Перевод "Охотники за привидениями" на английский

Русский
English
0 / 30
Охотникиlover trapper gun sportsman hunter
заbuy fetch for during in
привидениямиspook apparition ghost spectre
Произношение Охотники за привидениями

Охотники за привидениями – 30 результатов перевода

- Нет.
А может это было в "Охотниках за привидениями".
Где бы я ни видел эту сцену, пастрами работает.
- No.
Well, maybe it was Ghostbusters.
Whatever it was, it worked.
Скопировать
Спокойно, ребята.
Мы - Охотники за привидениями.
- Что это за придурок?
Suck in the guts, guys.
We're the Ghostbusters.
- Who's this wiggler? - He's yours.
Скопировать
Мы на коне, они в болоте!
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Охотники за привидениями.
We be fast, and they be slow!
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Ghostbusters.
Скопировать
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Охотники за привидениями.
Да, мы вернулись.
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Ghostbusters.
Yes, we're back.
Скопировать
- Кому ты собираешься звонить?
- Охотникам за привидениями.
Жанин, обед!
- Who are you going to call?
- Ghostbusters.
Janine, lunch!
Скопировать
Жуйте свою пищу.
Привет, Охотники за привидениями.
Да, конечно серьезно.
Chew your food.
Hello, Ghostbusters.
Yes, of course they're serious.
Скопировать
Нам надо видеть мэра!
Охотники за привидениями!
Прошу вас сюда.
We have to see the mayor!
Oh, Ghostbusters.
Come right this way.
Скопировать
Выбора нет.
Зовите охотников за привидениями.
Я уверен, что есть другой способ.
We have no choice.
Call the Ghostbusters.
I'm sure there's another way.
Скопировать
Извините.
Охотники за привидениями.
Я с вами, ребята.
Excuse me.
Ghostbusters.
I'm here with you, guys.
Скопировать
Получилось!
Я охотник за привидениями!
- Ну как ты?
I did it! I did it!
I'm a Ghostbuster!
- Are you all right?
Скопировать
Как дела!
- Охотники за привидениями.
Господин мэр.
Big man!
- The Ghostbusters.
- Mr. Mayor.
Скопировать
Боже! Никогда не видел ничего подобного.
Зовите Охотников за привидениями.
- А потом он забрал ребёнка ...
Have you ever seen anything like that?
Get me the Ghostbusters.
- And then he took the baby...
Скопировать
Если да, то поднимайте Ваш телефон и вызывайвете профессионалов.
Охотников за привидениями.
Наши сотрудники работают 24 часа в сутки они прикладывают сверхъестественные возможности, чтобы служить вашим потребностям.
If the answer is yes, pick up your phone and call the professionals.
Ghostbusters.
Our courteous staff is on call @4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs.
Скопировать
Извините меня.
Это офис охотников за привидениями?
Да.
Excuse me. Is this...?
This is the Ghostbusters' office.
Yes, it is.
Скопировать
Мы выросли на этом фильме.
"Охотники за привидениями"?
Слушай, есть маньяк, Трюдо.
Favourite movie growing up.
Ghostbusters? Am I right?
Look, we got a crazy, Trudeau.
Скопировать
Мы тут смотрели "Индиану Джонса и храм судьбы".
И "Охотников за привидениями".
И...
THIS IS WHERE WE SAW "INDIANA JONES AND THE TEMPLE OF DOOM".
AND, UH, AND "GHOSTBUSTERS".
AND, UH...
Скопировать
Толстяк развеселил вас?
Охотники за привидениями!
Да!
Fatty make a funny?
- Ghostbusters! - Ghostbusters!
Yeah!
Скопировать
Я не знаю.
Это был бы его величайший триумф если бы Джастин Мэлори, охотник за привидениями, вернулся к нам сейчас
О, я не помнил, что все прошло так хорошо.
I don't know.
Wouldn't that be his greatest triumph? If Justin Mallory, ghost hunter, returned to us now... to explain his own death.
Hey, I don't remember it going this well.
Скопировать
что это было, босс?
опять эти недоумки, охотники за привидениями.
хотите знать мое мнение я думаю это вы создаете такую репутацию стране, вы и ваши грязные новости.
what was that chief?
these Ghostbuster freaks, they're crack pots idiots like them give the country a bad name you know what I think,
I think your mouth makes this country look bad
Скопировать
я зову его блок нейтрино. *
Охотники за привидениями Привет, Энни, это Нейл
ЭТО НЕЙЛ
I call it the neutrino pack [phone ringing]
Ghostbusters hi Annie, it's Neil
IT'S NEIL
Скопировать
Здравствуйте ооо... здравствуйте! я могу вам чем-нибудь помочь?
да, мне нужно встретиться с охотниками за привидениями ааа... они как раз сейчас на деле. вы бы хотели
хорошо, самое раннее когда получится?
greetings oh...hello!
yes, I'm here to see the Ghostbusters ok... well they're on a case right now would you like to make an appointment?
yes, what'd you have at the earliest?
Скопировать
Здравствуйте, 8-ой канал?
вы возмможно хотите отправить кого-нибудь в театр Мэйан быстро Охотники атакуют персонал неееет, охотники
Эд, по-моему у нас тут что-то есть что это?
hello, channel 8?
you might wanna send someone down to the Mayan Theater quickly the Ghostbusters are attacking the staff noooo, the Ghostbusters no the Ghostbusters, they're attacking t...
Ed, we might have something here what is it?
Скопировать
Эд, давай!
охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники
одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ
Ed come on!
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas?
one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits
Скопировать
охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома?
одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают
подождите- подождите, это был несчастный случай
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas?
one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits
wait a second, that was an accident
Скопировать
Нужно было тщательнее проверять ловушку
Эд Спенглер, руководитель Денверовских Охотников за Привидениями, также принимал участие в создании устройства
Эд и компания находятся под постоянным наблюдением, и сегоднешнее происшествие привлекло внимание федерального правительства, которое, при данных обстоятельствах, приняло решение издать закон об охоте на привидений...так же как и об общении с загробным миром.
I just should have tested it more thoroughly.
Ed Spengler, leader of the Denver Ghostbusters, also built the machine that destroyed the ghost.
Ed and team have been under scrutiny, questioning the ethics behind what they do. And tonight's instant has caught the attention of the federal government, Who will reportedly seek to pass legislation on "ghostbusting", as well as dealings with the afterlife.
Скопировать
уберите эту бл.. камеру от моего лица
Уже объявлен запрет на деятельность охотников за привидениями Денвера.
появляется Всё больше и больше жертв по всему городу
Get that [beep] camera out of my face!
A cease and desist has already been ordered on the Denver Ghostbusters.
As more coma victims continue to pile up across the city.
Скопировать
Мы охотники за приведениями.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ОХОТНИКОВ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ.
(Кто я буду звонить?
We're the Ghostbusters.
RETURN OF THE GHOSTBUSTERS
If there's something strange in your neighborhood Who ya gonna call?
Скопировать
(Кто я буду звонить?
Охотники за привидениями
Если есть что-то странное и это не хорошо выглядеть
If there's something strange in your neighborhood Who ya gonna call?
GHOSTBUSTERS
If there's something weird and it don't look good
Скопировать
(Кто я буду звонить? )
Охотники за привидениями
Я не боюсь не призраки
Who ya gonna call?
GHOSTBUSTERS
I ain't afraid of no ghosts
Скопировать
Кого ты, действительно, позовешь на помощь ?
Денверовских охотников за привидениями которые защищают американское общество от паранольмальных явлений
Эд Спэнглер, племянник великого охотника Эгона Спэнглера нашего лидера, ученого и телезвезды
Who are you going to call indeed?
the Denver Ghostbusters those paranormal eliminators who protect the safety of 'Joe Public'
Ed Spengler, nephew of ghostbusting great Egon Spengler team leader, scientist and television star
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Охотники за привидениями?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Охотники за привидениями для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение