Перевод "critter" на русский
Произношение critter (крите) :
kɹˈɪtə
крите транскрипция – 30 результатов перевода
Wait for it. It's heavy. Of a crab who hiss and hollers
As he's drowning down That crab fritter you see frying was once a critter I sent dying
I wanna be a quitter, and I'm sure trying
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Этот крабий пирог, который жарится, был однажды существом, которого я послал на смерть
Хочу я спасовать, и я пытаюсь Потому что я повар, который не может перестать рыдать!
Скопировать
I've been married for almost a month.
That's what I tell this critter.
Nobody comes to see him when they're happy.
Вот уже почти месяц, как замужем.
Я так и говорю этой зверюги.
Никто не придет смотреть на неё, когда найдет счастье в жизни.
Скопировать
No, he ain't beautiful.
He's an evil critter, ma'am.
You read your Bible.
Нет, она не красавица.
Это злобная тварь, мэм.
Почитайте Библию.
Скопировать
Feeling better, cowboy?
Ain't the happiest critter that's ever been born.
I feel a little shook-up myself.
Как самочувствие, ковбой?
Я не на седьмом небе от счастья.
Да, я тоже слегка потрепан.
Скопировать
Same way when he runs.
Seems like he never learns there's such a thing as a critter who'll just keep coming on.
So we'll find 'em in the end. I promise you.
То же самое, когда он бежит.
Похоже, он никогда не поймёт, что кто-то может идти за ним.
Так что, мы найдём их, в конце-концов.
Скопировать
Jose!
I don't trust this critter!
Come, Jose!
Хосе!
Я падаю, Хосе, я не доверяю это твари!
Хосе, подойди же!
Скопировать
To a good hunter, rabbit hunting is meaningless.
A harmless critter that's just trying to hide.
There's no room for the weak in life.
Для хорошего охотника охота на кроликов не представляет никакого интереса.
Безобидное животное, которое только пытается спрятаться.
В жизни нет места слабым.
Скопировать
The sand's hard on the feet.
Keep walking, you lazy critter!
Come on!
Песок мешает идти.
Да иди же, ленивая ты тварь!
Вперёд!
Скопировать
Well, say, now, he might. Yes, sir, he just might.
Sir, we catched us a cave-dwellin' critter that no man in these parts has ever seen before.
And, you know, it'd be right satisfyin' havin' you tell us what it is.
Ну, может и разберется.
Даже, скорее всего. Мы тут в пещере такую животину поймали, никто не видел раньше ничего подобного.
Слушай, может, ты разберешься, кто это?
Скопировать
You have no right to harass the law-abiding.
Back off, you low-down critter!
That's no way to treat your partners, to turn away and leave.
У вас нет права так разговаривать, только потому что вы представитель закона.
Ах ты, бесчестная тварь!
Ты не смеешь так обращаться со своими партнёрами, поворачиваться спиной и уходить.
Скопировать
- Cable?
Oh, is that the little critter?
Oh, no.
- Конечно.
Ох, это и есть маленькое существо?
Нет.
Скопировать
Well, I hope so.
My brother and I were camping and the weirdest critter got in our tent. Just waltzed in.
I have no idea what it might be.
- Я могу чeм-нибудь помочь?
Mы c брaтом eздили нa природу и к нaм в пaлaтку проник кaкой-то cтpaнный звepeк.
Hикaк нe пойму, что это тaкоe.
Скопировать
The dog is worthless, but the OWN ER is worth something.
Well, at least you should get to know this critter well.
Man, I hate kids and critters!
Пес ничего не стоит, но за хозяина можно кое-что выручить.
Ну, по крайней мере узнаешь получше эту псину.
Ненавижу детей и животных!
Скопировать
- Decomp?
Crispy critter?
Gunshots, no facial damage, cut and dried.
- Распад?
Ломкая кожа?
Огнестрельные ранения. Лицо не повреждено.
Скопировать
Government do take a bite, don't she?
These were the happy days, the salad days, as they say, and Ed felt that havin'a critter was the next
It was all she thought about.
Правительство кусается, верно?
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий логичный шаг.
Это все, о чем она думала.
Скопировать
- Hurry up!
- He's a cheerful little critter
- once he warms up to you.
- Торопись!
- Он бодрый карапузик
- когда разогреется.
Скопировать
You a cockerwidder!
A no-brain cockerwidder, just like your no-brain mine critter lunch son!
And all the other Golenes - that is, what's left of 'em.
Ты, недоумок.
Безмозглый недоумок. Как и этот безмозглый корм для крыс.
И все вы Гулины! Вернее то, что от них осталось.
Скопировать
This fella says he needs to go out for a little private time.
That critter needs help!
- Hey, Rex, I could use a hand over here, buddy.
Гав-гав? Э, этот приятель говорит, ему нужно на двор для недолгого уединения.
Этой зверюшке нужна помощь!
Ох, оох, ох... Эй, Рекс, здесь мне совсем не помешала бы рука, дружище.
Скопировать
I saved him in the nick.
He was close to being a crispy critter.
- Where'd he go?
Я спас его в последний момент.
Еще пять минут, и он бы покрылся хрустящей корочкой.
- Куда он пошел?
Скопировать
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood.
And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the
Thank you, Dick.
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда?
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!
Спасибо, Дик.
Скопировать
One, two... scat!
I want you to get acquainted with little Lewt... the longest-legged critter this side of the main house
He's so cute!
пошли!
Я хочу познакомить тебя с маленьким Льютом. Самый длинноногий жеребенок по эту сторону штата!
Какая прелесть!
Скопировать
Or a motorcycle engine.
So how much is it gonna cost us, Critter?
Aw, come on, I can't charge you guys.
Или двигатель мотоцикла.
Во сколько нам это обойдётся, Криттер?
Вы чё, ребят, я не могу брать с вас деньги.
Скопировать
We'll never win a race in that thing.
Well, we might if, you know, you drove it like Critter told us to.
What's that supposed to mean?
Мы никогда не выиграем гонку с этой штуковиной.
Ну мы можем, если бы ты вела так, как нам сказал Криттер.
Что это значит?
Скопировать
It's not even possible, but it happened.
Can we make a mold of the bite marks so that we can figure out what kind of critter this is?
Well, you're really picking up on this police stuff, huh?
А это, вообще, невозможно, но это так.
Вы можете сделать слепок отметин, чтобы мы могли выяснить, что это за существо?
А ты уже поднаторела в полицейских делах, а?
Скопировать
What the fuck have you done to Auntie Mary?
Ach, is this wee critter your auntie?
You know she's my auntie!
Что вы, мать вашу, сделали с тетей Мэри?
- А, так это милое создание - твоя тетя?
- Ты в курсе, что она моя тетя!
Скопировать
Ohh! This guy.
When this enormous wingly critter Stole my musical spoons And flew lickety-split into the abandoned mines
Looks kinda hairy down there.
Ох уж этот мужик!
Когда эта гигантская крылатая тварь украла мои музыкальные ложки и, сломя голову, улетела в заброшенную шахту, там внизу.
Выглядит стрёмно там внизу.
Скопировать
Yeah, well, except for the entree.
I couldn't tell if it was varmint or critter.
Well, at least it wasn't running around the room this time.
Да, в отличие от основного блюда.
Я не могла понять дичь это или зверь.
Ну, по крайней мере, оно по комнате не бегало.
Скопировать
Where are my testicles now, Coach?
When he catches that little critter, I'm gonna show you how to scale it.
Ow.
Ну что, где мои яйца теперь, Коач?
Когда он поймает эту мелкую тварь, я покажу тебе, как ее разделывать.
Ой!
Скопировать
Your intruder, Mother.
That is one skugly critter.
I'm not an animal, I'm a mutant being, and I demand to know where I am.
Твой незваный гость,Мама.
Это же тощий и страшный зверек.
Я не животное,а мутант,и я хочу знать,где я.
Скопировать
Good afternoon. Sorry about the wait.
Had to throw a stitch into a patient's cervix before her little critter slipped out too early.
- Yikes.
Простите, что пришлось ждать.
Надо было зашить шейку матки пациентки, чтобы малыш не вылез раньше времени.
- Ого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов critter (крите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы critter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение