Перевод "базарить" на английский

Русский
English
0 / 30
базаритьrow uproar sale fair bazaar
Произношение базарить

базарить – 30 результатов перевода

Зачем ты даешь сыну обещание, которое не выполнишь?
Следи за базаром.
Открою тебе маленький секрет.
You sure you want to make promises to your son you can't keep?
Watch your mouth.
I'll let you in on a little secret.
Скопировать
Ну и гвалт же они подняли На вашем уроке.
Как на рыбном базаре.
Они же дети, сэр, для них это естественно.
What a racket they're making in your class.
It's like a fish market.
They're just kids, sir, what do you expect?
Скопировать
По телевизору говорят?
На базаре говорят?
Все это слухи, сплетни, легенды.
You heard it on television?
At the market?
They're rumors, gossip, myths.
Скопировать
Ч ак сам?
Ч √овор€т, ты базарил с "они.
я ценю, что ты приехал повидатьс€ со мною.
- How you been?
- Word is you reached out to Tony.
I appreciate you coming out to see me.
Скопировать
- Александр Матросов, ёпт!
Короче, базар у меня к тебе есть конкретный, Матросов.
Эй, шершавый, ну иди сюда!
I'm Alexander Matrosov!
Okay... Well, I might have some business for you, Matrosov
Hey, scumbag!
Скопировать
Он говорит: "Кевин, кроссовки тут ни при чём".
Я говорю: "Базару нет, просто уточнял". Типа -- "Мы с тобой, Принс!"
Выхожу, а Стефани ко мне:
He goes, "It's not about sneakers."
I said, "All right, man, I was just checking.
We need you, Prince."
Скопировать
Знаете, я хотела сказать, как мы с Линдси взволнованы тем, что празднуем первый день рождения нашего сына, и как мы счастливы, очень счастливы, что вы разделяете с нами эту радость.
Кончай базар – пора торт резать.
Ладно, разбирайте тарелки, пока мороженое не растаяло!
YOU KNOW, I WOULD JUST LIKE TO SAY WHAT A THRILL IT IS FOR LINDSAY AND ME TO BE CELEBRATING OUR BEAUTIFUL SON'S VERY FIRST BIRTHDAY,
YOU CUT THE SCHMALTZ SO I CAN CUT THE CAKE!
OH, OKAY, GRAB A PLATE BEFORE THE ICE CREAM MELTS.
Скопировать
Я не потерплю этого в моем участке.
Нет курева - нет базара.
Отведите меня обратно в клетку.
I'm not going to stand for that in this jail.
No smoking, no talking.
Put me back in the cell.
Скопировать
Алло?
Овощной базар.
Алло?
Hello.
Poleano Vegetable Market.
Hello.
Скопировать
Базар...
Что это у вас всегда такие базары? Базар, базар...
Как же я теперь доберусь до дворца?
Bazaar...
This is a riot, not Bazaar!
Now, how would I get to the palace?
Скопировать
Ладно.
Так как это - твой важный день, и мы пропустили необходимый базар школьных принадлежностей...
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
All right.
Since it is your big day, and we missed the requisite back-to-school shopping--
You mean, like the sale at Old Navy?
Скопировать
Ты все понял?
Без базара, ты увидишь.
Когда я вернусь в башню, я растолкаю этих ниггеров.
You gonna make that right?
Most def, you gonna see.
When I get back to the tower, I'm gonna push them niggers.
Скопировать
Шлюха подзаборная!
На базаре такой шлюхи не сыщешь! Мать ее!
Что за штучки?
She's a professional ho!
She's worse than a street ho, for fuck's sake!
What was that?
Скопировать
Что нужно сказать?
Ура базару! Ура базару!
Меня нет дома
Long live the Fair, Long live the Fair!
Long live the Fair, Sara!
Leave a message or call 70 22 54 during office hours.
Скопировать
Эти уникальные изделия доказывают что высокоразвитая древняя цивилизация ЪЫ тысячелетия до Нашей Эры была столь же порочна и продажна, как и современное общество.
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
Спасибо за внимание.
... was in fact such a corrupt and venal as the sociedade of today.
Since then, there have been other other key excavations, but none as remarkable as Chagar Bazar.
Thank you.
Скопировать
- "Звездные войны" - это точно о наркокультуре, чувак.
Базаров нет. - И не говори, Эдди, а что, по-твоему, курил Жаба в этой большой стеклянной трубке?
Ну давай!
The fucking emperor. The king crackhead of the galaxy, yeah?
He's got so much fucking hard cash... from selling crack to space junkies, yeah?
He's only gone and built his own planet, you know what I mean?
Скопировать
Никакого здоровья не хватит. Ладно я, но ведь куры перестали нестись.
При 20 курицах яйца на базаре покупаю.
Я и на войне был, но такого чуда...
The band name themselves with a name somebody vouches for them, and there you go.
It's important to have connections nowadays. - Hi, George. Connections I say...
Yet it's so obvious, so obvious!
Скопировать
до последней капли!
Вы спросили разрешение у Эдит и Франсуа на свой базар?
Можете не отвечать.
It'll...it'll discharge!
Have you asked Edith and François if you could put on this show in the yard here?
They didn't respond.
Скопировать
Ты чего очки свои напялил и уже людей не видишь?
А ты чего так базаришь? Ты чего проблем что-ли?
Ты чего буруешь гандон? Кто бурует?
You think you put those cool glasses so you don't need to watch for people?
What you talking, want some problems?
So cool, aren't you?
Скопировать
Это наша заправка и еще беспределите!
Ты че так базаришь а?
Где беспредел?
Are you crazy?
It's our station.
Why are you talking like this?
Скопировать
Все плохо, да?
Ладно, расскажешь по пути на птичий базар.
- Они в восторге. - Что?
We're screwed, aren't we?
You know what? Just tell me on the way to the bird store.
- They loved it.
Скопировать
Я видел, как парень, он там у нас на побегушках, как его... Пут.
который я выдал ему как рабочий, на бедре... но у ниггера есть еще один мобильник, по которому он только базарит
Значит, если даже у нищего ниггера есть два мобильника... сколько этого дерьма еще можно продать?
I saw that kid we got running things down there, Poot.
He got the cellphone I gave him for the business, right there on his hip... but the nigger got another cellphone that only ring when the pussy called.
Now, if this no-count nigger got two cellphones... how the fuck you gonna sell any more of them motherfuckers?
Скопировать
-Попробую, тогда уйду.
-Рэй, может, хватит базарить?
Поезд вот-вот отойдет от перрона.
I'll leave when I get a taste.
Ray, what you gonna do, man?
This train's pullin' out, brother.
Скопировать
Нашел!
Он на базаре!
Кто?
I found him!
He is in the market!
Who?
Скопировать
Кто?
- Он на базаре!
Кто?
Who?
- He's in the market!
Who?
Скопировать
Базар...
- Базар?
Базар...
Bazaar.
- Bazaar?
Bazaar...
Скопировать
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
Базар...
- Базар?
In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
Bazaar.
- Bazaar?
Скопировать
Не знаю!
Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить
-Ой я несчастный!
I don't know!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
-Oh, my god!
Скопировать
Я расскажу твоей матери.
Она тебе велела не ходить на базар.
- А я расскажу папе, что ты целовалась с этим человеком.
I'll tell your mother.
She told you not to come round the market.
- I'll tell Dad you kissed that man.
Скопировать
Сколько народа стремится в Бухару.
Сегодня базар!
- Да нет, нет, нет!
So many people are going to Bukhara.
Today is Bazaar!
- No, no, no!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов базарить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы базарить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение