Перевод "creeps" на русский
Произношение creeps (крипс) :
kɹˈiːps
крипс транскрипция – 30 результатов перевода
Up yours.
Creeps.
They're all creeps. That's what they are. Creeps.
Пошел в жопу.
Уроды.
Все они уроды и ничего больше.
Скопировать
It gets everywhere.
It creeps into your lungs.
And when you're down there, you're right in the thick of it.
Это - газ. Он повсюду.
Он заползает в Ваши легкие.
И когда Вы там, Вы в самой гуще его.
Скопировать
Sure I could.
He gave me the creeps.
This is all useless information.
Конечно узнал бы, сержант.
У меня от него такое впечатление осталось...
Нет-нет, все это бесполезно.
Скопировать
Would you believe, she's been taking that kind of jazz for 10 years.
- Enough to give you the creeps. - Why d'you save it? It's my hobby.
I think everyone should have a hobby, don't you?
- Зачем вы храните их? Это мое хобби.
Я считаю, что у каждого должно быть хобби, разве нет?
Ну и хобби, миссис Дракула. Мистер Куимби работал в полицейском департаменте.
Скопировать
There's something peculiar about her.
She gives me the creeps.
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
В ней есть что-то особенное.
У меня от неё аж мурашки по коже.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
Скопировать
What's going on?
Gives me the creeps.
Aren't you angry that I became Ushitora's bodyguard?
Случилось чего?
Странно.
Тебя что, не злит, что я – телохранитель Ушиторы?
Скопировать
Listen, you don't have to put me on.
I'm gettin' sick and tired of creeps gettin' in off the road and puttin' me on.
What'd you say?
Слушай, не заводи меня.
Я сыт по горло уродами, которые садятся ко мне в машину и заводят меня.
Так что ты сказал?
Скопировать
There would have been a time for such a word.
Tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Когда б ябыл свободней, чемсейчас.
Мыдень эа днеммвсе шепчемм завтра ", завтра Так тихимии шагамии жиэнь полэет К последней недописанной странице
Окаэывается, что все вчера Намм сэади освещали путь к могиле
Скопировать
began to crawl again! Musik!
On again... again creeps!
Please specify the price!
Черт, опять ползать начал.
Мусик, он опять ползает.
- Назначьте же цену.
Скопировать
No.
I'm talking to the other 50 creeps here.
You know Gil Gonzales?
Нет.
Тут еще полсотни других гадов.
Ты знаешь Гила Гонзалеса?
Скопировать
Stop!
Stop it, you creeps!
Come on.
Остановитесь!
Прекратите, мерзавцы!
Прекратите.
Скопировать
Creeps.
They're all creeps. That's what they are. Creeps.
- Hey, where you going?
Уроды.
Все они уроды и ничего больше.
- Эй, ты куда?
Скопировать
Don't hesitate then, and get on our merry-go-round, men!
Who will try it with us, it'll give him creeps thus!
I've been missing you all day.
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
Кто с нами попробует, получит гусиную ножку!
Я по вас тосковал целый день.
Скопировать
Is that all you want?
You creeps, I'll give you nothing
Quick, a miracle, you swindler
Это действительно то, чего вы хотите?
Ничтожества, я Вам ничего не дам.
Давай живо чудо, мошенник!
Скопировать
Actually, I prefer it that way.
Keeps the punks and creeps out.
My own private entrance.
Пусть лучше будет закрыт.
Чтобы никто не доставал.
Это мой личный вход.
Скопировать
I'll buy you a coffee.
Get out of here, creeps.
Go to work.
Кофе за мой счет.
Дорогу.
Работайте, лодыри.
Скопировать
- What?
Get him out of here, he gives me the creeps.
Right.
- Что?
Выведи его отсюда – у меня от него мурашки.
Хорошо.
Скопировать
Remember, If e'er thou look'dst on majesty
She creeps:
Is this certain?
Припомни, если только величье ты видал когда-нибудь.
Она ползет.
Это правда?
Скопировать
What I need, my lovely lady, is a very big man, with very rough hands.
This place... doesn't it give you the creeps?
No. Why?
- Что мне нужно, моя красавица, так это большой мужик с мозолистыми руками.
У вас от него не бегут мурашки по коже? - Нет, а что?
- Сара...
Скопировать
Yeah, me, too.
It gives me the creeps.
Listen, why don't we come down here regular together and do our laundry?
Я тоже.
У меня аж мурашки по коже.
Слушайте, а давайте теперь все время вместе стирать ходить?
Скопировать
And you?
Well, my kids have woodcraft, so I'm free from the creeps at the moment.
Aren't you going draw something you as well?
А у Вас?
У моего класса сейчас урок технологии, поэтому я пока могу не перед кем не прыгать в данный момент.
Ты ничего не хочешь нарисовать?
Скопировать
It's just like I thought it would be.
- It gives me the creeps.
- Don't be nervous.
Именно такое, как представлялось.
- У меня мурашки по коже.
- Не нервничай.
Скопировать
And learn all you should know
A vague haze of delirium Creeps up on him
Soaring and flying images spin
И наyчим тебя всемy, что ты должен знать
Cтранная пелена безyмия окутала его
Калейдоскоп парящих картинок
Скопировать
We were just passing by ...
Go peek at your sisters, you creeps!
Be still ...
Мы просто проходили мимо...
Мы даже не смотрели в комнату девочек.
Молчи...
Скопировать
The $5o one.
You guys come in here I show this I show you that and you creeps got a lousy $5o to spend?
You should have stopped me a long time ago.
Тот за полтинник.
Вы пришли сюда... Я показал вам это, я показал вам то И вы, козлы, готовы потратить сраный полтинник?
Надо было меня сразу остановить.
Скопировать
Meaning?
Υou got a right to know if they're creeps.
For instance. do you know the guy in the green house down the street?
И что?
Нужно же узнать, что у нас за соседи.
Например, что за мужчина живет в зеленом доме?
Скопировать
She goes home.
Look, I don't mean this personally, but I'm not dead... ..and, frankly, having you around creeps me out
I cannot just leave.
Ее не должно быть здесь.
Она едет домой. Послушай, не принимай это на свой счет, но я не мертвая и, если честно, твое присутствие здесь меня немного пугает.
Я не могу просто уехать.
Скопировать
In times of crisis, they return to the easiest feeding grounds.
Vampires are creeps.
Yes, that's why one slays them.
В период кризиса они возвращаются к самым легким местам для пропитания.
Вампиры чудовища.
Да, поэтому ты истребляешь их.
Скопировать
They hide all over the place!
Those creeps want our tank! Stop!
Wait.
Всё время прячутся!
И эти хитрецы хотят наш танк!
Стой. Подожди.
Скопировать
-Guard Bishop.
Marshal Service... in the habit of employing annoying, wise-ass bookworm creeps?
Larkin's one of the best we got.
- Oxpaнник Бишoп. - Пpивeт, Лapкин.
Cкaжи мнe, Cкип, мнoгo в cлyжбe бeзoпacнocти тaкиx нaдoeдливыx, yмничaющиx книжныx чepвeй?
Лapкин - oдин из лyчшиx.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов creeps (крипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creeps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
