поумнее, будет стоять здесь... зарабатывая деньги... легко и просто.
Так что подумайте об этом.
Скопировать
Okay, that's it.
We have some serious bucking up to do here.
I swiped some Scotch.
Окей, значит так.
Возвращаемся в домик возле бассейна, нам необходима серьезная встряска.
Я стащил немного скотча.
Скопировать
Toby's gone!
He took my purse and my bucking bronco statue.
What do you want to do, Sta...? Bree!
Тоби исчез!
Взял мою сумочку и статуэтку дикой лошади.
- Что будешь делать, Стэн?
Скопировать
Ride the horse!
Keep bucking, y'all!
Keep bucking!
Поскакали на коне!
Он брыкается!
Продолжает брыкаться!
Скопировать
Keep bucking, y'all!
Keep bucking!
And slide!
Он брыкается!
Продолжает брыкаться!
А теперь плавно.
Скопировать
You didn't shower, did you?
Aren't you bucking yourself up?
Oh!
И, похоже, душ не принимала?
Не пора ли встряхнуться? !
Что?
Скопировать
Get in.
So, Nerese is bucking already.
Feels like if the mayor's chair ain't gonna go to Royce, it should be hers.
- Садись.
Значит, НэрИс уже встает на дыбы.
Она считает, раз кресло мэра не досталось Ройсу, оно должно принадлежать ей.
Скопировать
-Excuse me.
Are you bucking for General of the Salvation Army or what?
Stop feeding the moochers.
Простите!
Ты хочешь стать второй Армией спасения?
Хватит кормить попрошаек!
Скопировать
Mm-hmm.
Somebody's bucking for a promotion around here.
I believe that would be Prosna, sir.
- Хм-м.
Похоже кто-то здесь заслуживает повышения.
Думаю это Просна, сэр.
Скопировать
So, the Lamborghini is faster, and it's nicer to drive as well.
In a corner, the GTII was all over the place, the wheel was bucking and riding, the back end was playing
Look at it!
Так,Lamborghini быстрей и ее приятней водить.
На поворотах GTII был все время далеко позади, тугой руль все время вырывался под конец задняя часть машины играла в классики, а перед стучал, как барабан
Посмотрите на него!
Скопировать
The FBI does all the heavy lifting, Captain Matthews takes all the credit.
Nice political move when you're bucking for Deputy Chief.
- Any idea who the FBI is sending?
ФБР делает всю грязную работу, Капитан Мэтьюз почивает на лаврах.
Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
А кто-нибудь знает, кого прислало ФБР?
Скопировать
You're rdy to jump back on the dating horse again?
I'm ready to ride that horse like a bucking bronco.
- Yeah, you might be all settled down and smelly, but I'm ready to meet a fun new guy.
И ты готова снова включиться в гонку за свиданиями?
Я уже практически скачу впереди всех на диком мустанге.
- Пошловато. - Мда, ты-то уже вся такая "семейная" и "провонявшая", но я - готова к новым знакомствам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bucking (бакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bucking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение