Перевод "crew leader" на русский
Произношение crew leader (кру лидо) :
kɹˈuː lˈiːdə
кру лидо транскрипция – 32 результата перевода
You sniper detail, amphibious assault, what?
My boat-crew leader always said if anyone knew what we did we'd failed.
That's fair enough.
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Мой командир любил говорить, если бы кто-то знал, что мы делаем это было бы для нас провалом.
Это резонно.
Скопировать
Nowhere else.
I've arranged a new pit crew leader for Frankenstein.
You should have his information in front of you.
И больше нигде.
Я нашла нового Лидера команды Франкенштейна.
Вам следует изучить его биографию.
Скопировать
Not while I am First Officer.
Look, I like Martok but this crew needs a leader someone who'll remind them of their duty as soldiers
It will not come to that!
Пока я первый офицер.
Слушай, мне нравится Марток, но этой команде нужен лидер. Кто-то, кто напомнил бы им об их долге как солдат Империи, и этот лидер им нужен прямо сейчас, или я обещаю тебе, они взорвутся.
До этого не дойдет!
Скопировать
Baran was nothing.
We have a mission to complete and the crew needs a leader.
There will be no more punishment on board this ship.
Баран был ничем.
Нам нужно завершить миссию, и команда нуждается в лидере.
На борту этого корабля больше не будет наказаний.
Скопировать
The break-ins were professional jobs Topflight security systems disabled.
Try not to be offended, Tommy, when I suggest That perhaps you are not the leader of the crew.
You mind telling me who is?
Ты был взломщиком-профессионалом... выводил из строя первоклассные системы безопасности.
Не обижайся, Томми, но по-моему ты не возглавляешь... эту банду.
Может, расскажешь мне, кто ее лидер?
Скопировать
Unless...
My client can give you the real leader of the burglary crew.
But he wants transactional immunity.
Если только...
Мой клиент может выдать вам настоящего главу банды грабителей.
Но взамен вы снимаете обвинения.
Скопировать
Yesterday our airplane, IL-76 T... Was forcefully grounded in Kandahar airport.
As the leader of the crew...
That's not weapon cargo.
Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был... насильственно посажен в аэропорту Кандагара.
Как командир экипажа... Я заявляю протест.
Это не военный груз.
Скопировать
You sniper detail, amphibious assault, what?
My boat-crew leader always said if anyone knew what we did we'd failed.
That's fair enough.
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Мой командир любил говорить, если бы кто-то знал, что мы делаем это было бы для нас провалом.
Это резонно.
Скопировать
He's dead, Ricky's dead.
Chad is the leader of the crew that you're looking for.
Your dad was right.
Он мертв, Рики мертв.
Чад лидер команды которую вы ищите.
Твой отец был прав.
Скопировать
Victor Mannion.
Leader of the mole hill crew.
These are the dudes who tunneled into a marine base and stole the whole payroll couple years back.
Виктор Манньон.
Глава этого отряда кротов.
Чуваки, которые прокопали туннель на морскую базу и украли весь фонд зарплаты пару лет назад.
Скопировать
Cut!
Joshua and crew, now I'm speaking as a leader of Pancasila Youth.
We shouldn't look brutal, like we want to drink people's blood.
Режь!
Джошуа и команда, сейчас я говорю, как лидер полувоенных то, что мы показали, на мой взгляд, не характерно для нашей организации.
Когда мы боремся, мы не должны выглядеть зверски, словно хотим выпить их кровь.
Скопировать
Then there's Frankie's sister, Mary.
Mary's like the leader of the girls' crew because she's like the most popular girl in school.
But I don't really get why.
А это сестра Френки - Мэри.
Она типа лидер девчонок. Потому что считается самой крутой девчонкой в школе.
Непонятно с чего.
Скопировать
Nowhere else.
I've arranged a new pit crew leader for Frankenstein.
You should have his information in front of you.
И больше нигде.
Я нашла нового Лидера команды Франкенштейна.
Вам следует изучить его биографию.
Скопировать
We got damn near every cop in this city out looking for who shot him.
. - Antonio was looking for the Leader of the crew that's been putting out the bad drugs.
He talk to you about that?
Сейчас каждый коп в городе разыскивает стрелка. Рада слышать.
Антонио выслеживал главаря банды, которая сбывает токсичные наркотики.
Он вам говорил об этом?
Скопировать
What's Dr. Scott gonna do without the monkeys?
What's our crew gonna do without its leader?
I have daughters.
Что доктор Скот будет делать без обезьян?
Что экипаж сделает без лидера?
У меня есть дочери.
Скопировать
"Brenner this" and "Brenner that."
But make no mistake, Fire Blaster's the leader of this crew.
Who's the Fire Blaster again?
"Бреннер то, Бреннер сё".
Но ты не слушай, потому что лидер команды - Огненный Бластер?
А кто там этот Огненный Бластер?
Скопировать
Maybe they knew we'd catch up to him.
Well, he was the leader, so it looks like we've seen the last of the Red Hood Crew now.
Good morning, everyone!
Может, они узнали, что мы подкопались к нему.
Кажись был их лидером, а то, что мы видим, последняя башка-пристанище Колпака.
Доброе утро, народ!
Скопировать
Punk ass bitches who want us dead.
Look, you got caught up, but there is time to be a leader for your crew.
They are young.
Те, кто хочет нас убить.
Слушайте, вы попались, но ты ещё можешь проявить себя лидером.
Они молоды.
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
Ready to launch.
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
Приготовится к взлету,
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Скопировать
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Скопировать
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Скопировать
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Скопировать
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Скопировать
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
Да ты просто псих!
Скопировать
Soon, we'll be not only useless to him, but actually an annoyance.
There'll be no discussion of this with the crew.
Thank you.
Вскоре мы не просто станем ему бесполезны, мы станем ему помехой.
Не обсуждайте это с остальными членами экипажа.
Спасибо.
Скопировать
Lithium replacements are now imperative.
The effect of Mudd's women on my crew continues to grow.
Harry Mudd is confined to his quarters under guard.
Нам жизненно необходима замена лития.
Воздействие женщин Мадда на мой экипаж продолжает расти, а объяснения этому нет.
Гарри Мадд заключен под охраной в своей каюте.
Скопировать
I picked this up from Dr. McCoy's log.
We have a crew member aboard who's showing signs of stress and fatigue.
Reaction time down 9 to 12 percent.
Я нашел это в журнале доктора Маккоя.
На борту есть член экипажа с признаками стресса и переутомления.
Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Скопировать
1920.
He appears as an extremist leader, promoting students' strikes.
Elected to Congress. 1933.
1920
Лидер экстремистов, студенческие забастовки,
Избран депутатом, 1933
Скопировать
I'm a humble man, a worker.
I'm the leader of my Union. I've been in the class struggle.
Everything is wrong.
Я бедный человек, рабочий.
Как президент Профсоюза, я участвую в классовой борьбе.
Я думаю, что всё идет неправильно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crew leader (кру лидо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crew leader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кру лидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
