Перевод "dames" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dames (дэймз) :
dˈeɪmz

дэймз транскрипция – 30 результатов перевода

- Of course i do, and how!
These two dames are looking for a partner, so that they can sing as a trio.
"Song about love."
- Смогу, ещё как!
Эти две дамы ищут партнёра, чтобы петь трио.
Песня про любовь. Перевод не требуется.
Скопировать
Trouble?
Helping beautiful dames...
damsels in distress is my specialty.
Беде?
Помогать прекрасным дамам...
девицам в беде - моя работа.
Скопировать
I didn't know you were interested in reading.
I thought all Swedish dames were sexy.
I mean, I've seen some of those movies, but this one's like an iceberg.
Я читал, что в Нью-Джерси есть дантист, у которого медсестры ходят с голой грудью.
Это какой-то айсберг.
Если верить фильмам, все шведки такие сексуальные.
Скопировать
I don't know what to do with this guy.
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Я не знаю что делать с этим парнем.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
Скопировать
You'll be me and I'll be you.
perhaps, starving saw, high on a trellis, bunches of... ripe-looking grapes and buttocks of gilded dames
The rascal grew hard...
Ты будешь мной, а я буду тобой.
Голодный Лис, гасконец-нормандец, вдруг очень высоко, где не достать,.. ...увидел спелый виноград и аппетитный женский зад.
Эрекция замучила мерзавца, но он...
Скопировать
- no no, i slept -that Mrs Dufresne, what a nuisance.
Goodbye Messieurs Dames -goodbye messieurs i dunno how they do it.
They can't reproduce, but there's more and more!
- Нет-нет, я поспал - Мадам Дафрес, какая неприятность
До свидания мадам, мсье - До свидания Я не могу понять, как это получается.
Они не могут размножаться, но их все больше!
Скопировать
Get the fuck down!
Take your dames over to that booth, on the count of ten!
- Mexicans, out of the fucking kitchen!
Лежать!
Ты, подведи своих дам к той будке на счет десять.
- Мексиканцы, вышли все из кухни, мать вашу!
Скопировать
Asseyez-vous, Monsieur.
Mes dames et messieurs, good night!
Since they know, I was invited investigating this case for John Cavendish for which today does it wait in his cell the verdict of the jury.
Присаживайтесь.
Дамы и господа, добрый вечер.
Как вы все знаете, меня попросил расследовать это дело месье Джон Кавендиш, в настоящее время находящийся в тюрьме в ожидании вердикта присяжных.
Скопировать
I am not your ordinary doodle.
I've been checking up on what these noid dames have got going in the real world, and I want it!
Don't you see?
Я необычная мультяшка.
Я знаю какая жизнь бывает... у дамочек из твоего мира Я тоже так хочу!
Понимаешь?
Скопировать
- Dude!
On this one it's dames that ask men to dance.
What about yourself? Are you a dame?
Дядя, белый танец.
Дамы приглашают кавалеров.
А ты сам, дама что ли?
Скопировать
Lola's car?
- It's on Rue des Dames. - To the club.
See you at the Alcazar in an hour.
- Машина Лолы? -Улица Дам...
Едем в клуб.
Узнай, что произошло. Езжай за мной в Альказар, я там буду через час.
Скопировать
- Sometimes.
- You were in Dames at Sea!
- You saw that?
-Иногда.
-Ты играла в пьесе "Женщины в море"!
-А ты видел?
Скопировать
Finally I will be able to live like the gentleman I am!
Champagne, Russian caviar, dames!
Madman!
Наконец я буду в состоянии жить как настоящий джентльмен!
Шампанское, русская икра, дамы!
Глупости!
Скопировать
"Gaston Auphal, died for France, Verdun, August 17 1916."
"Jacques Auphal, died for France, Chemin des Dames, February 19th, 1918."
"Marcel Auphal, died for France, July 21st 1916."
Гастон Офаль, погиб за Францию 17-го августа 1916-го года...
Жак Офаль, погиб за Францию при "Шмэн-де-Дам" 10-го февраля 1918-го года...
Марсель Офаль, погиб за Францию 21-го июля 1916-го года.
Скопировать
This is absolutely ridiculous.
The first night Helen leaves, I'm bringing dames in here.
Take it easy.
Совершеннейшая глупость.
В первую же ночь без Хелен я привожу в квартиру женщину.
Спокойно.
Скопировать
Yeah. Sure.
When you're in there and you get thinking about the dames and sex and all, they really help.
Make you forget.
Да, конечно.
Когда сидишь в тюрьме, в голову лезут разные мысли, и таблетки - единственное избавление.
Они помогают забыть.
Скопировать
I can handle this, Chief.
I've met dames like this before.
You likey soupski?
Шеф я справлюсь с этим.
Я раньше встречался с дамами.
Ты любишь супски?
Скопировать
- No problems?
Go to 11, rue des Dames Augustines.
What will I tell him?
Все прошло хорошо?
Улица " Святого Августина" , 11.
Что мне ему сказать? Ты о чем?
Скопировать
You'll buy me a cab.
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
Ты оплатишь мне такси!
- Какого черта вы все живете в Бронксе?
- Ты что, сюда других девок водишь?
Скопировать
You know, Baxter, I envy you.
A bachelor, all the dames you want, no complications.
That's the life all right.
Знаешь, Бакстер, я завидую тебе.
Холостяк, все дамы тебе доступны без проблем.
Такова жизнь.
Скопировать
You fall for 'em. You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin.
The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on
You don't say.
Ты влюбляешься и думаешь, что происходит самое грандиозное событие со времен Графа Цеппелина.
Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
И не говори.
Скопировать
You're going to leave just like that, without saying good-bye?
Damn right, because if I start saying good-bye... to all these dames, you'll have to carry me out of
What's the matter?
И вы так просто уедете? Потому что если я начну прощаться... со всеми этими дамочками, вам придется выносить то, что от меня останется, в футляре из-под сигары.
Именно! Малыш.
В чем дело?
Скопировать
Go away. I've been away:
I met up with a lotta dames, but there's nothing like that Irma.
- Get outta here.
Танжер, Неаполь, Каир.
Я видел много женщин, но ни одна из них не сравнится с Ирмой!
- Пошёл вои отсюда. - Что ещё такое?
Скопировать
He drinks!
Dames up there all the time.
He's a lumpy.
Он пьёт.
Водит женщин.
У него рябь на лице.
Скопировать
Listen, doll, I'm a big boy.
I can find dames all alone.
Now get lost.
Слушай, куколка, я уже большой мальчик,..
чтобьi самомутереть спинку.
А сейчас, уходи!
Скопировать
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
- What's going on? - Fun and games.
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Что происходит?
Скопировать
We will look after him.
Come, messieurs-dames, it is already late.
This is the first murderer I see!
Мы его сами доставим.
Граждане пассажиры, прошу в поезд, мы и так вышли из графика.
Я в первый раз видела живого убийцу!
Скопировать
Slashed her wrists when Valentino died.
We might as well do the same if we don't find two dames by tonight.
We don't care where you find them.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Нам тоже придется вскрыть вены, если мы не найдем двух девушек.
Нам всё равно, где вы их найдете.
Скопировать
Speak for yourself.
Just because you... and a lot of other crazy dames in this neighborhood... think they're gonna be murdered
What's so crazy about it?
Говори за себя.
Это только ты... и некоторые другие сумасшедшие дамы из нашего квартала которые думают, что их могут убить это не значит, что я тоже сошёл с ума, Эллен
- Почему все так психуют из-за этого?
Скопировать
They're gonna line us up against the wall and...
The cops will find two dead dames and take us to the morgue and when they undress us, I'll die of shame
- Shut up and keep packing.
Они выстроят нас по стенке и...
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг, а когда нас разденут, я умру со стыда.
- Заткнись и собирай вещи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dames (дэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dames для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение