Перевод "stressing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stressing (стрэсин) :
stɹˈɛsɪŋ

стрэсин транскрипция – 30 результатов перевода

Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
But I need some game guides for it.
I'm stressing out.
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
Но мне нужно несколько советов по игре.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Скопировать
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
So much for de-stressing.
Can you excuse us, please?
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Кругом один стресс.
-Вы не оставите нас?
Скопировать
Indeed.
Or about that accentuation, fuck, stressing on the first syllable instead of stressing on the second
It's also television's job.
Действительно.
Или с этим ударением, блядь, на первый слог вместо второго с конца.
Тоже работа телевидения.
Скопировать
- What me, what me? Goddamn it, you've been learning it for five years, in school and on private lessons, and it's like blood blood spilled in a sand.
...are stressing me. I am stressing you?
!
- Вызываешь у меня стресс.
Я у тебя вызываю стресс, блядь?
Пятый год учишь это в школе и на курсах, и все как об стену горох.
Скопировать
Couldn't take him anywhere.
Wait a second, what am I stressing about?
This is, like, Josh.
Никуда с собой не возьмёшь.
Секундочку. Из-за чего я вообще гружусь?
Это же... Джош.
Скопировать
But he said his name with dignity "Have you forgotten me?" he asked.
And then, stressing each syllable:
"I'm Donatien-Alphonse-François..."
Но назвался важно так, представительно. "Ты что, - говорит, - забыла меня, Шарлотта?"
И потом, подчеркивая каждый слог:
"Я - Донасьен Альфонс Франсуа...
Скопировать
Now, shut up!
The last thing I need is you stressing me.
What are you thinking? That I'm calm and relaxed?
А теперь, заткнись!
Я и так расстроен и не надо мне добавлять.
А ты думаешь мне хорошо?
Скопировать
And to tell you the truth, Hastings, I begin to fear for her safety.
First, there was the telegram stressing her need of help most urgently, then her absence from the hotel
Yes, I see what you mean.
Сказать по правде, Гастингс, я начинаю о ней беспокоиться.
Сначала она сообщает, что ей срочно нужна моя помощь. Я приезжаю, ее не оказывается в отеле. Теперь от нее вообще нет известий.
Да, я Вас понимаю.
Скопировать
I hate to break this to you, given your obvious level of enthusiasm but now it's time for the second course.
If cooking is stressing you out and we're all tired from whatever...
-...we could call this off if you want.
Ну, мне жаль сообщать вам об этом, особенно с оглядкой на то, как вы пылаете энтузиазмом, но пришло время для смены блюд.
Если готовка тебя так напрягает, то мы все устали и...
-мы могли бы отложить все, если хочешь.
Скопировать
Converted deep space freighter.
Early mark hyperdrive which needs re-stressing by the feel of things.
Whole lot should have been scrapped ages ago.
Переделанный перевозчик глубокого космоса.
Старая марка гипер-двигателя, которая нуждается в перерасчете напряжения воздействующего на нее.
Все остальные уже выкинули на свалку много лет назад.
Скопировать
The eternal commentary that escorts images.
Stressing the observer's objectivity.
Circles round the object of curiosity
Нескончаемый комментарий, сопровождающий образы
Усилие объективности наблюдателя
Сферы вокруг объекта любопытства
Скопировать
they'II blow them up.
You're stressing me out!
No!
Они просто взлетят на воздух.
- Прекращай, Карл.
Ты нервируешь меня.
Скопировать
I don't even know why you stressing it, man.
You know why I'm stressing.
All future business deals will take place not in the pool hall, but in somebody's country club.
Я даже не знаю, зачем ты это подчеркиваешь, приятель.
Ты знаешь, почему я это подчеркиваю.
Все будущие деловые сделки будут проходить не в офисах, а в чем-нибудь частном клубе.
Скопировать
The grateful dead.
When I¨was in college, back in the 1700s, I put their album american beautyon whenever i was stressing
You know what? Put it on while you're studying for finals,
"The Greatfull Dead".
Когда я учился в колледже в начале 70-х, я ставил их альбом "American beauty", чтобы расслабиться.
А знаешь, я дам тебе их послушать.
Скопировать
- You'll be dead, bastard.
This is stressing me out.
You've got it wrong, mate. This gets rid of the stress.
Ты будешь мертв. Скотина.
Мне это не нравится.
Пойми, это избавляет от стресса.
Скопировать
I need a break anyway.
I don't even know why you stressing it, man.
You know why I'm stressing.
Мне все равно нужен перерыв.
Я даже не знаю, зачем ты это подчеркиваешь, приятель.
Ты знаешь, почему я это подчеркиваю.
Скопировать
I'm keeping your card as well, sir.
He's stressing me out.
Get your kicks in!
Вашу я тоже заберу, сэр.
Он действует мне на нервы.
Дай ему хорошенько.
Скопировать
I don't think so, sir.
Sheet number three, the mathematics for the aluminium stressing.
I put it on the top.
Не думаю, сэр.
3-я страница, расчеты давления на алюминий.
Она лежала сверху.
Скопировать
Do you know that Patrick left his house?
Get everyone out calmly, without stressing Peres out,
I'll get him some coffee in the meantime, to calm him down.
Патрик вышел из дому, ты знала об этом? Как?
- Выйди и предупреди всех, но тихо.
Не напрягая Переса... Я сварю ему кофе для спокойствия.
Скопировать
I'm sorry.
I know this is really stressing you out.
I'm sure that it's going to be over before you know it.
Извини, извини меня.
Я знаю, что это нервирует тебя.
Я уверена, что эта история скоро закончится. Можешь мне поверить.
Скопировать
- Boundaries, Liv.
- "Stressing of boundaries," one of several signs of a classic distancer.
Pair that with "avoiding discussion of deep feelings."
— Границы, Лив.
— "Удерживание границ" — один из нескольких признаков классического дистанцирования.
Вместе с "избеганием обсуждения глубоких чувств".
Скопировать
It's not funny.
~ I'm really stressing over this exam.
~ All right, all right.
Это не смешно.
~ Я действительно париться из-за этого экзамена.
~ Ладно, ладно.
Скопировать
Yeah, upside to public school.
- It's stressing me out.
- You will be fine.
Да, преимущество государственной школы.
- Это напрягает меня.
- Всё будет хорошо.
Скопировать
It's not that fucking easy.
But that's why Ghost ain't stressing. 'Cause he wants out.
I thought he was over that.
Это не так-то просто.
Но Призрака это не волнует, он решил завязать.
- Он ведь эти мысли бросил.
Скопировать
But she's still the mother of my child.
And even if her grandmother is confused, having Magda here is stressing her out, so please just find
(crowd cheering)
Но она всё ещё мать моего ребёнка.
И даже если её бабушка что-то путает, нахождение Магды здесь вызывает у неё стресс, поэтому найди ей работу где-нибудь ещё, пожалуйста.
-
Скопировать
Look, a message chain between Koogler and Silverballs.
Now he's ordering a huge batch of ammo, and stressing that he needs it before the Cleaner Greendale Gala
City College is-Whoa!
Смотри, переписка между Куглером и Сереброшарым.
Вот он заказывает огромную кучу патронов, и выделяет, что они понадобятся ему до Праздника Чистейшего Гриндейла.
Городской колледж...
Скопировать
I don't have to stress that Abaq could be the most important cooperating witness that we've encountered.
Given that we weren't aware of an ISIS cell in Los Angeles until two weeks ago, your stressing the point
Owen.
Я не должен уточнять, что Абак может быть важнейшим взаимодействующим свидетелем из попадавшихся нам.
Учитывая что мы не беспокоились о ячейке ИГИЛ в Лос Анджелесе еще две недели назад, ваше уточнение, на самом деле, излишне,
Оуэн.
Скопировать
- Writing her boards... is that even safe?
Safer than you two stressing her out.
I can see your knees.
- Сдает экзамен... это вообще безопасно?
Уж безопаснее, чем с вами двумя общаться.
Коленки торчат!
Скопировать
I love Matty.
Only 23 days left of high school, and while most seniors were stressing over college decision day, I
That meant the only major decision left for me was when and how to tell Matty McKibben I loved him.
Я люблю Мэтти.
До выпуска осталось всего 23 дня, и пока большинство выпускников переживали, какой универ им выбрать, я была спокойна, потому что уже зачислилась в Уайкоф.
И единственный выбор, о котором я переживала, это когда и как рассказать Мэтти МакКиббену, что я его люблю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stressing (стрэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stressing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение