Перевод "cottage cheese" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cottage cheese (котидж чиз) :
kˈɒtɪdʒ tʃˈiːz

котидж чиз транскрипция – 30 результатов перевода

And even when we do have sex ... it's-it's like she's not adventurous anymore.
Cottage cheese. It's like she used her sexual adventurousness to lure me in, and she's just normal.
She's just normal. Mommy's just normal!
И даже когда удается, ей до лампочки этот процесс. Кислый йогурт.
Всю свою страсть она израсходовала, чтобы захомутать меня, не осталось ни капли.
Это нормально, мама не маньячка.
Скопировать
- I'm okay.
- Like cottage cheese.
I'm okay. It's just a headache.
- Я в порядке
- Как прессованный творог
Я в порядке, просто голова болит.
Скопировать
Whatever, man.
All right, cottage-cheese, chest-ass motherfucker.
- Where do you want it?
Как знаешь.
Ладно, вонючка, задрот хуев.
- Куда ставить?
Скопировать
Will you have breakfast with me?
Something more than just 50 grams of cottage cheese ...on the fifteenth day of the diet Coffee without
All right
Вы позавтракаете со мной?
Но не это ваше "15-ый день: 50 грамм творога, кофе без сахара".
Да нет, я съем.
Скопировать
Is that it?
Cottage cheese, herb tea.
As a special treat, you can add a glass of brandy.
Это все?
Деревенский сыр, травяной чай.
В качестве специального блюда можешь добавить стаканчик бренди.
Скопировать
Do you want potatoes?
No, cottage cheese.
All right.
Картошки хочешь?
Нет, зернёного творога.
ОКей.
Скопировать
- Lure!
Cottage cheese.
Sir? There aren't that many human beings.
- Лррр!
Ну, хорошо, хорошо, тогда сырков!
Сэр, такого количества людей не существует.
Скопировать
Est? S back!
Came in time for the My pancakes with cottage cheese and sour cream
Are you hungry?
Замечательно!
Как раз вовремя к моим блинам со свежим сыром и сметаной.
Голоден?
Скопировать
It's so simple.
Hey, I just cut up a couple of canta loupe halves... with some cottage cheese, if you're hungry.
Not the right time.
Как все просто.
Эй, съешь кусочек дыни... с творогом, если ты голодна.
Сейчас не время.
Скопировать
It can be alright.
And then more like cottage cheese.
But how do you do...?
- Ну... бывает не плохо.
Сначала это как мед, а потом как домашний сыр.
И как ты это делаешь
Скопировать
How does a woman keep herself attractive and not starve?
Can I have more cottage cheese?
- You wore this today?
И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать?
Можно мне еще творога?
-Ты этот сегодня одевал?
Скопировать
I don't have any feta.
How about cottage cheese and egg beaters?
I guess.
У меня нет феты.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Можно.
Скопировать
Look out!
I think you sat in some cottage cheese.
Pardon me. That's your ass.
Посмотрите!
Кажется, вы сели на йогурт.
Нет, у вас такая задница.
Скопировать
Still, it was the creme de la creme of New York whipped into a frenzy.
Sometimes you got a souffle... sometimes cottage cheese.
It is like a model bomb exploded in this room tonight.
И все же здесь были самые сливочные сливки Нью-Йорка.
Иногда из них выходило суфле... иногда творожный крем.
- Впечатление, что тут одни модели.
Скопировать
- I thought it was you.
- Hi-line two quarts, cottage cheese
- Ten pound box of laundry compound.
- Так и знала, что это ты.
- Привез два литра, творог
- 4,5 кило стиральной смеси.
Скопировать
- Does he want a menu?
- Cottage cheese and ketchup?
No, thanks, we're in... sort of a rush.
- Он меню просил?
- Творог и кетчуп?
Нет спасибо.. мы торопимся немного.
Скопировать
Did you know that?
bosses me around for nine hours a fucking day until I get to go home to my apartment and stare at my cottage
What do you want?
Ты знал это?
А теперь эта сучка управляет мной 9 часов в день, пока я не попаду к себе домой и не уставлюсь в прогнивший ебучий потолок, слушая бобины.
Чего ты хочешь?
Скопировать
- What's wrong?
It's cottage cheese.
The warden there was Joe Reagan.
- Что не так?
Они превратились в творог.
- Надзирателем там был Джо Риган.
Скопировать
You want quroot?
No, Faruq, because it tastes like cottage cheese that's been pissed on.
Do you have anything else?
- Хочешь курут?
Нет, Фарук, потому что вкус у него, как у домашнего сыра, который уже кто-то съел.
У тебя больше ничего нет?
Скопировать
Dad fucked two different women named Linda,
Mom lived on gin and cottage cheese from '91 to about '98 and everyone knew and nobody ever said anything
But with Neri, we put everything out there, man.
Папа трахнул двух разных женщин по имени Линда,
Мать жила на пайках из трав и твороге с 91-го по 98-ой. И все знали, но никто не говорил об этом.
Но мы с Нери, все сразу выкладываем, мужик.
Скопировать
You're a piece of sheet.
I learned anything when I lost everything, it's that, "A," there's no wiggle room when it comes to cottage
Oh! Okay, Extensions.
Сама ты кусок тряпки.
Послушай, если я научилась чему-нибудь, когда всё потеряла, так это, во-первых, никаких "плюс-минус день", если речь идёт о сроке годности творога, и во-вторых, нельзя привязываться к вещам.
Ну ладно, "накладка".
Скопировать
I'm gonna puke.
Which congeal around the penis glans, like, well... cottage cheese.
What the [Bleep] is wrong with you?
Пап, хватит.
Меня сейчас вырвет. Она засыхает вокруг головки члена, и выглядит, как... творог.
Да что, бл*ть, с тобой такое?
Скопировать
- But I'm hungry.
Then I will fix you a very nice bowl of peaches and cottage cheese.
- Barf.
- Но я есть хочу.
Тогда получишь миску персиков со сметаной.
- Гадость
Скопировать
It's daylight robbery! What will we eat if we get warnings from your college?
Cottage cheese?
Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches
И по поводу этих писем из колледжа..
Хотите сьIру?
Если так пойдет, сьIр будет на вес золота. Хотите сьIру?
Скопировать
Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches
Cottage cheese?
- No, no, it's ok Mom, please
Если так пойдет, сьIр будет на вес золота. Хотите сьIру?
Нет, достаточно.
Мама, ну прекрати уже это!
Скопировать
Cottage cheese?
Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches
Cottage cheese?
Хотите сьIру?
Если так пойдет, сьIр будет на вес золота. Хотите сьIру?
Нет, достаточно.
Скопировать
Do we comfort our friend or console his mom?
Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese
Even his eczema cream costs 55/- now
Пойти успокоить друга или вьIтереть слезьI его матери.
МьI решили пока сконцентрироваться на сьIре.
Даже на мазь для его экземьI уходит теперь по 55 рупий..
Скопировать
Lunch...
Toast, cottage cheese, pineapple
Pineapple ?
В обед...
Тосты, немного сыра, ананас.
Ананас?
Скопировать
- What's the matter?
Cottage cheese for lunch again there, Carl?
Just because it happened doesn't mean it's news.
- ¬ чЄм дело?
ќп€ть творог на обед, арл?
Ётот факт не повод дл€ новостей.
Скопировать
You're welcome to substitute a side dish for your French fries.
We have cottage cheese, macaroni salad,
- coleslaw...
Простите. Мы можем заменить часть блюд к вашему картофелю-фри.
У нас есть домашний сыр, макароны,
- салат из капусты...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cottage cheese (котидж чиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cottage cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котидж чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение