Перевод "Дикие гуси" на английский
Произношение Дикие гуси
Дикие гуси – 30 результатов перевода
Столмэн потребовал, чтобы я избавился от него.
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём.
Минутку.
Stahlman's demanding that I get rid of him.
It looks as though he sent you on a wild goose chase.
Just a minute.
Скопировать
Какая-то погоня за несбыточным.
Я ничего не знаю о диких гусях, но похоже, преследование было очень захватывающим.
Нет, здесь холодновато, но я думаю, мне достанется немного горячего кофе?
Another wild goose chase.
I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting.
No, it is a little cold in here, I think I'll have some of that hot coffee.
Скопировать
Я, наконец-то, смогу написать Маме.
Дикие гуси!
Здорово!
I'll finally be able to write Mom.
Those are wild geese.
Wonderful!
Скопировать
- Где ваш отец?
- Охотится на диких гусей.
- Здесь - Давай посмотрим вот это.
- Where's your father?
- Christmas shopping.
Let's see that thing.
Скопировать
А если даже отца не найдешь, все равно среди своих останешься.
Газета, которую ты читал, это как будто бумага, а как диких гусей осенью услышишь в свои края полетишь
Это ты, Саша?
And even if you won't find your father you won't be back. You'll stay with your own kind.
That newspaper seemed to be just paper but like the call of wild geese - it can't be helped. You have to go your own way.
Is that you Sasza?
Скопировать
Про то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
Это – то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
Закройте окно кто-нибудь.
Дикие гуси уже улетают на юг.
Что будет, если мы застрянем здесь на всю зиму?
Close the windows, someone!
Already the wild geese are flying south.
What if we are trapped here through winter?
Скопировать
Не будет лысух!
Не будет больше стай диких гусей!
Видите, мои друзья?
No more coots!
No more flocks of wild geese!
You see, my friends?
Скопировать
"Вол пашет поле.
"Дикие гуси вернулись.
"Лягушки начали прыгать...."
"The oxen plough the field.
"The wild geese return.
"The frogs begin to hop...."
Скопировать
"Вол пашет поле.
"Дикие гуси вернулись.
"Лягушки начали прыгать.
"The oxen plough the field.
"The wild geese return.
"The frogs begin to hop.
Скопировать
Ты рад?
Дикие гуси улетели.
Зима будет ранней.
Are you glad?
The wild geese went over.
We're in for an early winter.
Скопировать
Пока контракт в силе они не предадут нас.
Они называют себя "Дикие Гуси".
Эти долбодятлы что, убить нас хотят?
They Will remain loyal and hard-working, provided they are well paid.
They call themselves "The Wild Geese".
Are those fuckers trying to kill our troop? !
Скопировать
Извините.
Гнаться за Диким гусем... очень умно.
Вратарь, Ронни Симпсон.
Sorry.
The Wild Goose chase...very clever.
In goal, Ronnie Simpson.
Скопировать
Он обещал привезти мне туфельки.
Уже слышны крики диких гусей, летящих с севера.
Где-то вдалеке сверчок стрекочет печальную песню.
"He said he will bring me silken shoes."
"Hear the sound of wild geese, coming from the north."
"The cricket chirps away in sad melancholy,"
Скопировать
На гусей.
Они охотились на диких гусей.
Да.
Geese.
They were chasing wild geese.
Yeah.
Скопировать
Есть!
детка... в бой идут Дикие Гуси!
прелюдия окончена.
sir!
Miss. We'll show you how Geese fight.
It's our turn now.
Скопировать
На что похожа жизнь?
Она словно следы диких гусей на снегу.
Я вдруг заметил эти следы.
Insaengdocheojihasa
Eungsabihongdabseolli
Isanguyeonyujijo
Скопировать
*Колокольчики на двери и на упряжках лошадей, шницель с лапшой,*
*Дикие гуси, летящие с луной на крыльях*
*Вот лишь немногие из моих любимых вещей.*
¶ Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles ¶
¶ Wild geese that fly with the moon on their wings ¶
¶ These are a few of my favorite things ¶
Скопировать
*Колокольчики на дверях и на упряжках лошадей, шницель с лапшой,*
*Дикие гуси, летящие с луной на крыльях*
*Вот лишь немногие из моих любимых вещей.*
¶ Doorbells and sleigh bells and schnitzel with ndles ¶
¶ Wild geese that fly with the moon on their wings ¶
¶ These are a few of my favorite things ¶
Скопировать
Смотри, все, что нужно было знать похитителям было в отчетах свидетелей и в газетах.
Все, что им нужно было сделать,скопировать работу настоящих пиратов и послать нас охотиться на диких
И они оставили нам тело, чтобы привести нас к Салони и его команде.
Look, everything the kidnappers needed to know was in the eyewitness report printed in the newspaper.
All they had to do was copy what the real pirates did and send us on a wild goose chase.
And they left us a body to lead us to Saloni and his crew.
Скопировать
Что я делаю?
Гоняюсь за дикими гусями, как какойто дикий гусь..
Сукин сын!
What am I doing?
Chasing wild geese, it's like some wild-goose ch...
Son of a bitch!
Скопировать
Она показывает вам что вы можете бросить всё это.
Эта попка как погоня за диким гусём.
Для тех,кто уже на три шага впереди, ты на милю позади
She's showing you you can by throwing it all away.
That folder is a wild-goose chase.
For somebody who's usually three steps ahead, you are a mile behind.
Скопировать
Вы в этом хороши, и Джоан, Я клянусь, я бы в жизни не стала просить тебя помочь мне с чем-нибудь на столько унизительным если бы не считала, что он "Тот самый"
Холмс: То о чем ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты
Ты хочешь помочь мне или нет?
You're great at it, and, Joan, I swear, I would never, ever ask you to help me with something so mortifying if I didn't think that this guy might really be the one.
What you are describing is not a case, it is a wild goose chase, only at the end of a proper goose chase you get to eat a delicious goose-- in this instance, ur friend gets to find out that some sweaty Lothario
Do you want to help me or not?
Скопировать
Погоди, что?
Охота за диким гусем привела к тому, что богатый недоумок навел нас.
Мы нашли все пять картин.
Wait, what?
The wild goose chase that rich nutbag sent us on.
We found all five paintings.
Скопировать
Осталось меньше недели до Восточноазиатского саммита.
У меня нет времени на погоню за дикими гусями.
Спасибо за воду, засранец.
It's less than a week before the East Asia Economic Summit.
The last thing I have time for is some wild goose chase.
Thanks for the water, asshole.
Скопировать
Верно.
О, и знаешь, эта погоня за дикими гусями, на которую ты отправила Бена в Валентинов день?
"Поиск сокровищ"?
You hate parties. Correct.
Oh. You know that wild goose chase you sent Ben on for Valentine's Day?
The scavenger hunt?
Скопировать
Итак, парковка недалеко от индийского ресторана.
Это не напоминает тебе "охоту за дикими гусями"?
Да, но... по крайней мере мы попробуем стимулирующее пищеварение яства по всему городу.
So firstpark garages near Indian restaurants.
Does the phrase "wild goose chase" mean anything to you?
Yes, but... at least we get to try delicious digestives all over the city.
Скопировать
Должно быть, это произошло во время её последних вздохах.
Или мы гоняемся за диким гусём.
Она не должна быть закрыта.
She must have inhaled some residue with her dying gasps.
Or we are pursuing a wild goose.
This one shouldn't be closed.
Скопировать
Как бывший директор, Я прекрасно знаю, насколько дорого твое время... как важно приоритезировать критическое над обыденным.
Поэтому мне так интересно, почему вы потратили полдня на полет сюда за стаей диких гусей.
О, не совсем за гусями, я же знаю о гусыне.
As a former Director, I have a better sense than most at how precious your time is ... how important it is to prioritize the critical from the trivial.
Which makes me wonder why you'd wasted half a day flying here on a wild goose chase.
Oh, it's not a wild goose chase if there are geese.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дикие гуси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дикие гуси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
