Перевод "curious" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение curious (кйуэриос) :
kjˈʊəɹiəs

кйуэриос транскрипция – 30 результатов перевода

Allez,allez!
majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
- Me too
I am curious
I fold - fold
- Я пас. - Я тоже.
Я любопытен.
- Пас. - Пас.
Скопировать
I have no doubt in the ability of the team.
However, to escape from curious onlookers we will create a smoke screen I think this will be for the
it will divert everyone's attention
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Все же, дабы избавиться от любопытных глаз, необходимо будет создать дымовую завесу.
Думаю, вам это вполне по силам.
Скопировать
I don't really care.
I'm just curious, you know.
It kind of sounds like you care, Tibby.
Мне безразлично.
Я только удивлена, понимаешь.
Это звучит так, будто это тебя тревожит, Тибби.
Скопировать
My little sister told me about a transfer student.
Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, so I got curious...
Ask what his hobbies are when you're not sure what to talk about.
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно...
Спрашивай о его увлечениях, когда не знаешь о чем говорить.
Скопировать
- I don't think she ever made it home.
- How curious.
- H-h-how, how can you be sure?
Ч ћне кажетс€ она так и не добралась домой.
Ч ак интересно.
Ч ѕо-о-чему ты так в этом уверена?
Скопировать
Thank you, though.
You aren't curious?
Not really.
Спасибо.
Тебе не любопытно?
Да не очень.
Скопировать
I guess it was just that.
I was curious.
I was just curious.
Кажется, так...
Мне было любопытно.
Просто любопытно.
Скопировать
I was curious.
I was just curious.
What are you doing?
Мне было любопытно.
Просто любопытно.
Что вы делаете?
Скопировать
So, you acknowledge there's a problem?
A series of curious incident hardly presents sufficient reason for you to react this way.
I suggest you go back, carry on with...
Так ты признаёшь, что есть проблема?
Череда любопытных событий - вряд ли достаточную причину, чтобы так реагировать.
Предлагаю, чтобы ты вернулся к своей...
Скопировать
Is it?
. - I thought you'd be curious as to how much you'll inherit.
- No.
Я и забыла.
- Я подумал, что тебе будет интересно узнать содержание.
Сегодня мне не до денег.
Скопировать
Yeah?
Well, go be curious somewhere else, because people still live here, okay?
Do you need some help?
Да?
Вали-ка со своим любопытством подальше Здесь пока еще живут люди, окей?
Тебе нужна помощь?
Скопировать
- No, no, no. I dispute "old".
But it is curious, monsieur.
When someone who's never had much money, and never much cared suddenly comes into a lot, then crowds of relatives one's never been particularly aware of all start being terrifically hospitable.
Нет, только не старуха.
Любопытно, месье.
Когда у того, кто не имел денег, вдруг их появляется много, толпы родственников, о которых ты даже не знал, становятся гостеприимными.
Скопировать
Or did you also have a previous life?
It's just because I have a very curious nature.
This is the River Styx.
Или у тебя тоже была другая жизнь?
Мне просто очень интересно.
Это - Река Стикс.
Скопировать
Are you interested in him?
No, just curious.
That thing about the green tea...
Он тебе нравится?
Нет, мне просто было интересно.
А как насчет случая с зеленым чаем?
Скопировать
Try not to rip out his heart.
Tommy, I'm curious.
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
Постарайся не огорчать его.
Томми, мне интересно.
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
Скопировать
Only sleeping, alas.
It's curious, her name has less impact.
She's somehow out of her time.
Увы, она лишь спит.
Любопытно. Её имя не столь влиятельно.
Она почему-то оказалась не в своём времени.
Скопировать
We got all the time in the world. You know it's interesting... that you two are now the camp's moral police.
I'm curious, Sayid, how long was it before you told everyone on that beach exactly how many people you've
Do they know about Basra?
Нам теперь спешить некуда.
Любопытно, Саид. Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни?
Они знают о Басре?
Скопировать
Really?
I can't help but feel curious...
Do you suppose it's a church-? A wedding? perhaps...
Правда?
они играют очень громко; не могу выбросить это из головы.
или...
Скопировать
I could not understand Paris but then Paris did not exist to be understood.
In the concealment of a crime it is a phenomenon most curious, é 990 01:17:04,080 -- 01:17:07,789 when
S'il vous plait.
Я не мог понять Париж, но Париж и не надо понимать.
Знаете, раскрытие преступления -любопытная вещь.
Силь ву пле.
Скопировать
Hi.
I've been so curious to meet you.
Really?
Привет.
Я так хотела вас увидеть
Правда?
Скопировать
And the snake?
Well, he'd probably be getting curious about what all the activity was inside the sack!
He might do anything!
ј зме€?
Ќу, возможно ей будет интересно понаблюдать за всей этой активностью внутри мешка.
ќна может сделать что угодно!
Скопировать
It ' s Zanzibar.
You looked curious.
I wasn 't.
Занзибар.
Вы вроде заинтересовались.
Вовсе нет.
Скопировать
no,but if you thought there was a chance that you had an ability locked away inside you... you sound like you're ready to sign up.
no, but i wouldn't blame anyone for being curious.
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
Но если бы у вас был шанс узнать о своих скрытых способностях... Вы наверняка подписались бы под этим.
Нет, но я бы не обвиняла никого в том, что это интересно.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Скопировать
I read about this place in the paper.
I just... i was curious.
Yeah?
Я прочел об этом месте в газете.
И просто.. стало любопытно.
Да?
Скопировать
- Mom ...
I'm just curious.
- So what?
- Мама...
Мне просто любопытно.
- Ну и что?
Скопировать
Why do you care so much?
Just curious.
So, um...
Почему Вас это волнует?
Простое любопытство.
Значит, э...
Скопировать
What, I can't be from riverdale?
Curious.
I didn't mean nothing.
Я что, не могу быть из Ривердаля?
Ты можешь быть откуда хочешь, просто интересуюсь.
Я ничего не имел в виду.
Скопировать
What else do you want ?
I don't know, aren't curious to know what can be done with it ?
I mean maybe it could be useful to us.
Чего ты еще хочешь?
Не знаю. А вы не хотите задуматься над тем, как это употребить?
Раз эта штука нашлась, то, возможно, она может нам помочь.
Скопировать
I have to think of a wish.
Yeah, now I am curious.
Yes.
Я загадаю желание.
Да, теперь мне интересно.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Curious (кйуэриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Curious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение