Перевод "daniel klein" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение daniel klein (данйол клайн) :
dˈanjəl klˈaɪn

данйол клайн транскрипция – 31 результат перевода

The operation was compromised on the israeli side.
They believe one of their operatives went rogue-- This guy, daniel klein.
You know him?
Операция была скомпрометирована с израильской стороны.
Они полагают, что один из их оперативников стал шельмовать... этот парень, Даниель Клейн.
Ты знаешь его?
Скопировать
The operation was compromised on the israeli side.
They believe one of their operatives went rogue-- This guy, daniel klein.
You know him?
Операция была скомпрометирована с израильской стороны.
Они полагают, что один из их оперативников стал шельмовать... этот парень, Даниель Клейн.
Ты знаешь его?
Скопировать
As you might have guessed, that melody is called "Love."
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
Как вы догадались, эта чарующая мелодия называется "любовь с большой буквы".
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Скопировать
Well, in that case -
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news:
A girl was staying here at Rodolphe's invitation. She would surely disturb us.
Ладно, раз так...
Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Родольф пригласил одну девушку пожить здесь, и это испортит нам отдых.
Скопировать
I could easily see myself spending a whole month this way.
That's why I couldn't bear the idea of seeing anyone but Daniel.
The only woman I would have liked to have with me was far away.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Поэтому наличие кого-то, кроме Даниеля, было невыносимо.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
Скопировать
In that quest for nothing, for emptiness,
Daniel had his own way, more direct and brutal than mine.
I almost considered him my mentor on the subject.
Поиски пустоты, "ничего"
Даниель вел на свой манер, более честно и жестоко, чем я.
Я считал его своим учителем. - Ничего?
Скопировать
A little later, they came down into the yard.
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest
Let's kill a chicken.
Немного позднее они спустились на лужайку.
Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую и жутко жеманную.
Покормим курочек?
Скопировать
Take the subway, for instance.
Hey, Daniel, are you reciting Saint-Simon?
I think we know each other.
Но скажите мне, почему именно художники?
Ты рассказываешь ей воспоминания Сэн Симона?
Кажется, мы знакомы .
Скопировать
Miracle of miracles
God took a Daniel once again
Stood by his side and miracle of miracles
Это чудо из чудес!
Господь Давиду явил тогда
Когда однажды в давние времена
Скопировать
- I'm going to miss him.
Bree Daniel.
How is Roy?
-Мне будет его не хватать.
Бри Дэниэл.
Как поживает Рой?
Скопировать
The court orders are there for the wiretap.
Mulderig and Klein will sit in for the feds.
They'll make all the buys.
Суд выдал ордеры на установку прослушивания.
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Они закупят оборудование.
Скопировать
Yeah. I also got two feds,
Mulderig and Klein.
Ohh!
Да. И еще двух федералов,
Малдерига и Клайна.
О!
Скопировать
Fuck!
Klein, this is Cloudy, do you read me?
Klein!
Черт!
Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
Клайн!
Скопировать
Klein, this is Cloudy, do you read me?
Klein!
This is Cloudy!
Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
Клайн!
Это Клауди!
Скопировать
- Who's on him?
- Klein.
- How about Sal?
- Кто за ним следит?
- Клайн.
- А что Сал?
Скопировать
Did he leave a message for me?
Bree Daniel.
I thought that was for tomorrow!
Он ничего не оставлял для меня?
Бри Дэниэл.
Я думала, это на завтра!
Скопировать
Have you got some time?
Klein?
Yes, I'm Dr. Klein.
У вас есть время?
Доктор Клэйн?
Да, доктор Клэйн.
Скопировать
Dr. Klein?
Klein.
This is Dr. Tanney.
Доктор Клэйн?
Да, доктор Клэйн.
Доктор Тэнни.
Скопировать
In his eyes I felt so beautiful.
Miss Daniel.
Can I come upstairs and ask you some questions now?
В его глазах я чувствовала себя такой красивой.
Мисс Дэниэл.
Теперь я могу подняться к вам и задать вам несколько вопросов?
Скопировать
It doesn't mean anything.
Bree Daniel.
How is Ted?
Это ничего не значит.
Бри Дэниэл.
Как там Тед?
Скопировать
I'm looking for a man, Tom Grunemann.
Miss Daniel tells me that the date that beat her two years ago might've been that man, and you sent her
Sorry.
Я ищу одного человека, Тома Грюнемана.
Мисс Дэниэл говорит, что мужчина, который избил её 2 года назад и Том - возможно, одно и тоже лицо.
Два года назад?
Скопировать
Who is it?
Bree Daniel.
I couldn't sleep.
Кто там?
Бри Дэниэл.
Я не могла уснуть.
Скопировать
rather "Francois Gervai",
"Daniel Dupont", "Jean Robin", or anything else
Newspapers say our youth has lost faith.
Скорее, Франсуа Жерве.
Или Даниэль Дюпон, или Жан Робен, или ещё как-нибудь.
Газеты пишут, что наша хвалёная молодёжь ни во что не верит, что она утеряла ценности и закрылась в искусственном рае;
Скопировать
A sailor's shroud to you, boy.
And Daniel Smallbeer, there was a man.
Fight along the side of him and he was like a killer whale.
Саван моряка, мальчик.
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик.
Я сражался с ним вместе и он походил на кита-убийцу.
Скопировать
Today we're coming back to the old idea: that the only protection from the sun is color, and vice versa.
Look at the ones I prescribed for Daniel.
Two colors: blue and magenta.
Сегодня мы возвращаемся к старой забытой теории, что единственной защитой от солнца является цвет.
Вот очки, которые я выписал Даниелю.
Есть два цвета - синий и фуксиновый.
Скопировать
- I can, but I don't want to.
Look at Daniel and me.
We've found happiness in virtue and the simple life.
- Могу, но не хочу.
Бедная малышка, мне кажется, тебе не хватает сдержанности.
Посмотри на нас с Даниелем, мы находим счастье в простой жизни и добродетели.
Скопировать
Where have you been?
I feel like Daniel in the lions' den.
Excuse me.
Где ты был?
Чувствую себя как в клетке со львами.
Извините.
Скопировать
Good day.
I'm going to show you a little film about my son, Daniel Sebastian.
It takes place between about a month before his birth and the day when he becomes two years old
Добрый день.
Я собираюсь показать Вам небольшой фильм о моем сыне, Даниеле Себастьяне.
Это момент, когда оставалось около месяца до его рождения и день, когда ему становится два года
Скопировать
It was never made.
But there is a passage from that film that I'd like to read here and that has a great lot to do with Daniel
No more words like prisoner prison, torture, jailer walls, confined, distance emptiness, fear, ghost.
Это никогда не делалось.
Но есть отрывок из этого фильма который я хотел зачитать здесь и там отличный момент с Даниелем Себастьяном.
Не будет больше таких слов, как заключенный тюрьма, пытки, тюремщик стены, замкнутые, расстояние пустота, страх, призрак.
Скопировать
Haydée took me up on my offer, which, I must say, I rather liked. The situation had been cleared up.
Like Daniel, she would be part of my solitude.
Since she was there, better to assimilate her.
Хайде поймала меня на слове, хотя, должен признать, мне это понравилось, ситуация стала проясняться.
Как и Даниель, она стала частью моего одиночества.
Раз она здесь, стоит её присоединить.
Скопировать
You think so?
Why not go after Daniel?
Of course, he's far superior to you as a person, but his morals are less rigid than mine.
Ты думаешь?
Если бы ты выбрала Даниеля...
Разумеется, он выше тебя на голову, но его нравственные устои более гибкие, чем у меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daniel klein (данйол клайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daniel klein для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данйол клайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение