Перевод "coworker" на русский
Произношение coworker (коувэко) :
kˈəʊwɜːkˌə
коувэко транскрипция – 30 результатов перевода
It's just a word, Phyllis.
- "Coworker."
Coworker.
Мы согласны. Люблю соглашаться с президентом.
Многие боятся полемики, а я всегда отстаиваю свое мнение.
- О чём он там болтал?
Скопировать
So is "inferior" just a word. - Well, is there another word you would prefer? - "Coworker."
Coworker.
All right.
Многие боятся полемики, а я всегда отстаиваю свое мнение.
- О чём он там болтал?
- О школьницах-скаутах.
Скопировать
Would it make her any more on time? I leave it to you.
Grant, I would like you to meet my new coworker, Phyllis Lindstrom.
This is Mr. Grant. - [Chuckles] - You mean she works here?
Меня один раз проверяли, но на ужин не приглашали.
Что было после ужина, и сколько денег тебе вернули? Я знаю, это вас расстроит, но всё было так:
Он пригласил меня в тихий приличный китайский ресторан, где нам подали приличную утку с овощами.
Скопировать
- I'm sorry, Ted. I don't know where it is. - Mary.
Uh, Phyllis Lindstrom, my new, uh, coworker...
- this is Ted Baxter. - Hi.
Он любит посылать мне такие подарки, но только, если этого требует дело.
Какие дела могут потребовать коробку конфет.
"Пожалуйста, пришлите корешки от октябрьских чеков."
Скопировать
Come in.
My co-worker, Dr. Stiller, and I... would like to make a statement regarding the simulation model.
After that we've got some refreshments for you.
Входите.
Мой сотрудник, доктор Штиллер, и я хотели бы дать некоторые сведения о нашей имитационной модели.
После чего мы подкрепимся.
Скопировать
Have you ever had a recurring dream of an intimate nature about someone...
Well, a coworker?
- Oh, no, why'd you tell me?
Бывал ли у тебя когда-либо повторяющийся сон интимного характера о ком-то...
Например, о коллеге?
- О, нет, зачем ты расказал мне?
Скопировать
Come on!
"A coworker has bad breath.
Do you tell her?"
Хватит!
"У коллеги плохо пахнет изо рта.
Вы скажете ей? "
Скопировать
Hello?
That was my coworker.
We'll talk when I get back.
Алло.
Алло, это парень, он здесь работает.
Я скажу тебе, когда освобожусь.
Скопировать
Not that I ever did.
Gentlemen, I'd like you to meet your new coworker, Mindy Simmons.
I think she has a degree in engineering or something.
Джентльмены, познакомьтесь с нашей новой сотрудницей:
Минди Симмонс.
Кажется, у нее инженерное образование, или что-то в этом роде.
Скопировать
Hello. Congratulations.
And this is our co-worker--
Parry--
Энн Наполитано, хозяйка проката.
Привет. Мои поздравления. А это наш сотрудник...
Парри...
Скопировать
It is peculiarly appropriate that we meet here tonight to honor one who has valiantly fought for that freedom.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson.
Come on, on your feet, Al.
Будет особенно уместным в этот вечер отдать честь.. тому, кто боролся за нашу свободу.
Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,.. ..нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
Давай, вставай, Эл.
Скопировать
I don't know, the idea of getting married seems strange to me
A co-worker also asked me, but that boy was very shy
This one, however..
Мне идея выйти замуж кажется довольно странной.
Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
- А этот... а?
Скопировать
Hello, Dr. Nora.
My name is Tom and I have this co-worker who's really driving me up the wall.
Not a thing, Tom.
Здравствуйте, доктор Нора.
Меня зовут Том, и у меня на работе есть человек от которого я буквально на стенку лезу. Что я могу с этим сделать?
Ничего, Том.
Скопировать
Did he hurt you?
- As a friend and coworker.
- We need medical attention!
Он тебя не ранил?
- Как друга и коллегу.
- Я могу получить здесь медицинскую помощь, а ребята?
Скопировать
It works because we're not trying to get ahead at each other's expense.
Most companies, individual promotion is at a cost to a coworker.
- One person advances, another's left.
Причина эффективности в том, что мы не пытаемся преуспеть за счет друг друга.
В большинстве компаний продвижение по службе происходит за счет коллег.
- Кто-то продвигается, кто-то плетется в хвосте.
Скопировать
Don't exaggerate.
One co-worker undressed me, another wanted me to move in, then almost strangled me,
I got beat up in my garage, next I parade with fags and dykes!
- Не преувеличивайте.
Главный бухгалтер хотела раздеть меня. Начальник отдела кадров предложил жить с ним, а потом пытался задушить.
Меня избили на стоянке, а в субботу я должен участвовать... ... впарадегеевилесбиянок!
Скопировать
Great idea, Donna.
Well, excuse me for trying to buy a coworker lunch.
I am not your coworker.
Отличная идея, Донна.
Ну, извини, что я пытался купить коллеге обед.
Я не твой коллега.
Скопировать
Well, excuse me for trying to buy a coworker lunch.
I am not your coworker.
You're a high school kid with a part-time job.
Ну, извини, что я пытался купить коллеге обед.
Я не твой коллега.
Ты - школьник на неполном рабочем дне.
Скопировать
I jumped up, knocking over everything in my path.
My co-worker Elisa said: "Matilde..."
And that was it.
Я вскочила, опрокидывая все на своем пути.
Моя коллега Элиза сказала: "Матильда,..."
И все.
Скопировать
We really should be going.
I swore that I would never get involved with a coworker.
Wait.
Нам пора идти.
Я поклялась, что не завяжу романа с сотрудником.
Постойте.
Скопировать
I don't want to cross the roommate boundaries, but... this guy called for her yesterday when she was out.
An old coworker of her dad's.
- From LuthorCorp?
Я не хочу поставить свою соседку в неловкое положение, но вчера звонил какой-то парень, когда ее не было дома.
И еще этот бывший коллега ее отца.
-Из LuthorCorp?
Скопировать
The police...
The thing is, I was asked out for a date by my coworker recently.
Really?
Полицию...
Знаешь, недавно мой коллега пригласил меня на свидание.
Правда?
Скопировать
And that's not gonna change unless you leave this job, or I do.
So how do you deal with a coworker that you have feelings for? Positive or negative.
I don't wanna end up like Chase.
И это не изменится, пока ты не уйдёшь с этой работы. Или, пока не уйду я.
И как вести себя с коллегой, к которому испытываешь чувства, позитивные или негативные.
Я не хочу закончить как Чейз,
Скопировать
- Oh.
Hey, coworker. - How do you feel about working outdoors?
Uh, what else do you have?
- Привет, коллега!
- Как насчёт поработать на улице?
А какие ещё есть варианты?
Скопировать
- Colleague.
- Co-worker.
Right. You, keep an eye on her.
- Коллега.
- Соработник.
Ладно, не спускай с неё глаз.
Скопировать
Take weapons tomorrow
Sai Ling, I treat you as a co-worker
T ell it to no one
Завтра возьмете оружие.
Сай Лин, теперь ты одна из нас.
Никому про это не говори.
Скопировать
Smart. You read my mind
I worry... if he's really the co-worker
Win!
Ты умен, читаешь мои мысли.
Я переживаю... А что если он действительно один из нас.
Выиграл!
Скопировать
The same way you got Danny Tripp's drug test.
Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled.
The cop who booked you recognizes your picture, someone else in your alcohol diversion.
Так же как ты узнала о кокаиновом тесте Денни Триппа.
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Полицай, который тебя проверял увидел твою фотографию, какой-нибудь коллега по алкогольным курсам.
Скопировать
I won't stand for an employee feeling pressured sexually, and that includes me.
Since when is offering a kind ear to a coworker considered sexual harassment?
You turned an innocent encounter I had with an old friend into a lurid sexual tryst.
Я не хочу быть служащей, на которую оказывают сексуальное давление, а это происходит со мной.
С каких это пор, предложение выслушать коллегу считается сексуальным домогательством?
Ты превратила невинную встречу со старой подругой в страстное сексуальное свидание.
Скопировать
Did you go with a woman?
Yup, a co-worker
I see
Ты был с женщиной?
Да, работаем вместе
Понятно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coworker (коувэко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coworker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коувэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
