Перевод "sale" на русский
Произношение sale (сэйл) :
sˈeɪl
сэйл транскрипция – 30 результатов перевода
No, you can't, you're too young.
Ryan has never made a sale.
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
Вы слишком молоды ...
Райн ничего не продал ..
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
Скопировать
You'll have it on Thursday.
And what about bill of sale?
You got the bill of sale, plus there's a title. You got them both. Enjoy it.
Сделаем к четвергу.
Счёт выпишите?
Всё получишь.
Скопировать
And what about bill of sale?
You got the bill of sale, plus there's a title. You got them both. Enjoy it.
Make sure it gets to me on Thursday.
Счёт выпишите?
Всё получишь.
Не забудьте, к четвергу.
Скопировать
Sister, how much for an orange?
Not for sale, go away.
How do you do business? This is ridiculous.
Сестра, сколько стоит апельсин?
Не продается. Иди.
Как она разговаривает?
Скопировать
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Want to go in?
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
Заглянем?
Скопировать
Thank you very much.
You know I got other fashion magazines for sale behind the counter.
No that's okay.
Спасибо вам.
У нас есть и другие журналы мод, под прилавком.
- Нет, спасибо.
Скопировать
Pipe down and I'll tell you.
the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint job.
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Скопировать
What happened with Jenna?
Well, she's still for sale, but we kept her from boarding the plane, at least.
Gangbangers, huh? What, you-you joined the Crips or somethin'?
Как все прошло с Джиной?
- Ее все еще могут продать, Но мы хотя бы помешали ей подняться в самолет. - Банды?
Ты стал членом "Сripsor"?
Скопировать
Ted, these are Hanukkah decorations.
They were on sale.
Make a wish.
Тед, это же украшения к Хануке!
Была распродажа.
Загадывайте желание.
Скопировать
Move the house...
For sale Move?
I mean she's gone.
Переехала из дома...
[Продаётся] Переехала?
Я имею в виду, она исчезла.
Скопировать
What do you girls want?
You've got a 1970 Dodge Challenger for sale?
Right up here ladies.
Чего гудим, девушки?
Привет. Это Вы продаёте Додж Челленджер 1970 года?
Вам сюда, леди.
Скопировать
- It is a stunning suit, isn't it? - Yep. It sure is.
might like you so much that they take your picture and put it in the insert for the macy's one day sale
- You really like it? - I really do.
-Это потрясающий костюм, не правда ли?
-Да, точно. Ты им можешь настолько понравиться, что они возьмут твое фото. и разместят его на вкладыше на однодневной распродаже в Macy's
- Тебе правда нравится это?
Скопировать
we've already encountered a terrible obstacle that stands in our way.
35)}{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. {\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT.
His name is Iwase Ken
И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!
Его зовут Ивасэ Кен.
Скопировать
Wait.
It's a fire sale and everything must go.
What do I have to do?
Постой.
Это дешевая распродажа, и все должно быть продано.
Что я должен сделать?
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
What do you horny gals want?
Hey you got a 1970 Dodge Challenger for sale?
Right up here ladies.
Что угодно красоткам?
Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?
Да вот он стоит.
Скопировать
So what are you going to do? What are we going to do?
We are going to make a monster sale is what we're going to do.
Corcoran dropped Staples. Did they?
Прошел слушок, что наш филиал - дерьмо, и нам нужно что-то предпринять.
- Что будем делать? - Что будем делать?
Мы побьем рекорд по продажам, вот что мы будем делать.
Скопировать
Well, I guess you could come and stay at my condo.
I think I could back out of the sale.
Probably get some negative feedback on my eBay profile.
Я думаю, что ты можешь приехать и остаться у меня.
Я собираюсь аннулировать продажу дома.
У меня будет негативный отклик в профиле на аукционе ... - Жить вместе.
Скопировать
Thank you.
I just feel like we need something more to acknowledge when I make a sale.
- Yes, like a chime or a bell.
Спасибо.
Мне кажется, нужно нечто большее, чтобы возвещать о моих продажах.
- Да, например колокол или звонок.
Скопировать
You, my friend, are winning handsomely.
Oh, it just made another sale-- 380.
You, my friend, are in a very close second.
Ты, друг мой, красиво выигрываешь.
О, только что прошла еще продажа. 380.
Ты, друг мой, немного проигрываешь.
Скопировать
What are you doing?
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts.
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin."
Ты что творишь?
Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин.
Скопировать
Been proven to work.
So... make the call, say the lines, make the sale.
Got it?
Он уже отработан.
Итак... Набираете номер. Зачитываете предложение.
Понятно?
Скопировать
- Or a trained seal.
You can make jokes when you've made a sale there, rookie.
Okay?
- Или дрессированному тюленю.
Острить будешь, когда хоть что-то продашь, салага.
Ясно?
Скопировать
I don't know why we keep having this conversation.
Look, I know sales and I had that sale.
I just needed a few more minutes.
Не знаю, зачем нам вообще это проговаривать.
Я умею продавать и оформил бы эту продажу.
Мне не хватило пары минут.
Скопировать
You give a quick pitch.
You make the sale and move on.
That's how Vikram does.
Делаешь быструю передачу.
Продаешь и начинаешь заново.
- Как делает Викрам.
Скопировать
Waste not, want not.
So the farm next door to ours came up for sale and I bought it.
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Не пропадать же добру.
Так вот, ферму, по соседству с нашей, выставили на продажу, и я купил её.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Скопировать
For zach's sake, I'll keep quiet, for now, but you're not taking him away.
If I see a "for sale" sign in front of that house, I'll call the police.
I'm capable of pretty much anything myself.
Ради Зака я пока буду молчать. Но ты его не увезешь.
Если я увижу табличку "продается" , звоню в полицию.
Я сам на многое способен.
Скопировать
This morning we see the result:
More claims offered for sale and prices pressed downward.
You suppose the owners fear you might visit your ire on their titles?
И мы увидим результат уже утром.
Нам предложат больше участков со скидкой.
Думаете, владельцы не боятся вашего гнева, способного ущемить их права?
Скопировать
Where did you get it?
I don't know, some airlock sale.
Must've been a great, big heist.
Где ты его отхватила?
Не знаю. На шлюзовой распродаже?
Должно быть, грабёж был очень крупным.
Скопировать
They're Americans!
They're for sale!
Give them a little something! Americans will do anything, but you gotta give them a toaster, don't you?
ќни продаютс€!
ƒайте им немного чего-то..
јмериканцы сделают что угодно, но вам нужно дать им тостер, так ведь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sale (сэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение