Перевод "милок" на английский
Произношение милок
милок – 30 результатов перевода
Вот они.
Как мило к ним приблизитьсл.
Это тот, что бросал камни в медведя Фрикли.
There we go.
Got a nice close-up of him.
He's the one who threw the rock at Freckles, the bear.
Скопировать
Я наверное немного переборщила с полировкой для пола.
Хотела, что все выглядело мило к тому времени, когда владелец жилья начнет его демонстрировать.
Это сработало.
I might have gone a little nuts with the floor polish.
I wanted the place to look nice for when the landlord starts showing it.
It does.
Скопировать
- Прекрасно!
- Очень мило. Кен, ты выглядишь очень усталым.
И очень бледный.
- That's lovely, isn't it?
Really, Ken, you look awfully tired.
And pale too.
Скопировать
- Что-то потеряли?
- Новую пару перчаток, милок.
- Я куплю вам другую.
- Lost something?
- A brand new pair of gloves, dear.
I'll give you another pair.
Скопировать
Эта кукуруза в сметане похожа на дерьмо в сметане.
Выбирай выражения: милок.
Твоя сестра сказала мне что у тебя есть какое-то заявление.
This creamed corn tastes like creamed crap.
Watch the potty mouth, honey.
[ Sighs ] Your sister says you have something to tell me.
Скопировать
- ќн черный.
- я так не думаю, милок.
Ёто токсидо синий.
- It is a black tuxedo.
- I don't think so, babe.
This tux if nuffy blue.
Скопировать
- Основной экипаж, подымайтесь ещё раз.
- Давай, милок.
Apollo 13, мы сообщаем об остановке S-4B... все системы в норме.
- Prime crew's up for another run.
- Yeah, baby.
Apollo 13, we show S-4B shutdown... and all systems are nominal.
Скопировать
Всё, парни, запустились.
Давай, милок.
Пошёл.
Okay, guys, we got it.
Come on, baby.
Come on.
Скопировать
Мальчику не нравится весь сыр-бор, который он сам развёл?
Кое что, чтобы подсластить горькую пилюлю реальной жизни, милок.
Что Вы делаете здесь, так далеко от дома?
Little boys always hate any noise they're not making themselves.
Something sweet with which to coat the worlïs bitter pill, tataleh.
What are you doing so far from home?
Скопировать
Разве?
Привет, милок.
Уже познакомились с новым официантом?
Is it?
Hi, honey.
(Joe) Have you met the new waiter?
Скопировать
Извините, что прервали праздник.
Ну так я ведь сказала тебе не парковаться там, милок?
- Мэм, вы здесь.
Sorry to interrupt your celebrations.
Well, I've told you not to park there, haven't I, love?
Ma'am, you're here.
Скопировать
Где мои дети?
Они в безопасности, милок.
- Где они?
Where are my kids?
Ah, they're safe, love. Where are they?
!
Скопировать
Но потом сказал, что не заплатит мне, потому что этого недостаточно.
Ну, ты плаваешь с акулами, милок.
Да, поэтому я и стащил у него кредитку.
But then he said he's not going to pay me because I didn't get him enough stuff.
Ah, well, you swim with the sharks, love.
Yeah, well, that's why I nicked his card.
Скопировать
Какой наглец.
Ты не против снять свою рубашку, милок?
Я расскажу журналистам, что вы это сказали.
Cheeky bloody sod.
Would you mind taking your shirt off for me, pet?
I'll tell the papers you said that.
Скопировать
Добро пожаловать на вечеринку, парни.
Ну же, милок.
Давай посмотрим, какой из тебя боец, а?
Welcome to the party, boyos.
Come on, sweetie.
Let's see what kind of pugilist you are, huh?
Скопировать
Я провела тебя уже второй раз.
Соберись, милок.
Не будь лопухом.
That was another scam.
Toughen up, sweetheart.
Grow a pair.
Скопировать
Искали ответы в прошлом.
Спасибо, милок.
Дайте знать, если захотите пончиков.
Looking at back then for answers.
Thanks, love.
Just let us know if you want any doughnuts.
Скопировать
Парень, я обставлю его на выборах.
Спасибо, милок.
Чек в сети.
Man, am I going to fuck him at the election.
Thanks, pet.
Cheque's in the net.
Скопировать
У нас мужской клуб.
Не глупи, милок.
Мы тащились сюда из Уэльса.
This is a men-only venue.
Oh, don't be daft, love.
We've come all the way from powys.
Скопировать
Знаете, это предложение совсем на работу не похоже.
Пока не станешь работать, милок, не поймёшь.
Кстати, кто такой Теди? Мой сын!
That's- That doesn't sound like much of a job at all.
Well, it never does until it actually is a job.
Who's Teddy, by the way?
Скопировать
Никуда ты не денешься.
Не волнуйся, милок, я вернусь.
Хекс?
You ain't going anywhere, boy.
Don't worry, sweetheart, I'll be back.
Hex?
Скопировать
А что?
* По-да-рил ми-лок *
* На две-над-ца-тый де-нек * * 12 дедов ворчливых *
Why?
* On the twelfth day of Christmas *
* My true love gave to me * * 12 Grampas grumbling *
Скопировать
все сюда.
милок.
Я снова могу бегать!
(Quick, look at this, so beautiful, Just like the underwater palace.) Folks, please come over here.
Ok, let's go.
It feels great to run. We go ahead first.
Скопировать
А это внутренний терминал.
Не думаю, что ты успеешь на этот рейс, милок.
Простите. Извините, простите.
This is the domestic terminal.
I don't think you were meant to make this flight,dear.
Excuse me,pardon me.
Скопировать
Когда я летел сюда, одного было достаточно.
Мне тебя взвесить, милок?
Ладно.
I didn't have to do that on the flight out here.
Am i going to have to weigh you,dear?
Fine.
Скопировать
А ты зачем сюда пришел?
Забыл, милок?
Мелок, говоришь?
What you're coming to here for?
Ain't you forgot it, my dear?
A chalk?
Скопировать
Надо чтобы всё было классно!
- Милок, я чё сказал, всё ясно, если разрешишь, поздравляю!
Так держать,брат!
-It's gotta go off right, okay?
-Baby, what'd I tell you? I got you. And can I say something?
-Congratulations, man. -Thank you.
Скопировать
- Он вас ждет?
- Конечно милок.
Мы давние друзья.
-Is he expecting you?
. -Of course, darling.
We're old friends.
Скопировать
Наконец одни.
Очень ловко, милок.
Ферреро Роше, охлажденная бутылочка, закуски на столике.
Alone at last.
Very clever, darling.
The Ferrero Rocher, a chilled bottle of Appletiser on the drinks trolley.
Скопировать
Снаружи безумие?
- Нет, милок.
Безумие - это не то слово.
Is it crazy out there?
No, no, no, honey.
Crazy does not begin to describe it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов милок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы милок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение