Перевод "мамаша" на английский

Русский
English
0 / 30
мамашаmother
Произношение мамаша

мамаша – 30 результатов перевода

Если вам не нравится, только скажите.
Я всё время у мамаши Буйо.
И что вы делаете в лавке?
If you don't like it, please say so.
I'll be at Mrs. Bouillot's.
What are you doing in the shop?
Скопировать
- Правда.
- Я скажу об этом мамаше Буйо.
- Что, она спит на животе?
- Sure.
- I have to tell Mrs. Bouillot.
- She sleeps like that?
Скопировать
Даже хуже, чем государственной.
Мамаша, прошу вашего содействия.
- Какого содействия?
Even worse than high treason.
Grandma, I need your assistance.
- What assistance?
Скопировать
- Вы летаете на метле...
Мамаша!
Одолжите!
- You fly on a broom...
Grandma!
Let me use it!
Скопировать
- Пятнадцать?
А мамаша себя прекрасно чувствует, любовь моя.
Ах ты плутовка, ах ты хорошая.
Fifteen?
And the mother's doing fine, love.
You ducky thing, you.
Скопировать
Минуточку, не кладите трубку.
Я сказал: мамаша Моран старая сволочь.
Я был уверен, все это снова из-за нее.
Hold on.
I said, the widow Maurin is an old cow!
I was sure it was all her fault.
Скопировать
"...корова..."
"...поганая мамаша..."
"...безмозглая тётка..."
"... the cow... "
"... the obnoxious mama... "
"... the brainless baba... "
Скопировать
"Когда у него чешется, как он чешет, если он слепой?"
Скажите ему, что его мамаша приходит почесать мне.
Ешьте и заткнитесь!
"When it itches him, how does he do to scratch itself, since he's blind?"
Tell Him that it is his mother that comes to scratch me.
Eat and shut up!
Скопировать
На здоровье. Цумволь. За здоровье.
Мамаш, цумволь.
Я вообще человек не пьющий, но... сто грамм за дам - надо.
Your health.
Ma'am.
Actually, I don't drink. But 100 grams for the ladies.
Скопировать
А он обедает.
Мамаша, я хочу начать через час.
Мы из Дувра, хотим вскрыть парню грудь и поиграть в гольф, пока не стемнело.
And he's still at lunch.
Mother, I wanna go to work in one hour.
We are the pros from Dover and we figure to crack this kid's chest and go play golf before it gets dark.
Скопировать
Разве ты не в командировке?
- Где мамаша?
На работе, где ж ещё.
Aren't you somewhere at work?
Where is my old lady?
In the shop. Where else?
Скопировать
Она выскочит ни жива ни мертва, в чем дома сидела.
Чуть замешкался, тут и папаша, и мамаша, и сейчас озябла, и назад.
А ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
She'll come out nearly dead with fright, wearing whatever she had on.
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.
Then you wrap the coat around her and carry her over to the sleigh.
Скопировать
Хочешь послушать историю? Один парень владел аптекой.
И вдруг мамаша его слегла.
Доктор зовет парня к себе и говорит:
You want to hear a story, about this boy, he owned a dairy farm...
And his old ma, she was kind of sick, you know.
And the doctor, he called him over and said...
Скопировать
Доктор зовет парня к себе и говорит:
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить.
"Уговорите ее выпить немного бренди.
And the doctor, he called him over and said...
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
"... I want you to try to persuade her to take a little brandy."
Скопировать
"Ну, хоть чуть-чуть".
А мамаша у него трезвенница, капли в рот не берет.
Доктор говорит: "Я скажу вам, что нужно делать.
"Just to pick her spirits up."
"Ma's a teetotaler," he says, "she wouldn't touch a drop."
"Well, I'll tell you what you do." That's the doc. "Now, I tell you what you do..."
Скопировать
Ты права, это реально освежает.
Ах ты распущенная мамаша!
Старость - не радость!
You're right, it feels good.
Disgraceful mother!
Ah, hostile old age!
Скопировать
У кого дети - тот и управляет ситуацией.
Мы хватаем мамашу и выясняем то, что нам нужно. Это по понятиям.
Если мы ее замочим - это тоже по понятиям.
The one who lay his hand on them will lay his hand on the rest.
Nabbing the mother, plunging her in the bath tube, that's just how we do business.
Even if we ice her, that's only business.
Скопировать
Дорогой месье, вы будете давать показания на допросе у следователя.
Мамаша потеряла сознание.
Это хорошо.
You'll testify before an investigating judge.
The mother that passed out.
That's good.
Скопировать
— И что я сказал?
"Да так, Дедал, у которого мамаша подохла"
Так и сказал?
- What I said?
"Ah, Dedalus, whose mother died stupidly. "
I said that?
Скопировать
Ничего себе, Маллиган, уж вы завариваете чаек.
Уж как надоть мне чай, уж так я его и заварю, говаривала мамаша Гроган, а уж поссать надо буит, так уж
— Боже мой, ну и чай!
I'll tell you something, Mulligan, you make a very strong tea.
As the old mother Grogan said, when I make tea, I make tea when I make water, I make water!
- My God, it is tea!
Скопировать
С Вами совершенно не возможно заниматься!
Куда, мамаша?
Господа присяжные заседатели!
You're interfering with business!
Where... where are you going, mammy?
Gentlemen of the jury! The session continues.
Скопировать
Не боитесь с миллионом?
Мамаша, пойдемте в закрома.
Если далеко - я могу машину.
Don't be afraid.
Well then, shall we go to the corn bin?
If it's very far, I can provide an auto.
Скопировать
Он мальчонку-то потом через суд вытребовал.
И отправил мамаше.
Объявляю на завтра по вверенному мне гарнизону банный день.
He got the custody of his son through the court.
And he put him at his mother's.
The garrison under my command has the right to a bath tomorrow.
Скопировать
Здесь были негодяи, извращенцы, уроды всех мастей.
Были...насильники мамаш убийцы пап, насильники пап...
Насильники пап сидели как раз рядом. Я сидел рядом с безжалостными и уродливыми наемниками.
And there was all kinds of mean, nasty, ugly-lookin' people on the bench there.
There was mother-rapers, father-stabbers, father-rapers...
Father-rapers, sittin' on the bench next to me, and they was mean and ugly and horrible and crime-fightin' guys sittin' there next to me.
Скопировать
Держи, друг.
Еще разок, мамаша.
Вера!
There you go, my friend.
One more time, mother!
Up!
Скопировать
Он хотел продать наши вещи!
Это идея его мамаши!
Он продал бы, если бы захотел!
He wanted to sell our things!
One of his ma's ideas!
He'd sell if he wanted!
Скопировать
"ак на чьей ты стороне?
'очешь, чтобы € тоже симпатизировала твоей деспотичной и злой мамаше?
Ќе говори о ней так.
Whose side are you on?
How can you expect me to sympathize about your horrible, mean mother?
That's uncalled for.
Скопировать
Ки Хинг Лонг!
У твоей мамаши торчит пупок!
У твоей мамаши торчит пупок!
Hey, Qi Xing Long!
Your momma's belly button sticks out!
Your momma's belly button sticks out!
Скопировать
У твоей мамаши торчит пупок!
У твоей мамаши торчит пупок!
Странно.
Your momma's belly button sticks out!
Your momma's belly button sticks out!
That's strange.
Скопировать
Меня всё достало.
Я залетела, а ты рассказал об этом моей чокнутой мамаше и я слишком толстая даже для роли миссис Санты
Ненавижу этот праздник.
I am completely freaked.
I am pregnant, and you told my crazy mother, and I'm too fat to even be Mrs Santa.
And I hate this holiday.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мамаша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мамаша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение