Перевод "crabbing" на русский

English
Русский
0 / 30
crabbingкраб
Произношение crabbing (крабин) :
kɹˈabɪŋ

крабин транскрипция – 20 результатов перевода

Your mother.
She's down here crabbing my whole setup with some beef about some guy named Miller, some bakery, some
Now, if you don't come and get her out, I ain't gonna be responsible.
Твоя мать.
Она прямо здесь наехала на меня, помешала представлению с каким-то трупом парня по имени Миллер, какой-то булочной, каким-то убийством.
Если ты сейчас не приедешь и не заберешь ее, я за себя не ручаюсь.
Скопировать
-Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
-What's the matter, crabbing already?
-Give me air! Give me air!
- Давай, потроши, чего тянешь.
Куда ты уже грабли тянешь?
- Ну, отвали, отвалите все!
Скопировать
The thing to do is to forget about the heat.
You make it worse by crabbing about it.
Why not let her alone, old sport?
Всё, что тебе нужно - забыть про жару.
Чем больше ты её проклинаешь, тем хуже тебе становится.
Почему бы вам, старина, не оставить её в покое?
Скопировать
We aren't gonna make enough to buy ourselves decent coffins.
Stop crabbing.
I got enough worries.
При таком раскладе мы не скопим себе и на пару приличных гробов.
Брось,не канюч.
У меня хватает забот.
Скопировать
Will you forget about the heat?
You make it worse by crabbing about it.
Why not let her alone, old sport?
Забудь ты об этой жаре!
Ты только хуже делаешь своим нытьем.
Почему бы вам не оставить ее в покое, старина?
Скопировать
Trouble with her husband, trouble with her sons.
They were all right when they was boys, always down here crabbing.
But when they grows up... pah!
Беда с мужем, беда с сыновьями.
Пока она были мальчишками, все было в порядке, всегда здесь болтались.
Но когда они выросли... пффф!
Скопировать
I don't say "as mayor" that much.
Get crabbing', bitch.
Wait.
Я не так часто говорю, "как мэр".
Все, сучка, теперь ты краб!
Подожди.
Скопировать
So what do you say?
We can take you crabbing.
- We know a great spot.
Ну так, что скажете?
Мы возьмём тебя ловить крабов.
- Мы знаем отличное местечко.
Скопировать
No.
You're getting a little old to be crabbing out there, Cal.
Your body's about outlived its warranty, you know. You ain't exactly the catch of the day.
Она сейчас живет в каком-то темном месте.
Твое тело уже давно с истекшим сроком хранения, Кейл. Ты тоже не блещешь.
Посмотрим, может лучше меня кого найдешь.
Скопировать
they {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} would be a lot more fun.
this for a{\cHFFFF00} really brilliant {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} little Lunar Rover party trick. that is crabbing
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} How about that?
Если б обычные машины были такими же навороченными, они были б гораздо веселее
Смотрите, сейчас будет небольшой прекрасный фокус от Lunar Rover Если я немного нажму джойстиком в сторону, совсем немного, видите, что он не поворачивает вправо, а едет боком вправо
Ну как вам это?
Скопировать
- Works both seasons, brown and white. - ( Lighter flicks )
Does some crabbing too.
( Bell clanging )
Работает круглый год, в любую погоду.
Крабов тоже ловит.
...
Скопировать
He was raised by his older sister Nina.
Nina runs the family crabbing business.
Mmm, crabs!
Он был воспитан старшей сестрой, Ниной.
Нина управляет семейным бизнесом по ловле крабов.
Крабы!
Скопировать
Lily.
Yeah, I been crabbing here the best part of 25 years.
Every day?
Лили.
Да, я ловлю тут раков без малого 25 лет.
Каждый день?
Скопировать
Nights sometimes.
See, some folks say the best time to go crabbing is during a full moon.
Some say low tide.
Иногда и ночью.
Знаете, некоторые считают, что лучшее время для ловли раков - в полнолуние.
А кто говорит - в прилив.
Скопировать
watch this.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} We are now crabbing {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} exactly sideways.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} The Eagle has parked. {\cHFFFFFF}BANG
Точно, взгляните на это.
Мы сейчас паркуемся точно боком.
Eagle на стоянке удар
Скопировать
What does it look like, genius?
I'm crabbing.
Well, turn around and go back where you came from.
А на что это похоже, гений?
Крабов ловлю.
Тогда поворачивай и убирайся туда, откуда приплыл.
Скопировать
That'd get on me [bleep]
I always used to come to do crabbing.
But it's a bit of a ropy day today, isn't it?
Они меня достают.
Я приходил сюда ловить крабов.
Но сегодня немного паршивый день. Это не...
Скопировать
NBC, they make classics like Friends and, uh, uh...
Their next runaway smash reality show about the crabbing industry called, wait for it, you wait for it
That's brilliant. I like it.
NBC делает классику типа "Друзей" и...
Их следующее хитовое реалити шоу про крабовую промышленность называется, подождите-ка, подождите-ка, "В Америке есть крабы"
Это потрясающе.
Скопировать
He's under there.
I was out crabbing. I came back through here. I saw him.
He waved his hand like he wanted me to join him.
Он вот там.
Я ловила крабов, а когда вернулась сюда, то увидела его.
Он тянул ко мне руку будто предлагал присоединиться.
Скопировать
I used to go fishing with Steve.
Crabbing at Gora Bay.
That was...our place, you know - get away from everyone, sort our heads out.
Я как-то рыбачил со Стивом.
Нас отнесло к Гора Пойнт.
Это было...наше место, знаешь, далеко от всех, можно разобраться в себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crabbing (крабин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crabbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение