Перевод "cutters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cutters (катез) :
kˈʌtəz

катез транскрипция – 30 результатов перевода

See that tool there, looks like a hedge trimmer?
What, the bolt cutters?
Yes, the bolt cutters.
Видишь тот инструмент, похожий на триммер для забора?
Что, резчик для болтов?
Да, резчик для болтов.
Скопировать
What, the bolt cutters?
Yes, the bolt cutters.
Could you get them for me, please?
Что, резчик для болтов?
Да, резчик для болтов.
Ты не могла бы принести его мне, пожалуйста?
Скопировать
Our offices in the Prudential Tower, which by the way, are very impressive... you know, law books, conference tables, leather... they're being redecorated, but there's been a holdup with the marble.
Something about the cutters in Carrara wanting better health benefits.
Mr. Sheldon, I'm going to leave now.
В нашем оффисе в Пруденшал Тавер, между прочим, очень внушительном... Ну понимаете - книги, столы, кожаные кресла .. Меняют интреьер, но произошла заминка с мрамором.
Кажется рабочие в Каррара бастуют, не довольны бенефитами.
Мистер Шелдон, я сейчас уйду.
Скопировать
Make sure he doesn't get through.
You got those bolt cutters in your car?
I'll get us right through that Sydney Street fence.
Ни в коем случае не пропускайте его.
Ты возишь в багажнике кусачки?
Войдём со стороны Сидней-стрит.
Скопировать
Since the 1905 separation of church and state our priests have been free to starve to death.
What've you done with my wire-cutters?
We haven't touched them.
С тех пор, как в 1905 церковь и государство разделились... Наши священники только и делают, что морят себя голодом.
Что вы сделали с моими кусачками?
Мы их не трогали.
Скопировать
The most beautiful city in the world.
It's like a dress you couldn't copy with the best cutters on 34th Street covered from top to bottom with
Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with diamonds.
Самого прекрасного города в мире
Как то платье что ты не смог бы скопировать и самым лучшим инструментом на 34-й улице покрытое сверху вниз 10 000 сверкающих огней
Как будто безумный портной сшил его из бриллиантов
Скопировать
The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken.
In Stockholm they'll have cigar cutters, but since I don't have any, I have to use my teeth.
You're holding it in your right hand.
Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара.
В Стокгольме будут сигарные ножнички, но так как у нас таких нет, приходится просто откусывать.
Ты держишь ее в правой руке.
Скопировать
The truth, I've seen in my life strange people, but as these three ...
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
You think?
Я видел разных странных людей в свое время но что касается этих троих ...
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
Вы так думаете?
Скопировать
Do it!
Use your cutters.
Now, what was it I told you three years ago?
Идо, я всегда буду твоей Галли.
Я верю тебе.
Есть.
Скопировать
- Why not?
You forget that your ancestors were nothing but grass-cutters.
And what about your ancestors?
- Ты забываешься!
Твои предки сено косили, а ты называешь себя потомком навабов.
А что насчет твоей семейки? Еще вчера они раздували печи на кухнях богачей, на мыли посуду.
Скопировать
Who are they?
A bunch of cutters.
What are cutters?
А кто это?
Банда резчиков.
Что за резчики?
Скопировать
Come on.
Cutters started it!
Break it up, everybody.
Ну же.
Резчики начали.
Завязывайте, все.
Скопировать
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
I want to get the last Dorothy on the back of my truck.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Я хочу, чтобы последнюю Дороти погрузили в мою машину. Их обоих, живей.
Скопировать
- This is a really good show, man.
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
Oтличнaя пepeдaчa.
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Скопировать
Bolt cutters.
Bolt cutters.
- Did you get bolt cutters?
Кусачки.
Кусачки.
- Кусачки не забыл?
Скопировать
He said that you were from the future and that you were watching him.
Bolt cutters.
Bolt cutters.
Он сказал, что ты - из будущего. Следишь за ним.
Кусачки.
Кусачки.
Скопировать
Bolt cutters.
- Did you get bolt cutters?
- One dozen. They're in the van.
Кусачки.
- Кусачки не забыл?
- Дюжина в фургончике.
Скопировать
A light special.
This size gun gives me better control and less recoil... than a .357 Magnum with wad-cutters.
That's not bad.
Использую лёгкие пули.
Пистолетом такого размера легче управлять и отдача меньше, чем у Магнума 357 с нарезкой.
Не плохо.
Скопировать
I know, i can't believe it.
Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
As far as moustaffa knows, that stone's the world's biggest diamond.
Знаю, просто невероятно.
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме.
Мустаффа убежден что это самый крупный в мире алмаз.
Скопировать
Okay, we've got less than two minutes!
I want you to carefully take out your wire cutters and steady the blades around the plastic coating of
I repeat, the red wire!
Ладно, у нас меньше 2 минут!
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
Я повторяю: красного провода!
Скопировать
Yes, sir!
- Where are my wire cutters? - Sir.
- We have to move.
Слушаюсь, сэр!
Где мои, блин, кусачки?
- Нужно выступать.
Скопировать
Come on.
Cutters.
Good.
Давай.
Кусачки.
Отлично.
Скопировать
Another team has passed the Cutter team.
The Cutters are in third place and seem to be losing ground.
Well, Ev, he tried.
Другая комнада обходит "Резчиков".
"Резчики" - третьи и теряют позиции.
Эв, он попытался.
Скопировать
Go, you Cutter, go!
The Cutters now have a new man on the bike.
He's doing a good job.
Бегом, "Резчики"!
У "Резчиков" новый гонщик.
Он идет хорошо.
Скопировать
He's doing a good job.
He has moved the Cutters into fourth position.
He might make a serious challenge for third position.
Он идет хорошо.
Выводит "Резчиков" на 4 место.
И может побороться за третье.
Скопировать
Stay behind him till the third turn.
The Cutters, team number 34, now in second place.
They have completed 198 laps.
Держись позади до третьего поворота.
"Резчики", команда №34, уже на 2 месте.
198 кругов позади.
Скопировать
Quick, cutters!
Cutters!
Here, what a mess in here!
Быстрее, кусачки!
Кусачки!
Ну здесь и бардак!
Скопировать
- Is he still shearing? - No, not Arne.
He runs a gang of cane-cutters up in northern Queensland.
You reckon shearing's hard, but I tell you there's not too many blokes... big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Я начал работать с шерстью, когда мне было 12 лет.
Я и мой друг Арни Свенсон. Он был лучшим.
Всегда приглядывал за мной. - Он все еще занимается стрижкой овец? - Нет.
Скопировать
- Yeah.
Cutters. Any idea which direction they were going?
Kate?
Двухместные сани.
- Как думаете, куда они могли направиться.
- Кейт?
Скопировать
These college kids will never get old or out of shape 'cause new ones come along every year.
They're going to keep calling us cutters.
To them, it's just a dirty word.
Эти пацаны из колледжа не постареют и не потеряют форму, потому что каждый год приходят новые.
И будут звать нас резчиками.
Для них это ругательство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cutters (катез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cutters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение