Перевод "cut grass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cut grass (кат грас) :
kˈʌt ɡɹˈas

кат грас транскрипция – 24 результата перевода

I'll let you get to it.
Damn, I love the smell of fresh-cut grass.
Gracias, but... I'm not sure I'm old enough, señor.
Я те разрешаю поработать.
Черт подери, обожаю запах свежесрезанной травы
Спасибо-с, но я не думаю, что я достаточно взрослый для алкоголя, сеньор.
Скопировать
Isn't this great?
Blue skies, fresh-cut grass, birds chirping.
You going to recite me a poem?
Отличная погода сегодня.
Синее небо, солнце светит, свежая подстриженная травка.
Извини, не разделяю твоих восторгов.
Скопировать
Nobody knows that at night
Dew covers the cut grass I wake up then
With the taste of blood ln my mouth
Никто не знает, что сегодня ночью
Роса выпала на срезанной траве И я проснулся
С привкусом крови Во рту
Скопировать
Nothing quite like it, is there?
The smell of fresh-cut grass, the sun on your back.
Really puts you in the humour for a game.
Ничто с этим не сравнится...
Запах свежескошенной травы. Солнце светит в спину.
Это по-настоящему настраивает на игру.
Скопировать
The kitchen door was open, the valley beneath was full of fog.
It smelled of freshly cut grass.
My grandfather sang in the stable.
Дверь на кухню была открыта, долина там, внизу, скрывалась в тумане.
Пахло свежескошенной травой.
Мой дед напевал в конюшне.
Скопировать
The sister's a nice girl.
They didn't cut grass for the goat this morning.
Jimma will give them hell.
Их сестра красивая девчонка.
Они не рвали траву для козы сегодня утром.
Дзимма покажет им, где раки зимуют.
Скопировать
I don't know.
Probably the smell of freshly cut grass.
That's a good one.
Не знаю.
Возможно запах свежескошенной травы.
Да, это здорово.
Скопировать
White people moving to the suburbs.
'Cause they want to cut grass and have barbecues?
Shit, no. 'Cause they want to get away from black people like you and all the greasers and the Asiatics and all the goddamn Mexicans running around infecting the place.
Когда белые переселяются в пригород.
Чтобы стричь газоны и жарить барбекю?
Потому что они хотят жить подальше от черных, таких как ты, и от всяких латиносов, от косоглазых и от гребаных мексиканцев, заполонивших весь город.
Скопировать
Nikki?
I used to love the smell of fresh-cut grass when I was a kid.
This kind of kills the nostalgia.
Никки?
Я любил запах свежескошенной травы, когда я был ребенком.
Этот вид убивает ностальгия.
Скопировать
Phosphine gas, colorless, smells like garlic.
Or phosgene very toxic, smells like freshly cut grass.
I remember landing the plane and turning onto the taxiway.
Например, фосфин, бесцветный, пахнет как чеснок.
Или фосген, очень токсичный, пахнет как свежескошенная трава.
Я помню, как посадил самолёт и поворачивал ан рулёжную дорожку.
Скопировать
That's what we came to ask you.
Now, I want you to try to recall, as best you can... fresh cut grass, garlic, green apple... do you remember
What?
Об этом мы хотели у вас спросить.
Так, я хочу, чтобы вы попытались вспомнить, как можно лучше... свежескошенная трава, чеснок, зеленое яблоко... вы не помните, что бы вы ощущали какие-то из этих запахов, перед тем как потерять сознание?
Что?
Скопировать
'Cause Santana Lopez is way too badass for that.
♪ Fresh cut grass
♪ One cold beer ♪
Потому что Сантана Лопез слишком крута для этого.
*Свежескошенная трава,*
*Холодное пиво.*
Скопировать
Shower much?
Some people enjoy the scent of fresh-cut grass.
It's more like fertilizer, my friend.
Ну и запах!
Некоторым нравится запах свежескошенной травы.
Больше на удобрение похоже, мой друг.
Скопировать
The-the peanuts, the Cracker Jacks.
The freshly cut grass.
Who's that on the pitcher's mound?
Арахис, попкорн.
Свежескошенная трава.
И кто там на подаче?
Скопировать
Certainly not gonna be able to focus on any of this today.
Yeah, I need a shot of marching bands, fresh-cut grass, rosy-cheeked kids.
Do they still run through a banner?
Я уж точно не в состоянии сегодня сосредоточиться на этом.
Да, мне нужна встряска марширующим оркестром, свежескошенной травой, розовощекими детишками.
Они по-прежнему пробегают сквозь баннер?
Скопировать
The grass, Mike.
Fresh-cut grass.
If it's fresh-cut, you know it's not ours.
Это трава, Майк.
Свежескошенная трава.
Если свежескошенная, значит не наша.
Скопировать
You'll see she'll have even more milk than yours.
You see, they give us cows, they let to cut grass everywhere. There's the law for everyone.
- Law might be changed.
Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет.
В кредит телок нынче дают, боровину косить позволили.
- Закон переменить долго ли?
Скопировать
Oh now I recognize it.
It's freshly cut grass on a summer's day... and death.
Here you go, scamp.
О, а сейчас я узнаю его.
Это запах свежескошенной травы в летний день... и смерти.
На, держи, проказник.
Скопировать
- Really?
Freshly cut grass.
Long summers.
- Серьезно?
Свежескошенная трава.
Долгое лето.
Скопировать
I cut lawns.
I could cut grass at 3 different heights ... but I could not love.
I understand it, I understood.
Газонокосилкой.
Подстригал траву, но не ведал любви...
- Я понял, понял.
Скопировать
You?
Cleaned pools, cut grass.
Still no winner in what is now a $128 million jackpot.
А твой?
Чистил бассейны, косил траву.
И опять никто не забрал приз, уже равный 128 миллионам.
Скопировать
That cough gets worse, you might want to have it looked at.
You spend a lot of time around fresh-cut grass?
I just did. Why?
Эта простуда всё усложняется, вам следует кому-то показаться.
Вы проводите много времени вокруг свежескошенной травы?
Проводил, а что?
Скопировать
All right, you've got a job.
You clean toilets, or cut grass, or whatever the hell it is you do.
This is what I do.
Ладно, у тебя есть работа, да?
Ты сортиры чистишь или газон стрижешь, или еще что-нить в таком духе.
А вот что я делаю.
Скопировать
Like grass.
Like fresh-cut grass.
What is it with scientists and mice?
Травой.
Свежескошенной травой.
И чего ученые так не любят мышей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cut grass (кат грас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cut grass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат грас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение