Перевод "вызывающий" на английский

Русский
English
0 / 30
вызывающийaggressive provocative defiant
Произношение вызывающий

вызывающий – 30 результатов перевода

Есть только так много рвота Я могу справиться.
Ну, надеюсь, моя стряпня не будем вызывать его.
Я немного нервничаю
There's only so much vomit I can handle.
Well, hopefully my cooking won't induce it.
I'm a little nervous.
Скопировать
Но ты не понадобишься.
Ты вызывала меня.
Ты украла мою печень?
Uh, but I don't need you.
You paged me.
You stole my liver?
Скопировать
- Сейчас.
Меня не должны были вызывать примерно еще час.
Тогда иди.
- Right now.
It wasn't supposed to be for another hour at least.
Well, go ahead. Uh...
Скопировать
Увидимся вечером?
Вызывали?
- Доктор Эдвардс, Бен Боско, его жена Джойс. - Здравствуйте.
- See you tonight? - Mm-hmm.
You paged me?
- Dr. Edwards, Ben bosco, his wife Joyce.
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Я не вызывала спецназ.
Видимо, кто-то вызвал.
What are you doing here?
I didn't call Sac P.D. S.W.A.T.
Well, someone asked for us.
Скопировать
И зачем же Бертраму вызывать спецназ?
Он вызывал не одну команду спецназа.
Он вызвал их все.
Well, why would Bertram call S.W.A.T. to his own location?
He didn't call in one S.W.A.T. team.
He called all of them in.
Скопировать
Она не пойдет на признание.
Ты не хочешь вызывать меня к трибуне, как вышло, что защита хочет?
Мистер Тутуола, ночью, когда стреляли в Мекада Картера, вы одним из первых прибыли на место происшествия?
She won't take the plea.
You didn't want me on the stand, how come the defense does?
Mr. Tutuola, the night Mehcad Carter was shot you were one of the first officers on the scene?
Скопировать
Он не хотел никого оскорбить.
Диспетчер вызывает на 126 выезд.
Запрос на КПП.
He didn't mean no disrespect.
TOFER: Dispatch wants us at exit 126.
CHP request.
Скопировать
Чувак, это "начало".
стирол-бутадиен, холст, целлюлозу и синтетический каучук внутри рвоты, но ничего в таких количествах не может вызывать
Мышьяк.
Dude, that is "starting."
Now, I found polyethylene, styrene-butadiene, canvas, cellulose and synthetic rubbers inside the rangle, but nothing in quantities that would cause this.
Arsenic.
Скопировать
Я имею в виду,
Я не хотел бы увидеть ситуацию, когда вы вызываете подмогу, а она не приходит.
Думаю, тебе нужно поговорить об этом с МакГарреттом.
I mean,
I'd hate to see you in a situation where you call for backup and it doesn't show.
I think you need to be having this conversation with McGarrett.
Скопировать
Мне лучше.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее
Отлично.
I'm feeling better.
And, with the Vertigo tainted vaccine, Queen Consolidated's Applied Sciences Division was able to formulate a non-addictive treatment.
Good.
Скопировать
Вам не даже не надо покидать фургон
Автобус, вызываю автобус.
Автобус на связи.
You won't even need to leave the van. - May:
Bus to short bus.
- Go for short bus.
Скопировать
Здравствуйте, я Морган Сандерс.
Меня вызывали?
Секундочку.
Hi, I'm Morgan Sanders.
I was just paged?
Just a second.
Скопировать
Доктор Эдвардс, вы и я призываем доктора Карева расслабиться и дать мне закончить.
Нет, это я вызываю тебя, Мер.
Я прошу тебя остановиться и не делать этого.
So, Dr. Edwards, you and I challenge Dr. Karev to relax and let me finish.
No, I'm challenging you, Mer.
I'm asking you to stop what you're doing.
Скопировать
Кажется, у кого-то был обед-перепей-другого, а, Малкольм?
Мне кажется, тебе стоит послушать пару рассказов о проблемах, которые вызывает демон алкоголя.
Если только мне их расскажут тихим голосом.
That was quite the liquid lunch, Malcolm.
I think you need to hear a few hard truths about the perils of the demon drink.
As long as I'm told in a nice quiet volume.
Скопировать
Онкология.
Вызываем службу паллиативной помощи. Крыло 3609.
Онкология, вызываем службу паллиативной помощи.
Oncology.
Paging palliative services, extension 3609.
Oncology, we're paging palliative services...
Скопировать
Ёто € полицию вызову!
Ќу так бери, бл€дь, и вызывай!
ј, это ты.
Seems a little convenient, doesn't it?
Stan with somebody on the inside to help him get his PS4s?
Who's playing dirty now?
Скопировать
- О господи.
Вызывай скорую!
Он... живой?
Oh, my God.
Call a bus!
Is... Is he alive?
Скопировать
Мы движемся раз в несколько дней сейчас чтобы быть в безопасности.
Что вызывает затруднения с содержанием.
Мы не можем переоценить потери наших солдат.
We move every few days now to be safe.
Which causes challenges for our maintenance problems.
We can't overstate the toll this takes on our soldiers.
Скопировать
Так далее.
Я думаю здесь, в реальном мире, такое вызывает стресс.
Этот мир так отличается от того, где я была.
Blah.
I guess out here in the real world, that kind of stuff is stressful.
It's such a different world from when I was inside.
Скопировать
Затем, возможно, ты покажешь мне, как кормить его?
Это вызывает жалость, правда.
Прощай, Пифагор.
Then perhaps you can show me how to feed him?
It's pathetic, it really is.
Goodbye, Pythagoras...
Скопировать
Они хотят документы.
- И нас вызывают для этого в суд? - Нет.
В ДКА.
They want their files.
- And they're taking us to court for them?
- No.
Скопировать
Уходит через 10-12 часов, прямиком домой.
Ничего, чтобы вызывало опасность, сэр.
Она.
Departs 10 to 12 hours later, heads straight home.
Doesn't seem to be in any imminent danger, sir.
(Projector and camera shutter click) She is.
Скопировать
Флинн.
- Вызывай.
- О, Боже.
Flynn...
- Call it in.
- Oh, God.
Скопировать
У неё перелом бедренной кости.
Ладно, вызывайте Торрес.
Ничего страшного?
She's got a supracondylar femur fracture.
Okay, call Torres.
Is that gonna be okay?
Скопировать
Сейчас она занята.
- Она знает, что это я вызывала?
- Да.
She's not available right now.
- Does she know it's me who's asking for her?
- Yes.
Скопировать
Это поэтому он ходит смешно?
Да, дислокация вызывает дегенеративный артрит в гнезде бедра, видишь?
Я заметила это на рисунках, которые делала в суде.
That's why he walks funny?
Yes, the dislocation caused degenerative arthritis in his hip socket, see?
I noted it here in my drawing that I did in court.
Скопировать
Хорошо.
Вызывайте настоящих мужчин.
Потому что здесь таких точно нет.
Fine.
Call the man.
Because I certainly don't see any around here.
Скопировать
Он псих.
Если мы не вызываем скорую, то по крайней мере, надо вызвать такси.
Я вызываю машину, а ты его туда заталкиваешь.
All right, he's crazy.
If we're not calling an ambulance, we're at least not walking home.
I'll call a cab, and you just shove him in.
Скопировать
Сэр, вы это видите?
Вызывать авиацию?
Горит машина в Квинсе.
Sir, are you seeing this?
Do we need to call for Air Support?
It's a car fire in Queens.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вызывающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вызывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение