Перевод "cybersecurity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cybersecurity (сайбосикйуэрити) :
sˌaɪbəsɪkjˈʊəɹɪti

сайбосикйуэрити транскрипция – 30 результатов перевода

What's his connection to the Navy?
He was a private contractor who did cyber security work for us.
Lately he was trying to penetrate the online black markets located in the Deep Net.
Какова его связь с ВМС?
Он был частным подрядчиком, который разрабатывал для нас кибер безопасность.
В последнее время он пытался проникнуть на черные онлайн рынки, спрятанные в сети.
Скопировать
It's a cup of coffee.
You know, I was hoping to pick your brain about cyber-security.
I've been asked to beef up our D.P.D. firewalls, especially from the inside.
Это чашка кофе.
Я надеялся воспользоваться вашими возможностями в интернет-безопасности.
Меня просили усовершенствовать межсетевые экраны отдела в особенности от утечек изнутри.
Скопировать
I find it takes years of business meetings to learn the kinds of things that a few martinis can bring about in one meal.
We can talk about cyber-security, or whatever else might really be on your mind.
I'll have my office set it up.
На деловые встречи уходят годы, в то время как о некоторых вещах можно договориться за парой мартини в ходе одного обеда.
Можем обсудить информационную безопасность или всё, что у вас на уме.
Оборудование установят в моём офисе.
Скопировать
Oh, you know who I am?
the national informative technology competition at age 19, graduated M.I.T. with masters degree in cyber
I know who you are.
Вы знаете меня?
Награждена вторым местом во всемирном мероприятии по информационным технологиям в 19 лет, закончила M.I.T. со степенью магистра в сфере защиты информации и информатике.
Я знаю, кто вы.
Скопировать
Bell had access to sensitive Navy intelligence.
And he was well-versed in our own cyber security defenses.
The killer took all of his computer equipment, and we can't have that getting into the wrong hands.
Белл имел доступ к деликатной разведке ВМС.
И он хорошо был знаком с нашей собственной кибербезопасностью.
Убийца забрал все его компьютеры и мы не можем позволить, чтобы это попало в не те руки.
Скопировать
okay.
what's your experience with cyber-security?
uh, well, i added encryption software-- but seriously, what's your favorite jay-z song?
- Ладно.
У вас есть опыт работы в сфере информационной безопасности?
Что ж, я создавал шифровальное программное обеспечение... Я серьезно, какая ваша любимая песня Jay-Z?
Скопировать
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire.
The office belongs to a cyber-security company,
See Bug Systems.
Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
Офис принадлежит компании по кибер безопасности,
Си Баг Системс.
Скопировать
That's a start.
Their cybersecurity is about as airtight as the NSA.
There's gotta be some type of way.
Пойдёт для начала.
Их компьютерная безопасность сопоставима с АНБ.
Должен же быть способ.
Скопировать
My dad worked for New York Telephone tracing phone phreakers.
And then the phone monopoly broke up, and he moved into cybersecurity.
Right about the time phreakers were turning into hackers.
Мой папа работал в New York Telephone, отслеживал телефонных мошенников.
А когда телефонная монополия рассыпалась, он cnал заниматься информационной безопасностью.
Kак раз тогда телефонные мошенники становились хакерами.
Скопировать
And yet all forensic and digital evidence point to a single hacker, someone right here in New York.
All due respect, Agent Hardy, but Peter is an expert in intrusion and cyber security.
Then I'm sure Peter would agree that the use of a single cell modem in all 3 attacks rules out multiple hackers.
И все же, все аналитические и цифровые улики говорят, что хакер был один. Кто-то отсюда, из Нью-Йорка.
При всем уважении, агент Харди, но Питер - эксперт по взлому и кибер-безопасности.
Тогда, думаю, Питер согласится, что использование одного телефонного модема во всех трех атаках исключает несколько хакеров.
Скопировать
Yeah, of course. It's just that it's kind of personal for the whole department.
Cade Matthews was one of the cyber security experts to help us locate the Boston Marathon bombers.
He stayed with us all night.
Да, конечно, просто это дело, вроде как, личное для всего департамента.
Кейд Мэттьюс был одним из экспертов кибербезопасности, что помогли нам найти террористов с Бостонского марафона.
Он оставался с нами всю ночь.
Скопировать
Desk work.
Yeah, and I've been at my desk since 7:00, running down the fake Clark e-mail with the cyber security
I think we're getting close to a break.
Работа за столом.
Да, и я работала за ним с 7-00, отслеживая липовое письмо Кларка с командой по кибер-безопасности.
Думаю, мы близки к прорыву.
Скопировать
And?
Our hacker got in through a cyber security company called Manitech.
So you think it was someone in house over there?
И?
Хакер проник через компанию по кибер-безопасности "Манитех",
И вы думаете, это кто-то из них?
Скопировать
We're gonna need a warrant.
No way a cyber-security firm opens up their personnel files out of the goodness of their heart.
I'll walk it into the U.S. Attorney's office.
Нам нужен ордер.
Фирма по компьютерной безопасности ни за что не раскроет личные данные персонала по доброте душевной.
Поеду в офис прокурора США.
Скопировать
Derongard.
Specialized in cyber security.
Oh, the ultimate white hat.
"Деронгард".
Специализировался на кибер-безопасности.
"Белая шляпа" (официальный хакер) высшей пробы.
Скопировать
In the future, a computer-wielding David will be able to strike down a nuclear-armed goliath.
So you folks from defense, NSA, CIA, you can all use sun tech to help you guard America's cyber security
- You sure you don't want to come in?
В будущем Давид, держащий в руках компьютер, сможет сразить Голиафа, вооруженного ядерным оружием.
Так что Министерства обороны, национальной безопасности, ЦРУ можете использовать технологии "Сан", которые помогут вам охранять безопасность киберпространства Америки.
- Уверены, что не хотите зайти?
Скопировать
What'd you find?
Merlyn Global's cyber security is off the charts.
Firewalls, NSA-grade I.P.Sec protocols...
Что вы нашли?
кто то отключил защиту Мэрлин Глобал от кибер атак
Фаерволлы, протоколы нац.безопасности и т.д
Скопировать
It wasn't hard to hack into their computer systems.
Remind me to tell them to do a cyber security check.
I'd still get in.
Не составило труда взломать их компьютерную систему.
Напомни мне посоветовать им проверить свою систему безопасности.
Я бы все равно смог это сделать.
Скопировать
What?
I told my old unit in Rome to do a cyber security check.
No...
Что?
Я сказала своему бывшему подразделению в Риме проверить компьютерную безопасность.
Нет...
Скопировать
Looks like he changed his ways.
He runs a firm that tests companies cyber security.
There are some big accounts here...
Похоже, он перевоспитался.
Управляет фирмой по тестированию кибер-безопасности компаний.
У него несколько крупных клиентов...
Скопировать
You hacked the DOD?
Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security operations center.
What is that?
Вы взломали Минобороны?
Стилуотер Импортс – это прикрытие для их Центра информационной безопасности.
Что это?
Скопировать
In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street.
It's a cyber security firm called ProspectiveData.
And we're thinking since he's got mad computer skills...
В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892.
Это фирма по кибербезопасноти, называется Prospective Data.
И мы думаем, раз у него такие компьютерные способности...
Скопировать
"Would it have been better if we never invented the internet and had to use paper and pencil or whatever."
Now Obama is setting up the cyber-security command, which the government admits completely ends the Fourth
Indeed, in today's world acts of terror could come, not only from a few extremists in suicide vests, but from a few keystrokes on the computer:
"Разве не было бы лучше, если мы не изобрели интернет и были бы вынуждены использовать бумагу и карандаш и все такое?"
Теперь Обама создаёт команду по кибер-безопасности, что, как признаёт правительство, совершенно положит конец Четвертой поправке, и позволит президенту Обаме отключить Интернет в Соединенных Штатах, когда он пожелает.
Действительно, в современном мире могут произойти террористические акты, не только совершамые экстремистами-самоубийцами, но и путем нажатия нескольких клавиш на компьютере:
Скопировать
All right, I'm looking at the main access control for the hospital elevators.
Looks like there's been a cyber security violation from the outside.
It's Benton.
Я смотрю на программу доступа к больничным лифтам.
похоже, была атака на систему электронной безопасности.
Это Бентон.
Скопировать
a weapon of mass disruption.
staff announced this week, I'm creating a new office here at the White House that will be led by the Cyber-security
This new control grid is administered by the Pentagon.
оружие массового поражения.
Как часть новой единой команды национальной безопасности, о которой объявлено на этой неделе, я создаю новый офис здесь, в Белом Доме, и он будет возглавяться координатором по вопросам кибер-безопасности.
Этот новый вид контроля находится в ведении Пентагона.
Скопировать
Someone got into our system and switched their I.D.s, sir.
We're increasing our cyber security, but this is Delman "Buddy" Birch.
- And, sir, he's been here.
Кто-то пробрался в нашу систему и поменял их данные, сэр.
Мы усиливаем нашу кибер безопасность, наш вот, Дельман "Бадди" Бёрч
- И, сэр, он был здесь.
Скопировать
Theo hacked into the FBI servers before, right?
Yes, but we have tightened our cyber security.
And you're absolutely sure about that, sure enough to put Mike's life on the line?
Тео прежде уже взламывал серверы ФБР, так?
Да, но с тех пор мы ужесточили меры по кибербезопасности.
И ты абсолютно в этом уверена, уверена настолько, что поставишь жизнь Майка на кон?
Скопировать
You didn't commit to the sacred pact you'd formed.
prototypes in order to understand the technology potential, because despite the recent success of our cyber
72 potential hacker vulnerabilities in our primary and secon... oh, wait.
Ты не исполнил обязательства, которыми себя связал.
Моя стратегия работы заключается в инвестировании в новые технологии и в разработке прототипов для понимания технологических возможностей. Ведь несмотря на недавний успех нашего отдела информационной безопасности, у нашей компании до сих пор есть 72 потенциальные бреши в нашем основном и вспомо...
стоп.
Скопировать
You know you could do the same.
That cyber security guy clearly has an eye for you.
No, he doesn't.
Знаешь, а ты могла бы поступить так же.
Тот кибер-парень, явно, положил глаз на тебя.
Нет, не правда.
Скопировать
BLAKE:
All right, Daisy, maybe we shouldn't yell at our nation's top cybersecurity official.
Look, I totally get your concerns.
Кто угодно, но не ребенок.
Ладно, Дейзи, полагаю, нам не стоит кричать на главу нашего отдела кибербезопасности.
Слушайте, я понимаю ваше беспокойство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cybersecurity (сайбосикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cybersecurity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбосикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение