Перевод "croupier" на русский
croupier
→
крупье
Произношение croupier (крупио) :
kɹˈuːpiˌə
крупио транскрипция – 30 результатов перевода
The one in the middle is the lucky table.
The croupier is color-blind.
Oh, wonderful!
Столик в центре – счастливый.
Крупье – дальтоник.
Чудесно!
Скопировать
That becomes interesting.
I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing.
If the young lady lives up to your expectations...
Это уже интересно. Ладно.
Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик,пока вы играете.
Если всё будет так, как ты рассчитываешь..
Скопировать
Delighted.
The special table with the most beautiful croupier in the business.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Увлекательно.
Специальный стол с самой красивой крупье.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
Скопировать
In Monaco you're born to be a croupier.
A born croupier!
It's hereditary!
В Монако крупье не появляются, они рождаются.
Родиться крупье.
Это наследственное.
Скопировать
I asked him to name a profession where one couldn't be dishonest.
He said, "Croupier!"... and explained why.
So I became a citizen of Monaco.
Я спросил о профессии где нельзя было быть нечестным.
Он ответил: "Крупье" и объяснил почему.
Я приобрёл монакское гражданство.
Скопировать
The papers I signed were... more like a contract than for citizenship... but very polite.
Given the traditional rake mentioned earlier... 6 months later I was hired as a croupier at table 4..
Time passed... 1914...
Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.
Учитывая вручение традиционных граблей, упоминавшихся ранее. 6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке.
Шли годы... 1914...
Скопировать
She bet nothing else.
I can frankly say that her glance... which troubled me deeply... was meant for the croupier, not the
By attracting the man, she'd reach the croupier.
Она ставила только на это.
Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня. Он предназначался для крупье, но не для мужчины.
Соблазнить мужчину, чтобы иметь крупье.
Скопировать
I can frankly say that her glance... which troubled me deeply... was meant for the croupier, not the man.
By attracting the man, she'd reach the croupier.
The poor girl was obsessed with the idea... that I could at will cause the ball... to land in the 2nd dozen.
Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня. Он предназначался для крупье, но не для мужчины.
Соблазнить мужчину, чтобы иметь крупье.
Бедная девочка была одержима идеей что я мог по желанию заставить шарик упасть в треть цилиндра.
Скопировать
I don't know...
I could make eyes at the croupier.
It'd be easier than forging chips or bills.
Не знаю...
Буду строить глАзки крупье.
Это лучше, чем подделывать жетоны или счета.
Скопировать
- That's the way it is.
Croupier, 26.
10,000 on 26.
- Да, вот так.
Крупье, 26.
10.000 на 26.
Скопировать
Before or after you were a professor of economics?
No, in between I was a croupier in Monte Carlo, but that's another story. Oh.
Well... one more.
До или после того, как Вы были профессором экономики?
Нет, в то время, когда я был крупье в Монте-Карло, но это другая история.
Ну, что ж, ещё одну.
Скопировать
They're croupiers in the casino!
In Monaco you're born to be a croupier.
A born croupier!
Они крупье в казино.
В Монако крупье не появляются, они рождаются.
Родиться крупье.
Скопировать
No, frankly, not at all!
I ran into a croupier whom I knew somewhat.
We talked as if we were old pals.
Нет, нет, честно, честно, нисколько!
Я столкнулся с крупье, которого я немного знал.
Мы поговорили, как будто старые приятели.
Скопировать
I avoided looking at her. She began to bet 100-franc chips.
A new croupier took the wheel... but by then, she'd won 11,000 francs.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Она начала делать ставки по 100 франков на фишку.
К приходу нового крупье она выиграла 11 000 франков.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
Скопировать
I turned and said, "Banco!"
Said the croupier.
The dealer's face was masked by the lampshade.
"Банк 1 200 луидоров."
Я повернулся и сказал: "Банк!"
"Банк занят!" объявил крупье.
Скопировать
I had 9 and had to play 9. And so I did! He had 9 also.
Said the croupier.
I said, "No, no!"
У меня 9, я должен открыть 9... и я открыл 9...
У него тоже 9. Как хорошо!
"Вы продолжаете?" спросил крупье.
Скопировать
If he's right once more he'll own the place!
[Croupier] Six!
But you shouldn't double again.
Если угадает ещё раз, станет владельцем казино!
Шесть!
Но Вам не следует снова идти ва-банк.
Скопировать
Oh, thank you!
[Croupier] Thanks, Your Highness.
[Woman] Giving it to me?
О, спасибо!
Спасибо, Ваше Высочество.
Вы даёте это мне?
Скопировать
Me too!
[Croupier] All down.
He must be very rich!
И мне тоже!
Делаем ставки.
Он, должно быть, очень богат!
Скопировать
- How?
Ask the croupier.
He tried to steal a pile of chips.
- Как?
Спросите у крупье.
Он пытался стащить жетоны.
Скопировать
Another table.
The croupier has the evil eye.
17-19.
Меняем стол.
У этого крупье нехороший глаз.
17 - 19.
Скопировать
- Why?
You trusted the croupier too much.
I'll play 17.
- Почему?
Положилась на крупье.
Я поставлю на 17.
Скопировать
- What happened?
- The croupier said a name... and one man took another one away.
Seventeen.
- Что случилось?
- Крупье назвал имя... И одного человека вывели.
17.
Скопировать
I think it'll work.
The 3rd 12, croupier!
20,000 on the 3rd dozen.
Всё получится.
Крупье, 3-я дюжина!
20.000 на 3-ю дюжину.
Скопировать
There's a casino there.
I was such a good croupier.
One night, the Tzar of Russia made a killing and gave me an icon that was later stolen from me in Athens.
Там есть казино.
А я был неплохим крупье.
Однажды ночью, Руский царь неплохо поиграл, и подарил мне икону, которую позже у меня украли в Афинах.
Скопировать
- Roulette, craps? - He won't touch 'em.
The croupier at Gilman's says he never plays anything he can't win. Sports?
He likes to be seen with fighters sometimes... but he doesn't go to the fights or bet on 'em.
- Их он не трогает.
Крупье у Гилмана сказал, что он не играет в то, во что не может выиграть.
- Спорт? - Он любит смотреть на дерущихся людей,..
Скопировать
I'm sure it's your lucky number.
(Croupier speaks French)
Six, noir.
Я уверена, что это ваше счастливое число.
(Крупье говорит по французски) Еще раз...
Шесть на черное.
Скопировать
Confiscated by whom?
A croupier?
- No! - Or a herd of Quebecker whores? !
И кем конфискованы?
Крупье? - Нет!
- Или стадом квебекских шлюх?
Скопировать
What was Ericsson's pitch?
He said that you'd be better off as a croupier fucking older women.
That doesn't bother me. I... I like older women.
- Да?
Что Эрикссон вам говорил? Он сказал, что тебе лучше работать крупье и трахать женщин постарше.
Это меня не напрягает.
Скопировать
He's all eyelashes and teeth.
- He'd make a good croupier.
- He would make a good croupier.
Он весь состоит из ресниц и зубов.
Из него получился бы хороший крупье.
- И правда получился бы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов croupier (крупио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы croupier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крупио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение