Перевод "data connection" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
connectionприсоединение связь касательство
Произношение data connection (дэйте кенэкшен) :
dˈeɪtə kənˈɛkʃən

дэйте кенэкшен транскрипция – 32 результата перевода

Why don't you come and sit down, Anita?
It is not advisable to mount a direct data connection...
It's OK, Anita.
Почему бы тебе не подойти и не сесть, Анита?
Нерекомендуемое соединение для передачи данных...
Все хорошо, Анита.
Скопировать
Candy?
It is not advisable to mount a direct data connection with an unauthorised or unregistered device.
Yeah, yeah, I get it.
Кэнди?
Не рекомендуется устанавливать прямую связь с неавторизированным и незарегистрированным устройством.
Да, да, я поняла.
Скопировать
Why don't you come and sit down, Anita?
It is not advisable to mount a direct data connection...
It's OK, Anita.
Почему бы тебе не подойти и не сесть, Анита?
Нерекомендуемое соединение для передачи данных...
Все хорошо, Анита.
Скопировать
Candy?
It is not advisable to mount a direct data connection with an unauthorised or unregistered device.
Yeah, yeah, I get it.
Кэнди?
Не рекомендуется устанавливать прямую связь с неавторизированным и незарегистрированным устройством.
Да, да, я поняла.
Скопировать
This one seems to be very strong, and I found something very interesting. I overlaid this to the image we have of this Ryu that we`re looking for. - Who is this man?
We have the data of his title matches on computer in command section but I never thought of him as having
Both Ken and Ryu trained under the same teacher for over 10 years in Japan. They`re fighting styles and abilities are about the same. The same?
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Кен Мастерс мы собрали компьютерное досье на него и его схватки но нигде не было указано на его связь с Риу так есть ли между ними связь?
мы выяснили, что оба этих человека в Японии занимались в одном доджо около 10 лет их боевые навыки можно считать равноценными равноценные?
Скопировать
Excellent, doctor.
- I'll start the data transfer. - Okay. Verify the connection.
♪ I'm a language of intelligence ♪
Начинаю передачу данных.
"Искусство, боевые искусства, высшая математика, иностранные языки, наука, музыка, спорт"
Пытливый ум - мой конёк
Скопировать
Given the situation, I think it's time to take more drastic steps.
You are suggesting we attempt to trigger a subspace connection between the remains of the arm and the
- Too wild and crazy?
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
Вы предлагаете нам пытаться инициировать подпространственную связь между остатками руки и остальными репликаторами, чтобы мы смогли поискать шифр среди данных их связи.
Слишком безумно и сумашедше?
Скопировать
They were listed on the initial filing before Rivers took over.
I'm data-mining them now to find any connection with Bishop's crew.
All right, Cary, you stay on the carpet.
Они фигурировали в первоначальном файле, пока дело не попало к Риверсу.
Я сейчас их проверяю, чтобы найти какую-нибудь связь с бандой Бишопа.
Хорошо, Кэри, ты работаешь с ковром
Скопировать
Move faster.
(mouse) so the gps uses a cellular connection To check in with a central data server.
That server holds the account info, see?
Давайте соображайте быстрее.
GPS идет через мобильную сеть что бы выйти на главный сервер.
Этот сервер имеет регистрационные данные, видишь?
Скопировать
It tracks feeds from toll booth and road rule enforcement cameras.
It's a mountain of data, so...
late model sedan belonging to one of Casey and Travis's cousins.
Отслеживает трансляцию с платных дорог и дорожных видеокамер.
Это горы информации, поэтому я начала искать номера, как-то связанные с подозреваемыми, и обнаружила совпадение...
новенький седан одного из двоюродных братьев Кейси и Трэвиса.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
To it, here.
I have no real connection to our life here.
What life here?
К здешней жизни.
Я никак не могу привыкнуть к этому образу жизни.
А что здесь такого?
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
All soldiers will take heed!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
Внимание всем солдатам!
Скопировать
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
-Maybe you missed something.
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
- Может быть, вы что-то упустили.
Скопировать
And what makes you think I can help?
'Cause it seems there's a connection to lex.
Lana, if you've seen or heard anything -- maybe something about the military... ares.
Чем, по-твоему, я могу помочь?
Потому что это как-то связано с Лексом
Лана.. Если ты видела или слышала что-нибудь .. что-нибудь связанное с военными?
Скопировать
Wait.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
You do not have to say anything...
Стой.
Дэнни Броган, Вы под арестом в связи с убийством Джека Донелли.
Храните молчание; всё, что Вы скажете...
Скопировать
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Not real.
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Нереально.
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
What about Tiger?
What's his connection to them?
Tiger was brought in for questioning.
А Тигр?
Что их связывало.
Тигра допрашивали.
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
A little less.
ROSSI: This is the French Connection dope...
Kilos of the same dope Eddie Egan and Sonny Grosso took from us!
Ещё меньше.
Этo фpaнцузскaя нapкoтa.
Эдди Игaн и Сoнни Гpaссo беpут их у нaс килoгpaммaми!
Скопировать
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose.
Not in connection with the fief, but with yourself.
It concerns your prize-fighting.
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Ваши поединки на продажу.
Скопировать
Hello, friends of Tuva.
What is my connection with Tuva?
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Алло, это Друзья Тувы.
Какие у меня связи с Тувой?
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
Скопировать
I said, I'm-I'm checking up on her.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
She's... with me now.
Я же сказал, пришёл навестить её.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Она... теперь со мной.
Скопировать
Would kill me.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister.
Убей меня.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
Скопировать
It is nothing!
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity
Citizens!
Ни на что!
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью?
Граждане!
Скопировать
Waffle Ranch.
Missing the connection.
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch."
О! Вольф Ранч.
Теряется связь.
Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо"
Скопировать
I need more detail.
What's the connection to Lamb?
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
Мне нужно больше деталей.
Как он связан с Ламбом?
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
Скопировать
The last thing we want to do is scare the kidnappers.
This is about making a connection, Guv.
Keep using the names.
Последнее, что нам нужно это перепуганные похитители.
Нужно установить с ними связь, шеф.
Называйте их по имени.
Скопировать
I can make this happen.
Because whether Melody wanted to admit it or not, there was a definite connection between us!
So, thanks for hanging with me last night.
Я могу все устроить.
Потому что, чувствует это Мелоди или нет, была удивительная связь между нами!
Итак, спасибо тебе за прошлую ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data connection (дэйте кенэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data connection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте кенэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение