Перевод "darkies" на русский
Произношение darkies (дакиз) :
dˈɑːkiz
дакиз транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, I took the light ones.
I won't be wearing those dark gloomy, darkies gloomy all the time.
Maybe eventually I'll... write something of my own in the train.
А я надел светлые брюки, надел.
А то постоянно эти темные, унылые, дедовские.
Может, хоть в поезде настрочу что-то свое.
Скопировать
You must be firm with inferiors, but gentle with them.
Especially darkies.
I know.
Со слугами надо быть твёрдой, но вежливой.
Особенно с неграми.
Я знаю.
Скопировать
We could do better.
Darkies' pay would break us.
Convicts are cheap.
Пользы было бы больше.
Зарплата негров разорит нас.
А каторжники дешевы.
Скопировать
My father was a Headstrong. My mother was a little Armstrong.
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.
Silly to lose my temper on account of the little thing you called me.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
Нам ничего не свято, только кровь над головой.
Глупо было скалиться на вас из-за такой ерунды.
Скопировать
Bit of a flap on.
The deputy chairman's bringing down that bunch of darkies we're doing this contract for.
Got to lay on the usual things.
Небольшой аврал.
Заместитель председателя приводит сюда эту кодлу черномазых, для которых мы делаем работу по контракту.
Нужно организовать все как обычно.
Скопировать
Listen to this letter I got.
"You must have been raised with pigs to room with one of those darkies.
You must not have been taught anything when you were a boy.
Послушай письмо, которое я получил.
"Тебя растили со свиньями, раз ты живешь в комнате с одним из этих черномазых.
Ты ничему не научился, пока был ребенком.
Скопировать
Right.
You are Operation Get Behind the Darkies.
You will follow Battalion Five here.
Порядок.
Ваша операция называется "Подставь черномазового".
Вы проследуете за пятым батальоном.
Скопировать
All right, men!
Human Shield up front, then Operation Get Behind the Darkies.
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too!
"Живой щит", вперёд марш!
Затем - операция "Подставь черномазого"!
"Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
Скопировать
She can get mad quicker than any woman I ever saw.
I don't like to interfere... but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts.
We could do better.
Она взрывается быстрее любой женщины из тех, что я знал.
Это не моё дело но было бы лучше нанять негров, а не каторжников.
Пользы было бы больше.
Скопировать
He's dead at the hand of one of them black bastards.
Take down every one of them fucking darkies.
Rip their throats and grind their eyes down to jelly.
Он погиб от руки одного из этих чёрных ублюдков.
Бейте всех черномазых!
Вырвите им глотки! Раздавите глаза в кашу!
Скопировать
- What is it, lad?
Them fucking darkies are...
- Help me up, lad. Help me up. - Whoa.
- Чего тебе, парень?
Эти распроклятые черномазые...
- Помоги-ка мне встать, сынок.
Скопировать
Quickly.
There's a bunch of darkies in here!
Hey!
Быстро.
Там куча черномазых!
Эй!
Скопировать
Want me to come?
Did you know my dad was the first one round here to bring in darkies?
Your father?
'очешь, чтобы € пошел?
"ы знаешь, что мой папа был первым, кто привез сюда черных?
"вой отец?
Скопировать
'Fickie fickle'. - Oh!
All the darkies come here to fuck our women.
We should send 'em all fuckin' back!
"'ики-фики" - ј-а!
¬се черны приезжают сюда, чтоб ебать наших женщин.
Ќам надо было бы послать его к ебаной матери обратно!
Скопировать
No, playgroup.
Multicultural harmony and... dozens of darkies and chinks and stuff, Dad.
is it?
Нет, игровая группа.
Всестороннее межкультурное развитие... темнокожые, китайцы и всё такое...
Правда?
Скопировать
Don't know.
is, he's either in very deep shit, or I don't know what, 'cause he's playing in the sandbox with the Darkies
Call Murph and see if he got a match on that photo that Marty snapped.
Не-а.
Но кем бы он ни был, он по уши в дерьме. Он умудрился залезть в песочницу и к темным, и к мелкошапочным.
Звони Мерфу. Может, тот опознает его по снимку, который сделал Марти.
Скопировать
Being in the Klan's not against the law.
No, but stringing up darkies is.
Yeah, we got our rights.
Членство в Ку-Клус-Клане - это не преступление.
Нет, а вот вздергивание негритосов - вполне себе да.
Да, у нас есть права!
Скопировать
Yet they still vote him in.
The people love him, the darkies especially.
Remember, gentlemen, to vote excessively but smoke moderately.
И все равно они продолжают голосовать за него.
Народ любит его, особенно черномазые.
Помните, джентельмены, голосуйте без меры, курите умеренно!
Скопировать
We must be grateful for whatever support we can find in one another.
* oh, darkies * * how my heart grows weary... *
Would you like to come with me tomorrow?
Мы должны быть благодарны за любую поддержку, которую можем оказать друг другу.
* oh, darkies * * how my heart grows weary... *
Не хочешь завтра пойти со мной?
Скопировать
It's been an honour.
Don't forget, you watch out for them darkies, eh?
What a wanker.
Это была большая честь.
И не забывайте, поосторожнее с этими черными.
Во мудофель.
Скопировать
school's there.
Other darkies arrived yesterday.
- Including a girl.
Там полно... Ну, сама увидишь.
Знаешы, что вчера привезли еще партию черных?
-Там есть наша ровесница.
Скопировать
It's relocation time as Senator John Ambrose Fauntroy II launches thousands of processed slaves for assignment overseas.
Trained and ready for travel, whether it be to the now-Southern Mexico or the Confederate Islands, these darkies
They know their place and have their minds right.
Настало время переселения, после того, как сенатор Джон Эмброз Фоунтрой II отправил тысячи подготовленых рабов для продажи на внешних рынках.
Обученые и готовые к путешествию, хоть в нашу Мексику или на острова Конфедерации, эти черномазые жаждут получить работу.
Они знают своё место и правильно воспитаны.
Скопировать
Got them.
Darkies.
Nothing forgotten?
- У меня.
Ключи, отмычки фонари?
Ничего не забыли?
Скопировать
We have a war going on in Vietnam and another one erupting right here in our own country.
Unless we plan on losing both these wars, we better stop crying for these gooks and these darkies and
We have never lost a war, and by God, I'm not about to lose this one!
Мы ведём войну во Вьетнаме и ещё одну, которая в данный момент разъедает нашу собственную страну.
Если мы не планируем проиграть обе эти войны, то лучше нам прекратить рыдать над судьбами этих узкоглазых и черномазых и обрушить молот!
Мы никогда не проигрывали войн и, клянусь Богом, я не собираюсь проигрывать эту!
Скопировать
Yes, Fauntroy is the man
We are a happy people Our darkies love us, too From Maine to Santiago
His father died to save us His son is forged in fire
Да, Фоунтрой - настоящий мужчина.
Мы счастливый народ и наши черномазые тоже любят нас от Мэна до Сантьяго и Лонг-Айленда, полного жидов.
Его отец умер, чтобы нас спасти, его сын закалился в огне.
Скопировать
Riddin' Britain of the nigs!
Darkies live on cat food, I've seen 'em.
"A prophet or an achiever "must never mind an occasional absurdity.
Избавляем Британию от ниггеров!
Черные живут на кошачей еде. Я их видел.
"Пророк или успешный человек никогда не должен бояться сказать что-то абсурдное.
Скопировать
Maybe he's a noted athlete.
Starting forward for the Detroit Darkies.
- Where'd you get the car?
Может, он спортсмен?
Да, новый форвард "Детройтской Черни".
- Ну, и где взял тачку?
Скопировать
I was a Copperhead before the war. So, I bear no hard feelings towards you graybacks. You did what you had to do.
It's the darkies I blame.
The way I see it, they owe me far more than just a hand.
Я сам до войны сочувствовал южанам, так что я не в обиде на вас, конфедератов, вам приходилось так поступать.
Это черномазые во всём виноваты.
Как мне видится, они одной рукой не ограничиваются.
Скопировать
We're just not buying any liquor. ♪ In the evening by the moonlight ♪
♪ when the darkies' work was over ♪
♪ we would gather round the fire
Просто мы спиртное не покупаем. ♪ In the evening by the moonlight ♪
♪ when the darkies' work was over ♪
♪ we would gather round the fire
Скопировать
Nana, what's happening?
You have to laugh to keep the deep darkies in a cave.
Pop Pop?
Бaбyля, нy чтo c тoбoй?
Hужнo cмeятьcя, чтoбьı paзвeять чepньıe мьıсли.
Дeдyля?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов darkies (дакиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darkies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение