Перевод "ролевая игра" на английский
Произношение ролевая игра
ролевая игра – 30 результатов перевода
но иногда чудесно...
Что вы думаете о ролевых играх?
Это весело..
But, sometimes awesome.
What... What do you think of role-play?
It can be fun.
Скопировать
Дай угадаю.
Ты хочешь каких-то безумных сексуальных ролевых игр.
Я просто... никогда не видела тебя в костюме, вот и все.
Let me guess.
You wanna do some crazy sexual roleplaying.
No... I just... never get the chance to see you in a suit, that's all.
Скопировать
Я люблю тебя.
Дэнни Крейну непросто такое говорить... если это не часть ролевой игры.
Я люблю тебя, Донни, и я убеждён, что если ты выступишь против меня в суде...
I love you.
It's a difficult thing for Denny Crane to say... unless it's part of foreplay.
And I love you, Donny, and I'm concerned that... you go up against me in a court of law, you'll...
Скопировать
Вы можете в это поверить?
Это научит его общаться с девками. играя в Ролевые игры и состязаясь в громкости отрыжки...
Мы должны убить его персонажа.
Can you belive this?
He's missed the last 3 sessions.
We should kill his character.
Скопировать
Там холостые.
Все это ролевая игра.
Ты не забыл?
! Me.
No one's using real bullets, remember?
Everything is role-play.
Скопировать
Спасибо, мистер Клэйтон.
Вы уже начали играть в ролевые игры.
- Хорошо. Вы нас даже опередили.
Thank you, Mr. Clayton.
You're already role-playing.
You're ahead of all of us.
Скопировать
Хорошо.
Мы начнём медленно, растягивание удовольствие с небольшой ролевой игрой.
О, да, девочки!
All right.
We're going to start slowly, teasing you with a little light erotic foreplay.
Whee! Oh, yes, ladies!
Скопировать
Берни Ренард.
Давай пропустим ролевые игры и перейдем прямо к делу.
"Фреш".
I've got a photo.
Judging by the size, she had a pretty decent pair to start with.
Oh.
Скопировать
Ну, вы все видели это видео,
А теперь настало время для традиционной ролевой игры.
Начнём с вашего лидера, Дэвида Брента.
Well, you've all seen the video.
Now it's time for the dreaded role play.
We'll kick off with your leader, David Brent.
Скопировать
Вы помните, что такое собеседование?
Сейчас мы будем играть в ролевую игру, садитесь так, чтобы всем было видно.
Давайте, хоп, хоп!
Do you remember about interview technique?
What I want to do first is a little role play, so if you want to make some space.
Come on, chop, chop!
Скопировать
С 2000-го по 2006-й
Леди Хизер управляла "Красной комнатой" для ролевых игр в своём доме.
Плети, цепи, маски свиней и куча воска для секса.
From 2000 to 2006,
Lady Heather ran a role-playing Red Room out of her home.
Whips, chains, pig masks, the whole ball of sex wax.
Скопировать
А потом пришёл ты и развернул её сердце.
Она бросила ролевые игры из-за тебя.
Она оставила свою практику из-за тебя.
And then you came along and you turned her heart.
She quit role-playing because of you.
She quit her practice because of you.
Скопировать
Не совсем.
Хорошо, давай попробуем немного поиграть в ролевые игры.
Я буду Марком.
Not exactly.
All right, let's try some role-playing.
I'll be Mark.
Скопировать
Знаешь, если бы я не был столь уверен, что ты лесбиянка, я бы сказал, что ты меня клеишь.
Ладно, а сейчас давайте немного поиграем в ролевые игры.
Я буду секретаршей.
You know, if I wasn't so sure you were a lesbian, I'd say you were coming on to me.
All right, now let's do some role-playing.
I'll be the office assistant.
Скопировать
Грязные разговорчики, секс втроём, игрушки.
Ролевые игры.
Ты - охранник, она - заключенная.
Dirty talk, menage a trois, toys.
Role-playing.
You're the warden, she's the prisoner.
Скопировать
Мне кажется, я понимаю, к чему клонит ваш брат.
Порой мы используем ролевые игры и видимо он говорит с позиции моего мужа.
Звучит многообещающе, продолжим, Дженис.
I see what your brother's doing here.
Sometimes we role play and I think he's just saying what my husband might say.
Sounds promising, Janice.
Скопировать
Я уже проходила через этот курс шесть раз.
Ну, а потом, после ролевых игр, они разведут мальчиков и девочек в разные комнаты, и женщина-учитель
А о чем будут говорить с мальчишками?
I've taken this course six times.
So, then, after the role-playing, next class they put the girls and the guys in separate rooms and a female counselor talks to us about body image.
What do they talk to the boys about?
Скопировать
— Эй, полегче.
Что вдохновляет меня с мужем на целый ряд новых ролевых игр в спальне.
"Ты будешь Генри, а я шотландским гвардейцем."
- Hey, now.
That's given my husband and I a whole new avenue for bedroom role-play.
"You be Henry and I'll be a Scots Guard." Yeah!
Скопировать
В ней Карсон склоняет Эмбер к половому акту, включающему связывание и грубый секс.
Субъект использует ролевую игру, чтобы жертва оказалась в полной его власти, после чего он реализует
Это дало субъекту выбор жертв, которые потеряли бдительность.
In that scene, Carson introduces Amber to BDSM by binding her to a bed as they have rough sex.
The unsub uses this role play to get his victims into a vulnerable position before his own fantasy takes hold.
This has provided the unsub with a victim pool who have dropped their guard.
Скопировать
Пытки фантазии?
Жестокие Ролевые игры?
Нет, ничего подобного.
Torture fantasies?
Violent roleplay?
No, nothing like that.
Скопировать
Иона...
Молли... считает, что это было частью какой-то ролевой игры.
Иона.
Iona...
Molly... believes that it was part of some sort of role-playing fantasy.
Iona.
Скопировать
Кстати, в Варлок Форест есть большой скалистый утёс.
Это — многопользовательская онлайновая ролевая игра.
Одна из тех игр, где взрослые мужчины притворяются воюющими гномами и ищут магические предметы?
Which is a large jagged rock in Warlock Forest.
It's an MMORPG. A multiplayer online role playing game.
Oh, is that one of those games where grown men pretend to be warrior gnomes and quest after magical knickknacks?
Скопировать
Приступим к обучению.
Макс, мы с тобой устроим ролевую игру.
Ладно, можешь изобразить мелкую зануду, а я буду самой собой.
Let's get to the tutorial.
Max, you and I are going to role-play.
All right, you can be the little bitch, and I'll be me.
Скопировать
Рад знакомству.
Так это театр такой или ролевая игра?
Надо поспешить, пока Харрис не вернулся с подкреплением.
Really nice to meet you.
So you're like a cosplayer, or you do LARPing?
We have to get going before Harris comes back with reinforcements.
Скопировать
Ладно. Я расчищу путь в "Эвернау".
Это не ролевая игра. Нет.
Идём в подвал.
_
She's definitely not a LARPer.
Now, let's get down to the basement.
Скопировать
Они никогда не могут написать моё имя правильно!
хорошо лажу с людьми, но я уверен, что ты дала мне тест вместе с тестом Джоша, и это самая ужасная ролевая
Окей, помнишь, я сказала тебе о том, что никогда тебе не позволю сделать?
They can never spell my name right!
Gabi, I work with computers, so I'm not too good with people, But I'm pretty sure you handing me Josh's S.T.D. test results is the worst foreplay ever.
Okay, remember that one thing I said I'd never let you do?
Скопировать
Он настаивал, чтобы всё было по-честному.
Вот тогда-то он и ушёл с головой в мир комиксов и в ту сетевую ролевую игру.
Как долго он этим занимался?
He insisted that everything had be fair.
That's when he got lost in the comic book world and this online role-playing.
How long had he been doing this?
Скопировать
Это была одна из лучших ночей в моей жизни.
Допустим, когда мы с Чедом встречаемся, всё дело в ролевой игре.
Мы долго наслаждаемся.
That was one of the best nights of my life.
Granted, when Chad and I get together, it's mostly about the role-play.
I mean, we go on for a while.
Скопировать
Каждый день Святого Валентина,
Клэр и я с нетерпением ждём, чтобы устроить шаловливые ролевые игры-- сексуально раскрепощённая наставительница
Ночью ещё и любовник, ну, и иногда днём.
Every Valentine's day,
Claire and I look forward to some naughty role-playing-- sexually adventurous cuckolder Juliana and Clive Bixby, speaker salesman by day, spy by night.
Lover also by night and sometimes during the day.
Скопировать
Мы станем братом и сестрой.
И все благодаря тому, что мы просто занялись любовью и ролевыми играми.
Чарльз, дай слово, что это не твой тост.
We are gonna be brother and sister.
To think this started with us just going to town Or each others sexy parts.
[all groaning] Charles, promise me that is not in your toast.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ролевая игра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ролевая игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение