Перевод "my phone calls" на русский
Произношение my phone calls (май фоун колз) :
maɪ fˈəʊŋ kˈɔːlz
май фоун колз транскрипция – 30 результатов перевода
Listen to me!
Why are you tapping my phone calls?
I'm a reporter, remember?
Я объясню...
- Зачем записала разговор?
- Я репортер, забыл?
Скопировать
So this is how it's gonna be?
You're not gonna return my phone calls?
If you needed money, you should have come to me.
Так все и будет продолжаться?
Ты не будешь отвечать на мои звонки?
Если бы тебе нужны были деньги, ты бы приехала.
Скопировать
- Well, I've been busy. Yeah?
At least you could return my phone calls, though. Listen, Nicky, we talked about this.
And I explained to you that you might have to take some kind of loss.
По крайней мере вы могли бы отвечать на телефонные звонки?
Слушайте, Никки, мы поговорим об этом.
Мы уже обсуждали, что вы можете понести некоторые убытки. Да.
Скопировать
- Good shower.
Why haven't you returned my phone calls?
Since I'm awake, I'll go do some writing.
-Хорошо помылся.
Почему ты мне ни разу не позвонил?
Раз уж я все равно не сплю, пойду, поработаю. Простите.
Скопировать
Oh, they use that on racehorses, for Christ's sakes.
And now I'm bankrupt, I'm divorced, my two grown kids won't even return my phone calls.
Strangers with this kind of honesty make me go a big, rubbery one.
Их колют скаковым лошадям.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
Откровения незнакомцев всегда меня смущали.
Скопировать
- I did, like a hundred times.
She totally won't return my phone calls.
Did she say anything about me?
Раз сто.
Она не перезванивает.
Она точно ничего тебе обо мне не говорила?
Скопировать
Oh, Tony, c'mon.
I'm sorry about what happened, you won't return my phone calls.
Go fuck yourself!
Ой, Тони, перестань.
Прости, что так вышло... Ты не брал трубку.
- Да пошла ты!
Скопировать
Oh, Christ, Howard, on the telephone?
You listen to my phone calls?
No, no, honey, I would never do that.
Ты сдурел, Говард? И на телефоне? Ты слушал мои разговоры?
Нет, нет, детка.
Я бы никогда их слушать не стал.
Скопировать
I wanted to talk to Julie.
She hasn't been returning my phone calls.
Well, I'm here now.
Я хотел поговорить с Джули.
Она не отвечала на звонки.
Ну, вот она я.
Скопировать
Bed check.
Do you want to tell me why you haven't returned any of my phone calls?
Look, I really appreciate everything you've done, okay?
Проверка кроватей.
Ты не хочешь рассказать, почему ты не отреагировала ни на один из моих звонков?
Слушай, я правда признательна за всё, что ты сделал, хорошо?
Скопировать
You've been riding up and down this street for the last hour.
I don't want to do this but you won't return my phone calls.
So, stalking me is "Plan B"?
Ты уже битый час здесь катаешься туда-сюда.
Я не хотел этого, но ты же мне не звонишь.
Значит, преследовать меня - твой план Б?
Скопировать
Hi, it's Bette.
And I'd really love it if you could return some of my phone calls.
Listen, I know that uh, you don't really wanna deal with this right now, but I... I need to have some kind of resolution before the baby is born. Okay?
Привет, это Бетт.
И я была бы ужасно рада, если бы ты перезвонила мне хоть раз.
Послушай, я знаю, что ты не хочешь сейчас с этим разбираться, но для меня... важно, чтобы мы хоть о чем-то договорились, пока не родился ребенок.
Скопировать
Well, your father was supposed to be cooking.
At least he said he was, last time he returned one of my phone calls.
[Dave] Oh, boy, that's the mad face.
- Ваш отец должен был приготовить.
Он пообещал, отвечая на мой звонок.
Ой, какое сердитое лицо.
Скопировать
she's so sweet, funny, Southern.
Now she won't return my phone calls.
I don't know what it is about her. I just can't get her out of my mind.
...очень веселая, милая...
Она дала мне свой номер телефона, но когда я звоню, она не снимает трубку.
Я не понимаю, что в ней такого, но не могу перестать думать о ней.
Скопировать
I thought it was too late.
Children who won't even return my phone calls.
It hurts.
Мне казалось, моё время прошло.
Два неудачных брака, дети которые мне не перезванивают.
Это больно.
Скопировать
Don't we have another shirt?
I'm sorry about the alibi but they had all my phone calls.
No need to apologise.
У нас есть запасная рубашка?
- Прости, что так вышло с алиби, но они получили список моих звонков.
- Не извиняйся.
Скопировать
Well, don't base your novel on my romantic life,
Because Todd won't even return my phone calls.
Oh! ooh, so... what happens next?
Хорошо, не базируй свой роман на моей романтичной жизни,
Поскольку Тодд не отвечать на мои сообщения по телефону. О!
ох, так ..., что потом?
Скопировать
And throws herself on some rocks?
Todd won't return my phone calls.
There's nothing that I can do.
И бросается со скалы на камни?
Тодд не будет отвечать на мои сообщения по телефону.
Нет ничего, что я могу сделать.
Скопировать
Hey.
Thanks for finally returning one of my phone calls.
How much does Lana Lang's personal life boost newspapers sales these days.
Эй.
Спасибо, что ты наконец-то ответила на один из моих телефонных звонков.
Насколько личная жизнь Ланы Лэнг повысила продажи газеты?
Скопировать
I'll tell her.
You haven't been returning my phone calls.
–I'm busy.
Я ей скажу.
Ты не отвечал на мои звонки.
- Я занят.
Скопировать
I'm fine.
Because you haven't answered your phone or returned my phone calls.
I know.
Все замечательно.
Поскольку ты не ответила на звонки и не перезвонила.
Я знаю.
Скопировать
God, this is such a mess.
He won't even return my phone calls.
What did you do?
Господи, как мерзко.
Он больше не заговорит со мной.
А что ты сделала?
Скопировать
Yeah.
You've got a nerve, Brian Jackson, not answering my phone calls.
Look, I know.
Да.
У вас есть нерв, Брайан Джексон, не отвечает на мои телефонные звонки.
Слушай, я знаю.
Скопировать
Why are you here?
You have not answered my phone calls.
- What do you want?
- Почему ты здесь?
- Ты не подходишь к телефону. Что тебе надо?
Еще один снимок?
Скопировать
Did you ever get in touch with this ronny guy?
Fucker won't return my phone calls.
I'll tell you what.
Ты когда-нибудь связывалась с этим парнем Ронни?
Ублюдок не отвечает на мои звонки.
Я тебе скажу, что.
Скопировать
Mr Bitchman. What are you doing in Mrs Treacher's house?
But you fail to answer my phone calls, day in, day out, or respond to my messages.
Yeah, get the hint!
Мистер Битчман, что это вы делаете дома у миссис Тричер?
Я пытался с вами связаться, но вы не отвечаете на звонки ни днём, ни ночью, вы даже на сообщения не отвечаете.
Намёк понял!
Скопировать
Oh, it's all coming back to me.
Yeah, that, and the fact that, um, You haven't returned any of my phone calls.
Yeah, I'm sorry. it's just, this play is really intense And then I've been kind of busy, so...
О, это возвращается ко мне...
Да, это, и тот факт, что ты не ответила ни на один из моих звонков.
Мне жаль, просто этот спектакль был очень напряженным, и я была как-то очень занята, так что...
Скопировать
Is that too much to ask?
he's not returning my phone calls anymore.
He's doing his best.
Разве это слишком много?
Он больше не отвечает на мои звонки
Он старается, как может
Скопировать
I called his house 3 nights in a row and he says he's working.
He didn't return my phone calls.
And then he comes home and he says he's tired.
Я ему три дня подряд звонила, а он говорил, что работает.
Он не отвечал на мои звонки.
Потом он приходит домой и говорит, что устал.
Скопировать
Wow.She must be havinga really good time.
She hasn't returnedany of my phone calls.
Oh,well,um,you know,her school'sup in the mountains,and-- and her cell phonereception is kind of funky.
- Круть. Наверно ей весело.
Она не ответила ни на один звонок.
Школа в горах телефон там не берет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my phone calls (май фоун колз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my phone calls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фоун колз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
