Перевод "procreating" на русский

English
Русский
0 / 30
procreatingдеторождение плодить
Произношение procreating (прокриэйтин) :
pɹˈɒkɹiːˌeɪtɪŋ

прокриэйтин транскрипция – 11 результатов перевода

I mean do we really understand what the bigger picture is?
Maybe by not procreating I'm helping the species to survive or even, evolve in some complicated way we
Evolve, by not procreating?
Я к тому, что... вы не видите картину в целом.
Может быть, не деторождение поможет людям выжить. Скажем эволюция... Эволюция несколько иного рода.
Эволюция? Без деторождения?
Скопировать
Maybe by not procreating I'm helping the species to survive or even, evolve in some complicated way we can't understand.
Evolve, by not procreating?
Maybe this a good time to go over how we are going to pair up we need to get a pregnancy going as fast as we can
Может быть, не деторождение поможет людям выжить. Скажем эволюция... Эволюция несколько иного рода.
Эволюция? Без деторождения?
Мне кажется, нужно сейчас договориться, кто с кем спит. Девушки должны забеременеть как можно быстрее.
Скопировать
What is this reaction?
one thing we've learned by being forced to being around our families today it's about the dangers of procreating
Besides, that's not the things that we want in life.
Что это за реакция?
Из наших семейных визитов сегодня мы вынесли важный урок об опасностях размножения.
- Мы такие цели не ставили.
Скопировать
Is it pleasurable?
not partake fully and enjoy relations with her husband, Mrs Bligh, she greatly reduces her chances of procreating
That a medical fact, is it?
Доставляет удовольствие?
Если жена не разделяет с мужем супружеские отношения, полностью и с наслаждением, миссис Блай, она существенно понижает свои шансы родить ребенка.
Это медицинский факт?
Скопировать
Yes, I know, believe me, that's all I've heard about lately.
- Well, excuse me for procreating.
- We have a business we're trying to launch.
Да, я знаю, поверь мне я это уже слышала.
- Ну, прости меня за то что родила.
- Мы пытаемся организовать бизнес.
Скопировать
In a post-apocalyptic world, which task would you assign the highest priority?
Locating a sustainable food source, reestablishing a functioning government, procreating, or preserving
Uh, I'm gonna go with...
В постапокалиптическом мире какую цель ты наделил бы наивысшим приоритетом?
Поиски приемлемого источника пищи, восстановление действующего правительства, воспроизводство или сохранение накопленных человечеством знаний?
Ну, я, наверно, выберу...
Скопировать
That's correct.
FYI, I would have accepted any answer other than procreating.
Come, I'll show you the rest of the apartment.
И это правильно.
Вообще-то, я бы принял любой ответ, кроме воспроизводства.
Пойдём, я покажу тебе остальную часть квартиры.
Скопировать
Consequently, the moment's ruined.
This, Mr Clown, is the real reason why the Left has carked it, because the Right is constantly procreating
My mother was a communist.
И, следовательно, все портят.
Так что, мистер Клоун, настоящая причина, почему левые почили в бозе, это то, что правые постоянно размножаются, а левые наводят лоск на уже дохлую собачку.
Моя мать была коммунисткой.
Скопировать
I got to say... I'm into having a whole basketball team full of little Lasalles.
But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
My brother Cade, he's not the only branch off the family tree with issues.
Должен признаться... я хочу иметь целую баскетбольную команду маленьких Ласаллей.
Но заводить детей в моей семье – это всё равно, что играть с генами в лотерею.
Мой брат Кейд не единственная ветка семейного древа с проблемами.
Скопировать
She puts me in mind of that insect species where the female consumes the male right when they're in the middle...
- Procreating. - Yes!
The female praying mantis is known to devour her mate during the sex act, as is the widow spider.
Она напоминает тех насекомых, самка которых пожирает самца прямо во время...
— Совокупления.
— Да! Самка богомола как правило, пожирает самца во время полового акта, как и паук рода чёрная вдова.
Скопировать
Let's just say in order for my plan to work,
I need Prince Charming and Snow White very much alive and procreating.
Sorry for bluntness, but I need what I need.
Скажем так, для того, чтобы мой план правильно работал,
Белоснежка и Прекрасный Принц нужны мне крайне живыми и здоровыми.
Извини за прямоту, но мне нужно то, что нужно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов procreating (прокриэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы procreating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прокриэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение