Перевод "cuttlefish" на русский
cuttlefish
→
сепия
Произношение cuttlefish (кателфиш) :
kˈʌtəlfɪʃ
кателфиш транскрипция – 30 результатов перевода
Nice sake, isn't it?
Some dried cuttlefish.
More sake.
Отличное сакэ, правда?
А вот и сушёные каракатицы.
Ещё сакэ.
Скопировать
There's a pig under the table with a gun.
I control them through this cuttlefish here..."
'Cause birds fly and we have airplanes, that's the deal;
Под столом сидит свинья с пушкой.
— Я все контролирую. Вот этой каракатицей.
Птицы умеют летать. А у нас есть самолеты.
Скопировать
It is nothing but a giant killing machine.
Doctor, the sperm whale on Earth devours millions of cuttlefish as it roams the oceans.
It is not evil, it is feeding.
Это ничто иное, как гигантская машина для убийства.
Доктор, земные кашалоты пожирают миллионы каракатиц в своих скитаниях по океанам.
Это не зло. Это питание.
Скопировать
It is a recipe of my own, Hastings.
Nut barks,bird seed and ground cuttlefish.
What do you think, then? Is Davenheim dead or what?
Это мой собственный рецепт, Гастингс.
Ореховая скорлупа, семя для птицы и земляные моллюски.
Так что вы думаете - Давенхайм мертв или что?
Скопировать
That would be small comfort for those who have died to feed it.
We're not talking about Cuttlefish, we're talking about people.
I would argue that the crystalline entity has as much right to be here as we do.
Плохое объяснение для тех, кто умер, чтобы прокормить его.
Мы тут не каракатиц обсуждаем. Мы говорим о людях!
Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.
Скопировать
- Hello.
- Today's specials are the cuttlefish...
- Let me stop you right there, sweetheart.
- Здравствуйте.
Сегодняшние специальные блюда - каракатица...
Позволь тебя прервать, милая.
Скопировать
What did you think?
I had the duck rillettes and the cuttlefish.
- Fantastico.
И что вы думаете?
Я пробовал утиный паштет и каракатицу.
- Превосходно.
Скопировать
"Sweetbread à la Gusteau.
"Sweetbread cooked in a seaweed salt crust "with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
"geoduck egg, dried white fungus?
"Сладкое мясо а ля Гюсто.
Сладкое мясо готовится в морской соли с щупальцами каракатицы, натертым шиповником, икрой моллюска.
Сухими грибами тремеллы?
Скопировать
Cuttlefish.
Let us not, dear friends, forget our dear friends, the cuttlefish.
Flipping glorious little sausages.
Кapaкaтицьι.
Вспoмним, любезньιе дpyзья, o бpaтьяx нaшиx меньшиx, кapaкaтицax.
У ниx еще щyпaльцa, кaк сoсиски.
Скопировать
If you have a better alternative, please, share.
Cuttlefish.
Let us not, dear friends, forget our dear friends, the cuttlefish.
Тьι пpидyмaл чтo-тo пoлyчше? Бyдь дoбp, пoделись.
Кapaкaтицьι.
Вспoмним, любезньιе дpyзья, o бpaтьяx нaшиx меньшиx, кapaкaтицax.
Скопировать
Each year in these shallow gardens, giant cuttlefish gather for spawning.
They are the largest cuttlefish in the world.
Males sometimes reach more than 3 feet in length.
Каждый год в этих мелководных садах для размножения собираются гигантские каракатицы.
Они самые большие в мире.
Самцы иногда достигают метра в длину.
Скопировать
The urge to find a mate is strong but this cuttlefish is hungry.
The crab's sharp claws cause the cuttlefish to hesitate.
No one likes to be pinched in the face.
Желание найти партнёра сильно, но эта каракатица голодна.
Острые клешни краба заставляют каракатицу сомневаться.
Никому не хочется, чтобы ему прищемили морду.
Скопировать
In the next few weeks... all of the adult male and female cuttlefish will die.
Giant cuttlefish live only 2 years.
But these have left their legacy.
За несколько следующих недель все взрослые самцы и самки каракатицы погибают.
Гигантская каракатица живёт всего два года.
Но эти оставили потомство.
Скопировать
But others think mom and dad survive... simply by eating a few of their children every night.
As evening deepens, reef cuttlefish are on the hunt.
They communicate with instantaneous changes of color, pattern and texture.
Другие полагают, что мать и отец выживают просто съедая нескольких малышей каждую ночь.
Поздним вечером на охоту выплывает широкорукая каракатица.
Они общаются посредством быстрой смены цвета и рисунка.
Скопировать
But as global temperature rise... the animals living in South Australia have nowhere further south to move.
Each year in these shallow gardens, giant cuttlefish gather for spawning.
They are the largest cuttlefish in the world.
Но с глобальным потеплением животным Южной Австралии некуда плыть дальше на юг.
Каждый год в этих мелководных садах для размножения собираются гигантские каракатицы.
Они самые большие в мире.
Скопировать
This is her final act.
In the next few weeks... all of the adult male and female cuttlefish will die.
Giant cuttlefish live only 2 years.
Это последнее, что она делает.
За несколько следующих недель все взрослые самцы и самки каракатицы погибают.
Гигантская каракатица живёт всего два года.
Скопировать
This is a love triangle.
Flamboyant Cuttlefish.
The 2 small ones are the hopelessly devoted males.
Это любовный треугольник.
Расписная каракатица.
Две небольшие каракатицы - это безнадёжно влюблённые самцы.
Скопировать
Sneakers are surprisingly successful lovers.
Giant cuttlefish mate face to face... in a tangled embrace that may last many minutes.
The urge to find a mate is strong but this cuttlefish is hungry.
Имитаторы удивительно успешные любовники.
Гигантские каракатицы спариваются лицом к лицу в крепких объятиях, которые могут продолжаться несколько минут.
Желание найти партнёра сильно, но эта каракатица голодна.
Скопировать
This cuttlebone gives the creature buoyancy.
Cuttlefish are aggressive hunters.
They strike with blinding speed... shooting out a pair of lightning fast tentacles.
Такой раковина придаёт каракатице плавучесть.
Каракатицы - опасные охотники.
Они очень быстро нападают выбрасывая пару молниеносных щупалец.
Скопировать
Giant cuttlefish mate face to face... in a tangled embrace that may last many minutes.
The urge to find a mate is strong but this cuttlefish is hungry.
The crab's sharp claws cause the cuttlefish to hesitate.
Гигантские каракатицы спариваются лицом к лицу в крепких объятиях, которые могут продолжаться несколько минут.
Желание найти партнёра сильно, но эта каракатица голодна.
Острые клешни краба заставляют каракатицу сомневаться.
Скопировать
See her complexion? Her white teeth?
I need oak tannin, cuttlefish powder, cinnamon, the old tricks...
With Marie it's natural.
Вьi обратили внимание, что зубки у нее белейшие!
Мне настаивают дубовую кору, полируют костью каракатицьi.
А вот у Мари все натурально.
Скопировать
JANG-SUN STATION
Buy some cuttlefish.
Ice bars!
СТАНЦИЯ ЯНГ-СУН
Купите каракатицу.
Мороженое!
Скопировать
The Milwaukee monster began his activity as a serial killer, with killing dogs.
And if one day I tell you, that I caught a five meter cuttlefish I will also find it written in the paper
But haven't you read about it in Focus before?
Милуокский монстр тоже начал свои преступления с убийства собак.
А если я когда-нибудь тебе скажу, что поймал пятиметровую каракатицу, я тоже увижу это напечатанным в газете!
Разве ты не читал об этом в "Фокусе" раньше?
Скопировать
What?
That great love of yours... is dumped on highway together with the stepped cuttlefish.
If you want to find, go and find it yourself.
Как можно жить в таком месте?
По сравнению с домом Водителя Кана... По сравнению с фургоном, этот дом просто дворец. И когда ты переезжаешь?
Мне нечего перевозить.
Скопировать
Vanilla paste!
Cuttlefish and asparagus?
Very well.
В..н..льну.. паст.. !
Каракатицу и спаржу?
П..ж..л..ст.., съ..шь в..нильн..ю п..сту!
Скопировать
It gets us to... the Atlantic Wharf.
It's a restaurant that specializes in homemade pasta served with cuttlefish ink.
But because it takes so long to extract the ink by hand, they only serve it once a week.
Это приводит нас к... "Атлантической пристани".
Это ресторан, специализирующийся на пасте домашнего приготовления с чернилами каракатицы.
Но поскольку требуется много времени, чтобы отмыть чернила с рук, они подают ее только раз в неделю. Но..
Скопировать
Specifically, Sepia officinalis.
Cuttlefish.
"Sepia" because of the dark brown ink it releases.
В частности, Сепия лекарственная.
Каракатица.
"Сепия", потому что она выпускает темно-коричневые чернила.
Скопировать
Which one would you rather I eat?
Should I eat cuttlefish and asparagus or the vanilla paste?
Vanilla paste!
Что ты хочешь, чтобы я съел?
Съесть ли мне каракатицу со спаржей, или ванильную пасту?
В..нильн..ю п..сту!
Скопировать
Yes, please hurry!
That cuttlefish and asparagus is not sitting well!
We got it!
...Позалуста, быстрее!
Потому что каракатица и спаржа уже хотят наружу...
Они уже здесь!
Скопировать
We really thought we could get it to read this time. Oh, no!
Cuttlefish is about to come out of my asshole!
Oh!
Мы сожалеем, сэр, мы действительно надеялись, что на этот раз оно начнёт читать.
О, нет ! Каракатица уже почти подошла к моей попе!
Т..лько н.. эт..!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuttlefish (кателфиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuttlefish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кателфиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение