Перевод "cottage cheese" на русский
Произношение cottage cheese (котидж чиз) :
kˈɒtɪdʒ tʃˈiːz
котидж чиз транскрипция – 30 результатов перевода
Is that it?
Cottage cheese, herb tea.
As a special treat, you can add a glass of brandy.
Это все?
Деревенский сыр, травяной чай.
В качестве специального блюда можешь добавить стаканчик бренди.
Скопировать
Still, it was the creme de la creme of New York whipped into a frenzy.
Sometimes you got a souffle... sometimes cottage cheese.
It is like a model bomb exploded in this room tonight.
И все же здесь были самые сливочные сливки Нью-Йорка.
Иногда из них выходило суфле... иногда творожный крем.
- Впечатление, что тут одни модели.
Скопировать
- Lure!
Cottage cheese.
Sir? There aren't that many human beings.
- Лррр!
Ну, хорошо, хорошо, тогда сырков!
Сэр, такого количества людей не существует.
Скопировать
Est? S back!
Came in time for the My pancakes with cottage cheese and sour cream
Are you hungry?
Замечательно!
Как раз вовремя к моим блинам со свежим сыром и сметаной.
Голоден?
Скопировать
Do you want potatoes?
No, cottage cheese.
All right.
Картошки хочешь?
Нет, зернёного творога.
ОКей.
Скопировать
- I thought it was you.
- Hi-line two quarts, cottage cheese
- Ten pound box of laundry compound.
- Так и знала, что это ты.
- Привез два литра, творог
- 4,5 кило стиральной смеси.
Скопировать
- Does he want a menu?
- Cottage cheese and ketchup?
No, thanks, we're in... sort of a rush.
- Он меню просил?
- Творог и кетчуп?
Нет спасибо.. мы торопимся немного.
Скопировать
How does a woman keep herself attractive and not starve?
Can I have more cottage cheese?
- You wore this today?
И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать?
Можно мне еще творога?
-Ты этот сегодня одевал?
Скопировать
Will you have breakfast with me?
Something more than just 50 grams of cottage cheese ...on the fifteenth day of the diet Coffee without
All right
Вы позавтракаете со мной?
Но не это ваше "15-ый день: 50 грамм творога, кофе без сахара".
Да нет, я съем.
Скопировать
Look out!
I think you sat in some cottage cheese.
Pardon me. That's your ass.
Посмотрите!
Кажется, вы сели на йогурт.
Нет, у вас такая задница.
Скопировать
I don't have any feta.
How about cottage cheese and egg beaters?
I guess.
У меня нет феты.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Можно.
Скопировать
It's so simple.
Hey, I just cut up a couple of canta loupe halves... with some cottage cheese, if you're hungry.
Not the right time.
Как все просто.
Эй, съешь кусочек дыни... с творогом, если ты голодна.
Сейчас не время.
Скопировать
It can be alright.
And then more like cottage cheese.
But how do you do...?
- Ну... бывает не плохо.
Сначала это как мед, а потом как домашний сыр.
И как ты это делаешь
Скопировать
- I'm okay.
- Like cottage cheese.
I'm okay. It's just a headache.
- Я в порядке
- Как прессованный творог
Я в порядке, просто голова болит.
Скопировать
Whatever, man.
All right, cottage-cheese, chest-ass motherfucker.
- Where do you want it?
Как знаешь.
Ладно, вонючка, задрот хуев.
- Куда ставить?
Скопировать
- But I'm hungry.
Then I will fix you a very nice bowl of peaches and cottage cheese.
- Barf.
- Но я есть хочу.
Тогда получишь миску персиков со сметаной.
- Гадость
Скопировать
He must have forged my signature.
Well, maybe I'll get a son who will... finish his cottage cheese!
You've got to get me out of this. I'll call Social Services, but you must take Buster back.
Видимо, придётся найти такого сына, который доест свой творог!
Ну что ж. Ты должен помочь мне выпутаться.
Я позвоню в социальную службу, но ты заберёшь Бастера.
Скопировать
Is this something to eat?
You could have ordered cottage cheese, fries.
Or could have ordered chick peas and bread.
Разве такое едят?
Можно было заказать жареный сыр.
Или тушеный горох с хлебом.
Скопировать
And even when we do have sex ... it's-it's like she's not adventurous anymore.
Cottage cheese. It's like she used her sexual adventurousness to lure me in, and she's just normal.
She's just normal. Mommy's just normal!
И даже когда удается, ей до лампочки этот процесс. Кислый йогурт.
Всю свою страсть она израсходовала, чтобы захомутать меня, не осталось ни капли.
Это нормально, мама не маньячка.
Скопировать
You're welcome to substitute a side dish for your French fries.
We have cottage cheese, macaroni salad,
- coleslaw...
Простите. Мы можем заменить часть блюд к вашему картофелю-фри.
У нас есть домашний сыр, макароны,
- салат из капусты...
Скопировать
I have a dog, and I had a dog when I was a teenager and... yeah, I did once, I
- I made my dog lick cottage cheese off my balls.
Which is something you know can't un-know.
У меня есть собака. И когда я был подростком - тоже была. Да, однажды было...
Я заставил свою собаку слизать кусочек сыра с моих яиц.
Ну вот, теперь вы знаете.
Скопировать
You just know it. I did this.
only hesitated to start the sentence only because I wasn't sure whether to say that I LET my dog lick cottage
And really, considering how much dogs love cheese I think I made him an offer that he couldn't refuse I think that's probably the fairest way to put it.
Я это сделал.
Я немного застеснялся в начале предложения, потому что не был неуверен, что именно вам сказать... Что я позволил собаке слизать сыр с моих яиц... Или то, что я заставил её это сделать.
И в самом деле... Учитывая как сильно собаки любят сыр... Кажется я сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться.
Скопировать
Zia, did you finish my cottage cheese?
I'll buy you some more cottage cheese. No.
That's not the point. I was planning on having some right now.
Зиа. Ты сожрал мой творог?
Успокойся, Эрик, я куплю тебе много творога.
Дело не в этом, я планировал съесть его сейчас.
Скопировать
- You do?
Did you finish my cottage cheese?
Zia, did you finish my cottage cheese?
Правда?
Ты съел мой творог.
Зиа. Ты сожрал мой творог?
Скопировать
Did you finish my cottage cheese?
Zia, did you finish my cottage cheese?
Calm down, Erik. I'll buy you some more cottage cheese. No.
Ты съел мой творог.
Зиа. Ты сожрал мой творог?
Успокойся, Эрик, я куплю тебе много творога.
Скопировать
All right!
I'll go get some more cottage cheese.
Zia? I was hoping we'd run into each other sooner or later.
Успокойся!
Я сейчас принесу тебе твой творог.
Зиа, я надеялся встретить тебя здесь, рано или поздно.
Скопировать
Ketchup!
Ketchup and cottage cheese, that's for white folks.
You want this, Mama's Hot Sauce.
Кетчуп!
Кетчуп и творог, это еда для белых.
ты хочешь этого, острый мамин соус.
Скопировать
- What's the matter?
Cottage cheese for lunch again there, Carl?
Just because it happened doesn't mean it's news.
- ¬ чЄм дело?
ќп€ть творог на обед, арл?
Ётот факт не повод дл€ новостей.
Скопировать
I love...
The cottage cheese on the ceiling.
I love...
Я люблю...
Этот сыр на потолке.
Я люблю...
Скопировать
Okay, well, I've got just the thing.
One chiliquiles and one cottage cheese plate coming right up.
Just tell me you're not going back there again.
Отлично. У меня есть, то что вам нужно.
Сейчас принесу порцию Чилакуиз и тарелку домашнего сыра.
Пожалуйста, скажи что ты не собираешься туда возвращаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cottage cheese (котидж чиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cottage cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котидж чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
