Перевод "iran" на русский
Произношение iran (иран) :
ɪɹˈan
иран транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry you can't join us.
I ran into Bob the other day.
He said to wish you happy birthday.
Жаль, что ты не с нами.
Я на днях встретил Боба.
Он просил поздравить тебя.
Скопировать
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Wow guys, what I ran across.
Our Goca, like a fowl, in the grass, ...in a broad daylight.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Эй, люди, на кого нарвался.
Наша Гоца как скотина. В траве, среди бела дня. Да ещё с кем?
Скопировать
Eh, bad luck, it must always happen to me.
The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
Вот это уже третий раз.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Скопировать
Well, if you need, I thought.
I ran riot, and I'll do it again. I ran riot, and I'll do it again.
Did you see what wonder mustache thing landed among us?
Подумал... писать картины захотите.
Что хотела, то и воротила, полюбила, а потом забыла.
Видели, какое усатое чудо прилетело к нам?
Скопировать
- That's quite impossible, doctor.
I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.
I assure you that none of them were...
- Это невозможно, доктор.
Я проверил всех членов экспедиции перед тем, как мы высадились.
Уверяю вас, никто из них не был--
Скопировать
You're talking about Mudd the First.
Well, anyway, I ran out of ideas.
I simply ran out of things for them to do.
- Попридержи язык, приятель.
Ты говоришь о Мадде Первом. Короче, у меня кончились идеи.
Не знаю, чем еще их занять.
Скопировать
- I didn't see anything in the park.
I ran into a man outside the park.
I remember him because he was wearing clogs, and he was running.
- Ничего я не видел в парке.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
Я его запомнил, потому что он был в сабо и потому что бежал посредине дороги. А!
Скопировать
Really want to know?
I ran away with my employer's wife.
There were complications. I had to stay away.
Тебе интересно?
Сбежал с любовницей - женой моего патрона.
Возникли осложнения - пришлось скрываться.
Скопировать
My darling Peggy... when you read this, I...
Hobbs' brother... what you really thought of him... it was so long, I ran right out of the book.
Uh-huh. Uh, well...
Моя дорогая Пегги, если ты читаешь это...
Прошу простить, но я помню, как вы диктовали такое же о брате м-с Хоббс, что вы действительно думаете о нём, так оно было настолько длинное, что я два блокнота исписала.
Ну, что же...
Скопировать
So why be afraid?
I ran into Kramer. - Where?
Here in Venice, a few days ago.
Тогда чего вам бояться?
- Я случайно напал на след Крамера.
Здесь, в Венеции, пару дней назад.
Скопировать
What did you do after you received the letter, Mr Petersen?
I ran away.
I stayed at the farm of a friend I have.
Как вы поступили после того, как получили это письмо, господин Петерсен?
Я убежал.
Спрятался у друга на ферме.
Скопировать
Casey, go in with Vargas. Maybe he don't know how to use an American telephone.
I think I ran onto something here, Captain. Some love letters.
Oh, you can read them in the bedroom.
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
Кажется, любовные письма.
Прочтешь в спальне.
Скопировать
I wanted to stop it, Scottie.
I ran up to stop it.
I...
Я хотела это остановить.
Я бежала, чтобы остановить его.
Я...
Скопировать
At midnight.
I ran all the way from Tiercelin's.
You were at the pictures, of course.
В полночь.
Но я очень спешил.
Вы точно в кино ходили.
Скопировать
That's why I'm calling.
I ran into the Martin-Prévels.
Yes, the whole gang.
Да, поэтому и звоню.
Представляешь, я встретила Мартен-Превелей.
Да.
Скопировать
Thank you, that's a good thing.
I ran out of drops two days ago so my eyes are beginning to burn.
Sometimes it keeps me awake.
Спасибо вам, что не забыли, господин доктор.
Я не капала их уже два дня, и мои глаза прямо как в огне.
Даже спать не могу из-за этого.
Скопировать
Yes, wine!
I ran!
I ran!
- Да, вино!
- Я побежал!
Я побежал!
Скопировать
I ran!
I ran!
Poor innkeeper!
- Я побежал!
Я побежал!
- Мне плохо, хозяин!
Скопировать
Why not?
I ran out of film.
Can't you find some more to please Helen?
Почему нет?
Я закончил фильм.
Вы больше не будете искать других, чтобы доставить удовольствие Элен?
Скопировать
When I'm awake, I'll know it's over.
Then I'll know that I ran away to be free.
Perhaps I should call you.
Когда я проснусь, знаю, все будет кончено.
И я буду верить, что сбежала, чтобы обрести свободу.
- Может, мне вам позвонить?
Скопировать
Yes, what could you do?
If I ran my head into a wall, would you believe me?
I wonder if I should say "of course"
Да, что ты можешь сделать?
Если я буду биться головой о стену, вы поверите мне?
Интересно, скажу пи я "конечно"
Скопировать
My cathedral Have really lost badly
I ran into you that day If believe it has already been destroyed Why do you want to go to such far Europe
See you for coming
Его и правда разрушили?
Если ты не веришь в страсть, что двигала тобой... во что еще тебе остается верить?
Лишь только я тебя обрел, как потерял вновь.
Скопировать
Hi Yeah hi, i should not have come well you know the traffic Surely see I had an accident sure, what else?
I ran out of gas step back, you will move the lawn!
fine spider style, considering patenting it?
- Привет! - Да, привет, я думал ты никогда не приедешь. - Такое движение.
- Что ещё скажешь? - У меня закончился бензин... - Ага.
Прекрасный стиль, тебе нужно запатентовать его.
Скопировать
And my whole thing is crazy.
Mine is this guy I ran over.
He had a cleft chin.
- Окей. - Два, один...
Добрый вечер и добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
Я Тед Бакстер.
Скопировать
Take a couple years off. You know what I mean?
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
Взять отгул на пару лет Вы меня понимаете?
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
Скопировать
How did they get you back?
I ran into an old friend.
I have got to get back.
Как они вас вернули?
Я наткнулась на старого друга.
Я должен вернуться!
Скопировать
You understand that I was scared... with Helge being the way he was.
I ran through town half naked.
What?
Ты понимаешь, как страшно мне было... с Хельге, когда он становился таким.
Я бежала по городу полуголая.
Что?
Скопировать
- How did you get home?
- I told you I ran.
The whole way?
-Как ты добралась до дома?
-Я же говорю, я бежала.
Всю дорогу?
Скопировать
So I said, "You stupid shit."
And I spit and I ran away.
Well, just when I got my skull completely empty.
А я ему ответила: "Ты тупой говнюк".
Плюнула и убежала.
И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось.
Скопировать
They are here!
I ran toward the beach without guns or protection.
I was petrified when saw a boat that were sailing just to one mille of the island.
Они здесь!
Я побежал в сторону пляжа без оружия и защиты.
Я был ошеломлен, когда увидел корабль, настоящий корабль в одной миле от острова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов iran (иран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iran для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
