Перевод "cronyism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cronyism (кроуниизем) :
kɹˈəʊniˌɪzəm

кроуниизем транскрипция – 10 результатов перевода

I know. You're still a child. And you feel the need to work and to earn money.
don't all stick together under the protection of the Party, we'll never manage to do away with the cronyism
You can stay here, with us.
Конечно, ты ещё ребёнок, но уже чувствуешь потребность работать и зарабатывать.
Но если мы не будем бороться все вместе под руководством нашей партии, мы никогда не справимся с мафией и с теми, кого она защищает.
Ты можешь остаться здесь с нами.
Скопировать
They see a political system relying on commercial and partisan interests for its funding.
A system corrupted by lobbying and cronyism, which has tainted the integrity of all of us in this chamber
If you lie down with dogs, you get fleas, Mr Speaker, and we are infested with them!
Они видят, что политическая система полагается на рекламу и пристрастные интересы для собственного финансирования.
Система коррумпирована лоббированием и панибратством, которые бросают тень на честность всех нас в этой палате.
Если ложишься спать с собаками, то нахватаешь блох, господин председатель, и мы все кишим ими.
Скопировать
It needs to be a pure meritocracy.
No cronyism.
To consider race?
Предпочтение следует отдавать более достойным.
Без протекции.
- Брать в расчет расу?
Скопировать
That it's time for a change, that it's a new republican party.
The cronyism, the incompetence, the violence in our streets... All that's a thing of the past.
Is it?
Что наступило время перемен и что республиканцы уже не те, что прежде.
Что назначения на посты близких, непрофессионализм, уличная преступность, всё это уже позади.
Разве?
Скопировать
Interdependence, mrs. Kane, yes?
The usual cronyism cannot interfere with our mutual goals.
- Keep your phone close.
Взаимозависимость, да, миссис Кейн?
Обычное кумовство не может помешать нашим общим целям.
- Держите телефон при себе.
Скопировать
Throw some at me.
Governor, Zajac has been hammering you for weeks now on your integrity, on cronyism.
- Care to comment about the tape?
Просвяти меня.
Губернатор, Заджак уже несколько недель жёстко критикует вашу порядочность, говоря что вы назначаете на посты по знакомству.
- Уйдите от комментариев о пленке.
Скопировать
To consider race?
That's not cronyism.
Yes, it is.
- Брать в расчет расу?
Это не протекция.
Протекция.
Скопировать
Some things are better left unsaid.
When 90% of the wealth is controlled by 10% of the population, and you add to that cronyism, corruption
And when people are desperate, they do desperate things.
Некоторые вещи лучше не рассказывать.
Когда 90% богатств контролируются 10% населения, добавьте к этому кумовство, коррупцию, политические репрессии, совсем скоро люди придут в отчаяние.
А отчаянные люди совершают отчаянные поступки.
Скопировать
What's wrong with it?
Peter Florrick brought a new level of cronyism to the Office, and that's what I'll need to root out.
Uh, the Office needs an upheaval, not the partial measures of Mr. Florrick.
И что тут такого?
Питер Флоррик вывел прокуратору на новый уровень кумовства, и это нужно искоренить.
Прокуратуре нужны радикальные меры, а не полумеры мистера Флоррика.
Скопировать
Dad, me representing you confirms everything they're accusing you of.
Cronyism, corruption, ignoring the rules.
And you may not have noticed, but... I have a job.
Пап, представляя тебя, это подтверждение всего в чём тебя обвиняют.
Кумовство, коррупция, игнорирование правил.
И если ты не заметил, но... у меня есть работа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cronyism (кроуниизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cronyism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроуниизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение