Перевод "cuba" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cuba (кьюбо) :
kjˈuːbə

кьюбо транскрипция – 30 результатов перевода

It's not an infection.
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили ее от инфекции?
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Скопировать
Genuine american cigars.
You guys can't get them in Cuba. 100% healthy.
Shouldn't you go home?
Настоящие американские сигары.
На Кубе таких не достать 100% безвредные.
А Вам не надо идти домой?
Скопировать
Sus expedientes medicos estaban enla maleta.
Tell him if he's so worried about his wife's clothes, he should have stayed in Cuba!
Oye, tenemos que regresar.
Sus expedientes medicos estaban enla maleta.
Скажи ему, раз его так беспокоит одежда жены, ему надо было оставаться на Кубе!
Oye, tenemos que regresar.
Скопировать
I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but...
No, the doctors in Cuba would have found MS.
What's that?
Я знаю, это не самый приятный диагноз, но...
Нет, врачи на Кубе не пропустили бы склероз.
Что это?
Скопировать
Damn. This nicer than some cribs.
She's going to Cuba.
Who's top cop now? Huh?
Уютней, чем в иных домах.
Ее везут на Кубу.
Ну, и кто здесь гениальный коп?
Скопировать
He's shipping the drugs around the country in bodies.
We found coffins of cash, tagged for Cuba.
And you think Tapia's about to move out with all this money?
Капитан, он развозит наркотики в трупах.
Мы нашли гробы, набитые деньгами для отправки на Кубу.
И вы думаете, эти деньги позволят Тапиа расширить свою сеть?
Скопировать
We trailed them to Miami Harbor.
Miami Air, Tapia's running his money to Cuba. Get us a chopper!
Hey, Tapia!
Едут в гавань Майами.
Майами-воздух, Тапиа отправляет деньги на кубу.
Эй, Тапиа!
Скопировать
Requesting permission to tag along.
Ronnie, I hear there's a boat on fire off the coast of Cuba.
Shouldn't we break international waters to help them?
Я с вами, если не возражаете.
Ронни, загорелось судно у самых берегов Кубы.
Придется вторгнуться в территориальные воды и помочь.
Скопировать
- Oh, no.
My new place I'm building in Cuba. Esto va a set tremendo, brother.
Almost finished. Everything fucking shiny new. Come on upstairs.
- А, нет.
У меня есть новый дом - я строю его на Кубе.
Он почти готов, все новенькое, так и блестит!
Скопировать
The whole world's here.
Australia, Mexico, Cuba.
Sea?
Весь мир здесь.
Австралия, Мексика, Куба.
Видите?
Скопировать
This table's still in business.
- Maybe I will own all of Cuba.
- Mmm! Put them
Тот столик ещё играет.
- Может, я смогу купить всю Кубу? !
- Делай ставку!
Скопировать
Agent Eames, FBI who has just informed me that satellite pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20 minutes ago.
Cuba?
United States does not negotiate with hostage-takers.
Агент Имз, ФБР... они только что сообщили мне, самолет Тапиа засекли над Кубой минут 20 назад.
Куба?
Соединенные штаты не вступают в переговоры с террористами.
Скопировать
Dodd tell you how crazy us ex-Delta guys are?
My brother, Tito, lives in Cuba.
He's a little crazy, but he's hooked up with the underground.
Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
Мой брат Тито живет на Кубе.
Он слегка того, но у него связи с подпольем.
Скопировать
- Tito?
- Welcome to Cuba.
Damn.
- Тито!
- Вот вы и на Кубе. Пошли.
Ни хрена себе!
Скопировать
They can't help you.
You're staying in Cuba.
You are standing on a live minefield!
Они тебе не помогут.
Ты останешься на Кубе.
Вы посреди минного поля. Стойте!
Скопировать
Come here, girl. Come here.
I came all the way to Cuba for this.
Come on.
Иди ко мне, милая.
Я приперся на Кубу ради этого.
Кончайте!
Скопировать
Just fly the drugs in and ship the money out.
so goddamned tight over the water and in the sky that the rats eat my money before I can get it to Cuba
- Fiery crash... I can't even get my money across town without making the news.
Раньше - самолетом наркотики, на судне деньги.
Чертовы американцы так ужесточили контроль в воздухе и на воде что крысы сжирают мои деньги, и я не успеваю переправить их на Кубу.
...погоне, которая привела... даже по городу уже деньги без огласки не провезти.
Скопировать
I can feel it. I can feel it.
We need to put my money in coffins to Cuba faster.
You should tell the mortuary to speed things up. All right?
Я это чувствую, я чувствую.
Скорее переправь мои деньги в гробах на кубу.
Распорядись, чтобы в морге поторопились, ясно?
Скопировать
" Let's go in.
Let's totally destroy Cuba."
On that critical Saturday, October 27th we had two Khrushchev messages in front of us.
Давайте полностью уничтожим Кубу." "Let's go in.
Let's totally destroy Cuba."
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ...we had two Khrushchev messages in front of us.
Скопировать
One had come in Friday night, and it had been dictated by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba we'll take the missiles out."
Then, before we could respond, we had a second message that had been dictated by a bunch of hard-liners.
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ...by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
В основном, он сказал, "Если Вы гарантируете, что Вы не будете вторгаться на Кубу... Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba мы выведем ракеты." ...we'll take the missiles out."
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ...that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Скопировать
Number two, if you did would you have recommended to Khrushchev in the face of a U.S. Attack, that he use them?
Three, if he had used them, what would've happened to Cuba?
He said, "One, I knew they were there.
Number two: if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ...would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их? ...in the face of a U.S. Attack, that he use them?
Третий: если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three: if he had used them, what would've happened to Cuba?
Он сказал: "Первое - я знал что они были. He said: "One, I knew they were there.
Скопировать
It was destined to be.
We put together an elaborate plan for escape involving a whaling ship to Russia a barge to Cuba, and
We all knew it would be dangerous.
Так уж было суждено.
Мы составили хитроумный план побега: на китобойном судне - в Россию, на барже - на Кубу, и на маленьком грязном каноэ - в Майами.
Мы понимали, что путешествие будет опасным.
Скопировать
You guys should do what your boss says. And me too.
PALACE OF THE REVOLUTION, HAVANA, CUBA
At any point, if he says "Cut" or I say "Cut" or we both say "Cut"... either one, you stop and we'll talk.
Все должны подчиняться приказам своего начальства.
Дворец, Гавана, Куба
На любом месте, если он говорит "стоп", или я говорю "стоп", или мы оба говорим "стоп", в любом случае вы останавливаетесь.
Скопировать
After, Khrushchev sent me a letter defending himself from my accusations.
He said he had obtained a guarantee from the U.S. not to invade Cuba.
A verbal guarantee.
Затем он (Хрущев) написал мне, защищаясь от моих обвинений.
Он сказал, что получил гарантии от нападения.
Но они были устными.
Скопировать
The gentle swell rinses the bare, gleaming cliffs, andthemildwindsmoothlystrikestheskin.
A sunset on Cuba is short, but so intense and breathtaking, that one lingers in the darkness, oddly relaxed
That's not a travel guide, that's sex.
Тихие волны нежно омывают блестящие голые скалы, мягкий ветер струится по коже.
Закат на Кубе короткий, но такой яркий и захватывающий что каждый человек, погружаясь в темноту, испытывает необычайное расслабление.
Это не путеводитель, это секс-гид какой-то.
Скопировать
Seekingwitnesses... .
Something has happened ... it dates back before our voyage to Cuba.
I thought I've gotten over it ...
РОЗЫСКИВАЮТСЯ СВИДЕТЕЛИ...
Кое-что произошло ... Это случилось еще до поездки на Кубу.
Я думал, что смогу преодолеть это...
Скопировать
My name is Eliades Ochoa Bustamante
I was born in Santiago de Cuba on June 22nd, 1946
My mother, Jacoba Bustamante, played the tres And so die my father. We were a musical family
Я Элиадес Очоа Бустаманте.
Родился в Сантьяго-де-Куба 22 июня 1946 года.
Моя мать, Хакоба Бустаманте, играла и пела, отец тоже - словом, семья музыкальная.
Скопировать
Make yourselves at home
Once, in Santiago de Cuba, my grandfather was the president of a French society
It was called 'EI Cocuye'
Чувствуйте себя, как дома.
Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества
под названием "Эль-Кокуйе".
Скопировать
There they made a laud with a longer neck
The medieval troubadours introduced it to Cuba where is modified again
This resulted in the Cuban laud which is the one I play
первой его модификацией стал удлиненный гриф, гораздо длиннее, чем у этого.
Трубадуры доставили этот инструмент на Кубу, где он пережил еще одну метаморфозу.
Так появился кубинский лауд. Вот на нем я и играю.
Скопировать
My name is Pio Leyva
'EI Montunero de Cuba'
My name is Manuel Licea, 'Puntillita'
Я Пио Лейба.
Кубинский горец.
А я Мануэль Лисеа, по прозвищу Пунтильита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuba (кьюбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuba для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение