Перевод "cutters" на русский
Произношение cutters (катез) :
kˈʌtəz
катез транскрипция – 30 результатов перевода
A light special.
This size gun gives me better control and less recoil... than a .357 Magnum with wad-cutters.
That's not bad.
Использую лёгкие пули.
Пистолетом такого размера легче управлять и отдача меньше, чем у Магнума 357 с нарезкой.
Не плохо.
Скопировать
- This is a really good show, man.
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
Oтличнaя пepeдaчa.
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Скопировать
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
I want to get the last Dorothy on the back of my truck.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Я хочу, чтобы последнюю Дороти погрузили в мою машину. Их обоих, живей.
Скопировать
There's an advantage to have a working knowledge of the local vernacular.
The cutters have the job cutting the moss. Uh-huh, and the bailers have--
A considerable quantity of, uh, water has to be, uh, removed from the moss before it can be, uh, racked and--
- Все эти женщины - упаковщицы. - Добрый день, мистер Петтигрю! Верно.
Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка.
Очень помогает, когда знаешь местный диалект. - Сортировщики... - Сортировщики сортируют мох.
Скопировать
I know, i can't believe it.
Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
As far as moustaffa knows, that stone's the world's biggest diamond.
Знаю, просто невероятно.
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме.
Мустаффа убежден что это самый крупный в мире алмаз.
Скопировать
Okay, we've got less than two minutes!
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of
I repeat, the red wire!
Ладно, у нас меньше 2 минут!
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Я повторяю: красного провода!
Скопировать
It may be an antiproton reaction.
The crew used cutters.
It's consistent with the injuries.
Это могла быть антипротонная реакция.
Рабочие использовали резаки.
Они не особенно соблюдали технику безопасности.
Скопировать
Bolt cutters.
Bolt cutters.
- Did you get bolt cutters?
Кусачки.
Кусачки.
- Кусачки не забыл?
Скопировать
Bolt cutters.
- Did you get bolt cutters?
- One dozen. They're in the van.
Кусачки.
- Кусачки не забыл?
- Дюжина в фургончике.
Скопировать
Go on, get yourself dry.
And I'll take the wire cutters, Fergus.
- Fergus, did you get them?
Иди, просушись.
И я заберу кусачки, Фергус.
- Фергус, ты их достал?
Скопировать
He said that you were from the future and that you were watching him.
Bolt cutters.
Bolt cutters.
Он сказал, что ты - из будущего. Следишь за ним.
Кусачки.
Кусачки.
Скопировать
Do it!
Use your cutters.
Now, what was it I told you three years ago?
Идо, я всегда буду твоей Галли.
Я верю тебе.
Есть.
Скопировать
- Why not?
You forget that your ancestors were nothing but grass-cutters.
And what about your ancestors?
- Ты забываешься!
Твои предки сено косили, а ты называешь себя потомком навабов.
А что насчет твоей семейки? Еще вчера они раздували печи на кухнях богачей, на мыли посуду.
Скопировать
- Is he still shearing? - No, not Arne.
He runs a gang of cane-cutters up in northern Queensland.
You reckon shearing's hard, but I tell you there's not too many blokes... big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Я начал работать с шерстью, когда мне было 12 лет.
Я и мой друг Арни Свенсон. Он был лучшим.
Всегда приглядывал за мной. - Он все еще занимается стрижкой овец? - Нет.
Скопировать
In less than a second?
Quick, cutters!
Cutters!
Менее чем за секунду?
Быстрее, кусачки!
Кусачки!
Скопировать
Quick, cutters!
Cutters!
Here, what a mess in here!
Быстрее, кусачки!
Кусачки!
Ну здесь и бардак!
Скопировать
Who's that?
Hey, cutters!
They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here.
Это кто?
Привет, резчики!
У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда.
Скопировать
Come on!
Dumb-ass cutters!
Goddamn bastard-lickin' retards!
Ну же!
Тупоголовые резчики!
Ублюдочные дебилы!
Скопировать
These college kids will never get old or out of shape 'cause new ones come along every year.
They're going to keep calling us cutters.
To them, it's just a dirty word.
Эти пацаны из колледжа не постареют и не потеряют форму, потому что каждый год приходят новые.
И будут звать нас резчиками.
Для них это ругательство.
Скопировать
Who are they?
A bunch of cutters.
What are cutters?
А кто это?
Банда резчиков.
Что за резчики?
Скопировать
A bunch of cutters.
What are cutters?
Townies.
Банда резчиков.
Что за резчики?
Городские.
Скопировать
Would you mind if I...
What are you cutters doing here?
Did you get lost?
Не против, если я...
А что здесь делают резчики?
Заблудились?
Скопировать
Come on.
Cutters started it!
Break it up, everybody.
Ну же.
Резчики начали.
Завязывайте, все.
Скопировать
I'm sure they'll give their best effort.
The Cutters, ladies and gentlemen.
Any team members may exchange to another team member whenever they feel exhausted or in need of help.
Уверен, они постараются проявить себя.
"Резчики", леди и джентльмены.
Любому участнику разрешено просить замену, если он устал или ему требуется помощь.
Скопировать
The Delta Chis and the Acacia team.
The rider for the Cutters team... Dave Stohler...
That's my boy!
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Представителю "Резчиков", Дэйву Столеру...
Мой пацан!
Скопировать
It's utterly amazing.
After 25 miles... that's 100 laps, folks... the rider for the Cutters is still out front.
He has yet to come in for an exchange.
Просто поразительно.
После 40 километров и 100 кругов... представитель "Резчиков" все еще впереди.
Ему еще необходимо провести замену.
Скопировать
Another team has passed the Cutter team.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
Well, Ev, he tried.
Другая комнада обходит "Резчиков".
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
Эв, он попытался.
Скопировать
Go, you Cutter, go!
The Cutters now have a new man on the bike.
He's doing a good job.
Бегом, "Резчики"!
У "Резчиков" новый гонщик.
Он идет хорошо.
Скопировать
He's doing a good job.
He has moved the Cutters into fourth position.
He might make a serious challenge for third position.
Он идет хорошо.
Выводит "Резчиков" на 4 место.
И может побороться за третье.
Скопировать
Stay behind him till the third turn.
The Cutters, team number 34, now in second place.
They have completed 198 laps.
Держись позади до третьего поворота.
"Резчики", команда №34, уже на 2 месте.
198 кругов позади.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cutters (катез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cutters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
